Polisport WALLABY EVOLUTION Скачать руководство пользователя страница 5

w

w

w

.polispor

t.com

10

w

w

w

.polispor

t.com

11

11.

 Pour enlever le wallaby, pressioner le ressort de sécurité et lever le wallaby.

INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT
1.

 La chaise peut être ajusté en 4 différentes positions, par rapport à la bicyclette.

2.

 Pour sélectionner la position du dossier prétendu, ouvrir les pattes et choisir une des trois 

positions, A, B ou C.

Atention:

 pour la position 3 de la chaise seulement les positions A et B du dossier ne sont 

possible. Pour la position 4 de la chaise, seulement la position A du dossier n’est possible, 
pour question de sécurité.

3.

 La flèche gravée sur la chaise indique son centre de gravité. Une fois la chaise installée sur 

la bicyclette, la flèche ne doit pas dépasser 10cm vers l’arrière de l’axe de la roue.

4.

  Pour  choisir  une  des  4  positions  disponibles  par  rapport  à  la  bicyclette,  pousser  la 

poignée qui se trouve dessous la chaise.

5. 

Tourner la poignée jusqu’à la position voulue, grâce à l’avance et recul de la chaise.

6.

 Dès que la position de la chaise est sélectionnée, pousser jusqu’à faire “clic”.

7.

 Pour ôter la ceinture de sécurité, pressioner et pousser.

8.

 La ceinture doit être ajustée à l’enfant sans pour autant la gêner ou blesser. Régler la 

longueur de la ceinture en faisant coulisser le passant se trouvant à l’arrière de la chaise.

9.

 Pour régler la position des reposes pieds par rapport à la chaise, en tenant compte de la 

taille de l’enfant, lever le levier rouge se trouvant à l’arrière du repose pied.

10.

 Séléctionner une des 9 positions possibles, en garantissant que le pied de l’enfant soit 

bien appuyé, et ne pende pas.

11.

 Une fois la position sélectionné baisser le levier jusqu’à entendre le “clic”.

12.

 Assurez-vous toujours que les pieds de votre enfant soient bien fixés aux reposes pieds. 

Détacher la sangle et régler-la au pieds de l’enfant sans pour autant la gêner ni la blesser.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1.

 Age minimum obligatoire du conducteur, 16 ans.

2.

 Le porte bébé  permet uniquement le transport d’enfants ayant un poids maximum de 

22 kg pouvant se tenir assis sans effort et ayant moins de 7 ans. Vérifier régulièrement le 
poids de l’enfant.

3.

  Ne  jamais  transporter  d’enfant  ayant  moins  de  12  mois.  L’enfant  doit  être  en  mesure 

de rester assis tout seul et sans effort. Consulter un médecin si l’enfant est plus ou moins 
developpé pour son âge.

4.

 Ne jamais installer ce porte bébé sur un vélo de course.

5.

  Après  avoir  assis  l’enfant  sur  le  porte  bébé,  vous  devez  obligatoirement  ajuster 

immédiatement  toutes  les  ceintures  et  les  courroies  sans  pour  autant  gêner  l’enfant.  La 
chaise devera être légèrement inclinée vers l’arrière et non vers l’avant, pour que l’enfant 
ne glisse pas.

6. 

Ne jamais utilizer le porte bébé sans d’abord règler la ceinture de sécurité.

7.

 Aucune partie du corps, des habits, des lacets de chaussures de l’enfant, ou ceintures de 

sécurité ne doivent être en contact avec aucune partie mobile du vélo.

8.

 Nous vous conseillons l’utilisation d’un “couvre-roue” pour eviter que l’enfant introduise 

pieds et mains dans les rayons. Nous vous conseillons aussi l’utilization d’un “couvre-selle” 
ou d’une selle avec ressorts internes pour éviter que l’enfant se coince les doigts dans les 
ressorts.

9.

  Nous  vous  conseillons  d’habiller  chaudement  l’enfant,  et  d’utilizer  un  casque  de 

protection;

10.

 La flèche gravée sur la chaise indique son centre de gravité. Une fois la chaise installée 

sur la bicyclette la flèche ne doit pas dépasser 10 cm vers l’arrière de l’axe de la roue.

11.

 Vérifier régulièrement l’état de la visserie et resserrer s’il y a besoin. Ne pas utilizer la 

chaise si une pièce se trouve endommagée.

12.

 Pour des raisons de sécurité il est interdit de modifier le siège ni les parties de support.

13.

  Ne  jamais  laisser  le  vélo  stationné  avec  l’enfant  assis  sur  le  porte  bébé  et  sans 

surveillance.

14.

 Si vous transportez  des bagages supplémentaires, ceux-ci ne doivent pas dépasser la 

capacité du  vélo et doivent être transportés à l’avant du conducteur. Ne jamais utilizer le 
porte bébé pour transporter des bagages.

15.

  Attention  à  la  modification  de  l’équilibre  du  vélo  occasionée  par  le  montage  d’un 

porte- bebé.

16.

 Serrer toutes les ceintures, même dans une utilisation sans enfant, évitant ainsi que la 

ceinture se prenne dans les roues.

17.

 La position du porte bébé devera être réglée de manière à ce que le conducteur ne 

touche pas la chaise avec ses pieds, quand il roule en bicyclette.

18.

 Le poid du conducteur et de l’enfant  sur la chaise ne doit pas dépasser la capacité 

maximum autorisée pour votre bicylette.

19.

 Vous devez protèger tout object pointu de la bicyclette qui pourrait en n’importe quel 

occasion être touché par l’enfant.

20.

 Vérifier la température de la chaise après une longue exposition au soleil, pour ne pas 

blesser l’enfant.

21.

 Si vous transportez la bicyclette sur le toit d’une voiture, vous devez ôter la chaise pour 

éviter de possibles dommages causé par la turbulance de l’air.

22.

 Vérifier que la bicyclette fonctionne correctement avec une chaise montée dessus.

23.

 Vérifier s’il existe des lois spéciales sur le transport d’enfant sur porte bébés dans le pays 

où celui-ci va être utilizé.

FR

ANÇ

AIS

FR

ANÇ

AIS

Содержание WALLABY EVOLUTION

Страница 1: ...www polisport com...

Страница 2: ...www polisport com 3 www polisport com 4 www polisport com 5 MOUNTING INSTRUCTIONS www polisport com...

Страница 3: ...bicycle 2 In order to select the wanted back position open the safety spring and choose from one of the positions A B or C 3 The seat has a marking of the centre of the gravity After fitting the chil...

Страница 4: ...Wallaby nous avons invent un syst me d inclination qui permet de r gler le dos de la chaise en trois diff rentes positions pour proporcioner votre enfant un meilleur confort quand il se prom ne avec v...

Страница 5: ...nt toutes les ceintures et les courroies sans pour autant g ner l enfant La chaise devera tre l g rement inclin e vers l arri re et non vers l avant pour que l enfant ne glisse pas 6 Ne jamais utilize...

Страница 6: ...laby INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 1 O porta beb pode ser ajustada em 4 posi es diferentes em rela o bicicleta 2 Para seleccionar a posi o do encosto pretendida abrir as patilhas e escolher uma das tr s...

Страница 7: ...nem angenehmen und vergn glichen Erlebnis werden haben wir den Wallaby Kindersitz geschaffen der Ihnen erlaubt Ihr Kind sicher und bequem zu bef rdern Speziell f r den Wallaby Kindersitz wurde ein R c...

Страница 8: ...e lich solche Kinder bef rdert werden die in der Lage sind ohne M he aufrecht zu sitzen und das Gleichgewicht zu halten Bei Zweifeln hinsichtlich des Entwicklungsstadiums des Kindes sollte ein Arzt ko...

Страница 9: ...lle de seguridad y levante el Wallaby INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1 El portabeb puede ser ajustado en 4 posiciones diferentes seg n la bicicleta 2 Para seleccionar la posicion del respaldo deseada...

Страница 10: ...tro bambino in modo che tutte le vostre escursioni possano diventare occasioni di relax e divertimento Per il seggiolino Wallaby stato messo a punto un sistema reclinabile che permette di regolare lo...

Страница 11: ...icurvo ITALIANO ITALIANO 5 Assicurarsi che il bambino sia ben saldo nel seggiolino regolando tutte le cinture e le cinghiette di sicurezza nella posizione opportuna ed evitando che causino disagio al...

Страница 12: ...in st llning g rs i den del som finns bakom ryggst det och genom att l ta b ltet glida igenom passagen 9 F r att reglera h jden p fotst den i f rh llande till sitsen b r man t nka p barnets storlek Tr...

Страница 13: ...NDS 9 Breng de metalen beugel door de gaten van het steunblok tot de veiligheidsveer een klik geeft 10 Pas de tweede veiligheidsgordel aan het fietsframe aan De gordel moet onder spanning staan 11 Om...

Страница 14: ...s die in uw land van kracht zijn NERDERLANDS WALLABY EVOLUTION D kujeme V m e jste si zakoupili v robek firmy Polisport Aby Va e v lety na kole do p rody byly chv lemi pot en a z bavy vyvinuli jsme d...

Страница 15: ...aby se j cyklista p j zd pohybu nohama nedot kal 18 Celkov v ha cyklisty plus d t te v seda ce nesm b t vy ne maxim ln povolen nosnost Va eho kola 19 Jak koliv p edm ty um st n na Va em kole mus b t z...

Страница 16: ...etlen rzetet keltve a gyermekben Gy z dj n meg arr l hogy az l s megfelel en h trafel d l e nem pedig egy kiss el re nehogy a gyermek kics sszon 5 A biztons gi vet mindig haszn lja 6 Ne hagyja hogy a...

Страница 17: ...si by napi ty 11 eby zdj fotelik nacisn czerwony przycisk bezpiecze stwa i podnie fotelik INSTRUKCJA U YTKOWANIA 1 Fotelik mo e by ustawiony w czterech r nych pozycjach w stosunku do roweru 2 Aby wybr...

Страница 18: ...i har fremstillet Wallaby cykelstolen for at g r dine cykel aktiviter til en god oplevelse og samtidigt har vi sikret os at du kan transportere din b rn sikkert og komfortabelt Et trepunkts justerings...

Страница 19: ...idder korrekt og ikke er til gene for barnet V r ligeledes opm rksom p at stolen ikke h lder fremad men derimod har en h ldning bagud s barnet ikke glider fremad 6 Wallaby stolen m aldrig benyttes f r...

Страница 20: ...algrattale peaks see t histus asuma maksimaalselt 10 cm tagaratta teljest tagapool Selline asend leitakse proovides paigutada lapseiste hte neljast v imalikust asendist 11 Kui te lapseistet ei kasuta...

Страница 21: ...unnes ne napsahtavat kuuluvasti paikoilleen Huomaa Avaimia saa k nt ainoastaan kuvassa osoitettuun suuntaan 5 Sulje nyt sivulevyt kiinnitt ksesi istuimen selk nojan paikoilleen 6 Aseta polkupy r n run...

Страница 22: ...rkeintaan 10 cm takapy r n akselin takana T m s t voidaan suorittaa muuttamalla lastenistuimen asentoa yhteen k ytett viss olevista 4 asennosta 4 Jotta istuin voitaisiin vet yhteen nelj st mahdollises...

Страница 23: ...asprotni veter lahko po koduje ali celo odtrga sede s kolesa SLOVEN INA SLOVEN INA WALLABY EVOLUTION Zahvaljujemo se vam za nakup otro kega sede a Wallaby Evolution proizvajalca Polisport iz Portugals...

Страница 24: ...listick ochrann prilbu Je potrebn poradi sa s lek rom v pr pade ka d ho die a a u ktor ho je sporn jeho v vojov vek 4 T to detsk seda ku neupev ujte na pretek rske typy bicyklov sklopn riadidl SLOVEN...

Страница 25: ...iahnite p sov sponu bezpe nostn ho postroja aby ste t m zabr nili popruhom k va sa a aby tak nemohli pr s do styku s niektorou z ot aj cich sa ast bicykla ak mi s koles brzdy at o by mohlo sp sobi ohr...

Страница 26: ...om 52 www polisport com 53 www polisport com 54 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 PYCCKO FUNCTIONING INSTRUCTIONS PYCCKO 9 9 10 10 11 11 1 2 A B C 3 10 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 1 16 2 2...

Страница 27: ...ORT PEDRO PAULO ARA JO PL STICOS S A AV FERREIRA DE CASTRO 818 FONTANHEIRA 3720 024 CARREGOSA PORTUGAL P O BOX 3721 907 CARREGOSA PORTUGAL www polisport com polisport polisport com www polisport com E...

Отзывы: