Polisport WALLABY EVOLUTION Скачать руководство пользователя страница 24

w

w

w

.polispor

t.com

48

w

w

w

.polispor

t.com

49

10.

 Upevnite druhý bezpečnostný pás k rámu bicykla. Pás musí byť natiahnutý.

11.

 Za účelom odobratia sedačky Wallaby zatlačte červený bezpečnostný krúžok a  sedačku 

Wallaby vytiahnite.

NÁVOD NA PREVÁDZKU
1.

 Sedačku je možné upevniť v štyroch rôznych polohách v závislosti na druhu bicykla.

2.

  Za  účelom  nastavenia  požadovanej  polohy  operadla  otvorte  bezpečnostný  krúžok 

a vyberte si jednu z polôh A, B alebo C.

3.

 Upozornenie: z bezpečnostných dôvodov je pre polohu sedadla č.3 možné používať iba 

polohy operadla A a B. Pre polohu sedadla 4 je    možné používať iba polohu operadla A.   

4.

 Na sedačke je značkou vyznačené jej ťažisko. Po osadení detskej sedačky na bicykel by 

mala byť táto značka maximálne 10 cm za osou zadného kolesa. Túto polohu je možné 
dosiahnuť posunutím detskej sedačky v rámci jednej zo 4 možných polôh.   

5.

 Za účelom posunutia sedačky do jednej zo štyroch možných polôh a s ohľadom na typ 

bicykla zatiahnite za rukoväť, ktorá sa nachádza pod sedačkou.

6.

 Otáčajte rukoväťou v smere požadovanej polohy. To umožňuje pohyb sedačky dopredu 

alebo dozadu.

7.

 Akonáhle sa sedačka nachádza v požadovanej polohe, zatlačte rukoväť dokiaľ nezačujete 

„kliknutie“. 

8.

 Bezpečnostný pás sedačky otvoríte tým, že zatlačíte a vytiahnete .

9.

  Bezpečnostný  pás  musí  byť  prispôsobený  dieťaťu  tak,  aby  ho  neznepokojoval 

a aby  ho  nezranil;  iba  vtedy  je  dieťa  v sedačke  Wallaby  v  bezpečí.  Prispôsobenie  dĺžky 
bezpečnostného  pásu  sedačky  je  možné  urobiť  na  zadnej  strane  operadla  sedačky,  a  to 
posúvaním pásu cez spony. 

10.

 Pre potrebu nastavenia výšky nožných opierok vzhľadom na sedadlo sedačky a zároveň 

berúc do úvahy aj rozmery dieťaťa, zdvihnite červené platničky na zadnej strane nožných 
opierok.

11.

  Vyberte  jednu  z 9  vyznačených  polôh  tak,  aby  ste  zabezpečili  podperu  nôh  v takej 

polohe, aby nohy neviseli. 

12.

  Akonáhle  ste  vybrali  potrebnú  polohu,  zatlačte  platničku  smerom  nadol,  a  to  dokiaľ 

nezačujete “kliknutie“. 

13.

 Pre zaistenie bezpečnosti Vášho dieťaťa je potrebné, aby bol bezpečnostný pás vždy 

utiahnutý tak, aby si dieťa samé nevyvodilo riziko vlastného poranenia.  Je potrebné upevniť 
bezpečnostný pás nožnej opierky a to tak, že ho uvoľníte z drážky a prichytíte nohy dieťaťa 
tak, aby ho to neznepokojovalo, alebo aby sa nezranilo. 

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1.

 Vodič bicykla musí mať aspoň 16 rokov.

2.

 Detská sedačka je vhodná iba na prevoz detí, ktorých maximálna povolená hmotnosť je 

48,5 libier / 22 kg, pričom horná veková hranica je 7 rokov. Pravidelne kontrolujte hmotnosť 
dieťaťa. Neprevážajte dieťa, ktorého hmotnosť je vyššia ako je uvedená hmotnosť.

3.

 V tejto detskej sedačke neprevážajte dieťa, ktorého vek je nižší ako 12 mesiacov.

 

 Aby bolo 

možné dieťa prevážať, dieťa musí byť schopné sedieť rovno a musí dokázať vzpriamene 
udržať hlavu počas doby kedy má na hlave cyklistickú ochrannú prilbu.  Je potrebné poradiť 
sa s lekárom v prípade každého dieťaťa, u ktorého je sporný jeho vývojový vek.  

4.

 Túto detskú sedačku neupevňujte na pretekárske typy bicyklov (sklopné riadidlá).

SL

O

VENČINA

SL

O

VENČINA

 

WALLABY EVOLUTION

Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok spoločnosti Polisport.
Aby sa Vaše výlety do prírody stali chvíľami radosti a šťastia, vytvorili sme detskú sedačku 
Wallaby, pričom sme mali na mysli bezpečnosť a pohodlie Vášho dieťaťa.
Pre detskú sedačku Wallaby bol vyvinutý sklápací systém, ktorý ponúka nastavenie operadla 
v troch polohách, aby tak bolo Vášmu dieťaťu zabezpečené lepšie pohodlie v čase, keď je 
s Vami na výlete.
Detskú sedačku Wallaby je možné prispôsobiť pre horské, trekkingové a mestské bicykle. 
Pre tento účel sme vyvinuli systém nastavenia pohybu detskej sedačky dopredu a dozadu, a 
to za účelom zvýšenia bezpečnosti počas jazdy v rôznych terénnych podmienkach.
Za účelom ochrany prírody spoločnosť Polisport používa neškodné materiály.
Spoločnosť Polisport Vám želá množstvo príjemných jázd.

ÚDRŽBA

Údržba  detskej  sedačky  je  jednoduchá.  Za  účelom  dosiahnutia  dobrých  prevádzkových 
podmienok a z dôvodu zachovania stavu Vám odporúčame dodržiavať nasledovné: 
- Pravidelne kontrolujte systém upevnenia detskej sedačky k bicyklu, a to hlavne skrutkové 
spoje;
- Kontrolujte bezpečnostné pásy a ostatné prvky za účelom preverenia, toho že fungujú 
efektívne;  
- Z času na čas kontrolujte čistotu detskej sedačky. V prípade zašpinenia ju vyčistite vodou 
a  mydlom  (nepoužívajte  prostriedky  s brúsnymi,  leptavými  vlastnosťami  a prostriedky 
s vlastnosťami jedov); 
- Čalúnenie je možné čistiť vlažnou mydlovou vodou. Za účelom vysušenia ho zaveste. 

NÁVOD NA OSADENIE

Detská sedačka bola skonštruovaná tak, aby ju bolo možné použiť na bicykloch s kolesami 
26“ až 28“ (66 cm – 71 cm) a s rámom z rúrok kruhového prierezu Ø 28 až Ø 35.

1.

 Vyberte sedačku „Wallaby Evolution“ z obalu a položte ju podľa vyobrazenia na obrázku.

2.

 Zatiahnite za klapky, a to dokiaľ sa neotvoria.

3.

 Roztvorte sedačku do jej čo najviac roztvorenej polohy.

4.

  Ponechajte  sedačku  v tejto  polohe;  podľa  obrázka  prevlečte  otvormi  na  operadle 

sedačky a otvormi na spodnej časti sedačky červené kliny. Otáčajte nimi dokiaľ nezačujete 
“zaklapnutie”.

Poznámka:

 Klinmi je možné otáčať iba v takom smere, aký je znázornený na obrázku.

5.

 Zatvorte klapky, aby ste tak zafixovali polohu sedačky.

6.

 Na najvyššej možnej polohe rámu bicykla osaďte pružný podperný blok a kovovú platňu 

tak, aby pevne objímali rúrku bicykla a tak, aby bolo znemožnené to, aby sa sedačka Wallaby 
Evolution pri jej osadení na bicykel dotýkala kolesa bicykla. 

7.

 Začnite s uťahovaním skrutiek, a to s dlhším ramenom kľúča v smere znázornenom na 

obrázku.

8.

  S kratším  ramenom  skrutkovača  dotiahnite  skrutky  natoľko,  aby  sa  podperný  blok 

neotáčal okolo rámu, alebo aby sa z neho nezošmykol.

Poznámka:

 po 1. a 2. použití je nutné overiť a zrektifikovať utiahnutie skrutiek.

9.

  Kovový  držiak  zasuňte  do  otvorov  na  podpernom  bloku  dokiaľ  bezpečnostný  krúžok 

„neklikne“. 

Содержание WALLABY EVOLUTION

Страница 1: ...www polisport com...

Страница 2: ...www polisport com 3 www polisport com 4 www polisport com 5 MOUNTING INSTRUCTIONS www polisport com...

Страница 3: ...bicycle 2 In order to select the wanted back position open the safety spring and choose from one of the positions A B or C 3 The seat has a marking of the centre of the gravity After fitting the chil...

Страница 4: ...Wallaby nous avons invent un syst me d inclination qui permet de r gler le dos de la chaise en trois diff rentes positions pour proporcioner votre enfant un meilleur confort quand il se prom ne avec v...

Страница 5: ...nt toutes les ceintures et les courroies sans pour autant g ner l enfant La chaise devera tre l g rement inclin e vers l arri re et non vers l avant pour que l enfant ne glisse pas 6 Ne jamais utilize...

Страница 6: ...laby INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 1 O porta beb pode ser ajustada em 4 posi es diferentes em rela o bicicleta 2 Para seleccionar a posi o do encosto pretendida abrir as patilhas e escolher uma das tr s...

Страница 7: ...nem angenehmen und vergn glichen Erlebnis werden haben wir den Wallaby Kindersitz geschaffen der Ihnen erlaubt Ihr Kind sicher und bequem zu bef rdern Speziell f r den Wallaby Kindersitz wurde ein R c...

Страница 8: ...e lich solche Kinder bef rdert werden die in der Lage sind ohne M he aufrecht zu sitzen und das Gleichgewicht zu halten Bei Zweifeln hinsichtlich des Entwicklungsstadiums des Kindes sollte ein Arzt ko...

Страница 9: ...lle de seguridad y levante el Wallaby INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1 El portabeb puede ser ajustado en 4 posiciones diferentes seg n la bicicleta 2 Para seleccionar la posicion del respaldo deseada...

Страница 10: ...tro bambino in modo che tutte le vostre escursioni possano diventare occasioni di relax e divertimento Per il seggiolino Wallaby stato messo a punto un sistema reclinabile che permette di regolare lo...

Страница 11: ...icurvo ITALIANO ITALIANO 5 Assicurarsi che il bambino sia ben saldo nel seggiolino regolando tutte le cinture e le cinghiette di sicurezza nella posizione opportuna ed evitando che causino disagio al...

Страница 12: ...in st llning g rs i den del som finns bakom ryggst det och genom att l ta b ltet glida igenom passagen 9 F r att reglera h jden p fotst den i f rh llande till sitsen b r man t nka p barnets storlek Tr...

Страница 13: ...NDS 9 Breng de metalen beugel door de gaten van het steunblok tot de veiligheidsveer een klik geeft 10 Pas de tweede veiligheidsgordel aan het fietsframe aan De gordel moet onder spanning staan 11 Om...

Страница 14: ...s die in uw land van kracht zijn NERDERLANDS WALLABY EVOLUTION D kujeme V m e jste si zakoupili v robek firmy Polisport Aby Va e v lety na kole do p rody byly chv lemi pot en a z bavy vyvinuli jsme d...

Страница 15: ...aby se j cyklista p j zd pohybu nohama nedot kal 18 Celkov v ha cyklisty plus d t te v seda ce nesm b t vy ne maxim ln povolen nosnost Va eho kola 19 Jak koliv p edm ty um st n na Va em kole mus b t z...

Страница 16: ...etlen rzetet keltve a gyermekben Gy z dj n meg arr l hogy az l s megfelel en h trafel d l e nem pedig egy kiss el re nehogy a gyermek kics sszon 5 A biztons gi vet mindig haszn lja 6 Ne hagyja hogy a...

Страница 17: ...si by napi ty 11 eby zdj fotelik nacisn czerwony przycisk bezpiecze stwa i podnie fotelik INSTRUKCJA U YTKOWANIA 1 Fotelik mo e by ustawiony w czterech r nych pozycjach w stosunku do roweru 2 Aby wybr...

Страница 18: ...i har fremstillet Wallaby cykelstolen for at g r dine cykel aktiviter til en god oplevelse og samtidigt har vi sikret os at du kan transportere din b rn sikkert og komfortabelt Et trepunkts justerings...

Страница 19: ...idder korrekt og ikke er til gene for barnet V r ligeledes opm rksom p at stolen ikke h lder fremad men derimod har en h ldning bagud s barnet ikke glider fremad 6 Wallaby stolen m aldrig benyttes f r...

Страница 20: ...algrattale peaks see t histus asuma maksimaalselt 10 cm tagaratta teljest tagapool Selline asend leitakse proovides paigutada lapseiste hte neljast v imalikust asendist 11 Kui te lapseistet ei kasuta...

Страница 21: ...unnes ne napsahtavat kuuluvasti paikoilleen Huomaa Avaimia saa k nt ainoastaan kuvassa osoitettuun suuntaan 5 Sulje nyt sivulevyt kiinnitt ksesi istuimen selk nojan paikoilleen 6 Aseta polkupy r n run...

Страница 22: ...rkeintaan 10 cm takapy r n akselin takana T m s t voidaan suorittaa muuttamalla lastenistuimen asentoa yhteen k ytett viss olevista 4 asennosta 4 Jotta istuin voitaisiin vet yhteen nelj st mahdollises...

Страница 23: ...asprotni veter lahko po koduje ali celo odtrga sede s kolesa SLOVEN INA SLOVEN INA WALLABY EVOLUTION Zahvaljujemo se vam za nakup otro kega sede a Wallaby Evolution proizvajalca Polisport iz Portugals...

Страница 24: ...listick ochrann prilbu Je potrebn poradi sa s lek rom v pr pade ka d ho die a a u ktor ho je sporn jeho v vojov vek 4 T to detsk seda ku neupev ujte na pretek rske typy bicyklov sklopn riadidl SLOVEN...

Страница 25: ...iahnite p sov sponu bezpe nostn ho postroja aby ste t m zabr nili popruhom k va sa a aby tak nemohli pr s do styku s niektorou z ot aj cich sa ast bicykla ak mi s koles brzdy at o by mohlo sp sobi ohr...

Страница 26: ...om 52 www polisport com 53 www polisport com 54 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 PYCCKO FUNCTIONING INSTRUCTIONS PYCCKO 9 9 10 10 11 11 1 2 A B C 3 10 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 1 16 2 2...

Страница 27: ...ORT PEDRO PAULO ARA JO PL STICOS S A AV FERREIRA DE CASTRO 818 FONTANHEIRA 3720 024 CARREGOSA PORTUGAL P O BOX 3721 907 CARREGOSA PORTUGAL www polisport com polisport polisport com www polisport com E...

Отзывы: