background image

04

29

En/Sp/ChH

English

Español

7

MULTI JOG/INPUT SELECTOR

dial

The 

MULTI JOG/INPUT SELECTOR

dial performs a number of tasks.
Use it to select options after
pressing 

TONE CONTROL

QUICK

SETUP 

or 

TUNER EDIT

.

8

PHONES jack

Use to connect headphones.

When the headphones are
connected, there is no sound
output from the speakers.

9

TUNER EDIT 

(page 58)

Use for memorizing and naming
stations.

10 CLASS 

(pages 58, 59)

Switches between the three banks
(classes) of station presets.

11 BAND 

(page 56)

Switches between AM and FM
radio bands.

12 MPX 

(page 57)

Press the 

MPX

 button to receive a

radio broadcast in mono.

13 INPUT ATT

Use to attenuate (lower) the level
of an analog input signal to
prevent distortion.

14 FL DIMMER

Use this button to make the
fluorescent display (FL) dimmer or
brighter.

15 LISTENING MODE buttons

STANDARD 

(pages 37, 41, 54)

Press for Standard decoding
and to switch between the
various Pro Logic II options.

ADVANCED SURROUND

(pages 38, 42)
Use to switch between the
various surround modes.

STEREO/DIRECT 

(pages 37, 40)

Switches direct playback on or
off. Direct playback bypasses
the tone controls and channel
levels for the most accurate
reproduction of a source.

7

Selector MULTI JOG/INPUT

SELECTOR

El selector 

MULTI JOG/INPUT

SELECTOR

 realiza varias tareas.

Utilícelo para seleccionar opciones
después de pulsar 

TONE CON-

TROL

,

 QUICK SETUP 

TUNER

EDIT.

8

Toma PHONES

Utilícela para conectar los auricu-
lares.

Nota

Cuando se conecten los auricu-
lares, los altavoces no emitirán
ningún sonido.

9

TUNER EDIT

 (página 58)

Púlselo para memorizar y dar un
nombre a las emisoras.

10 CLASS

 (páginas 58, 59)

Cambia entre las tres categorías
(clases) de presintonías.

11 BAND 

(página 56)

Cambia entre las banda de radio
AM y FM.

12 MPX 

(página 57)

Pulse el botón 

MPX

 para recibir

una transmisión radiofónica en
monoaural.

13 INPUT ATT

Utilícelo para atenuar (reducir) el
nivel de una señal de entrada
analógica y de este modo modo
evitar las distorsiones.

14 FL DIMMER

Utilícelo para que la pantalla
fluorescente (FL) se haga más tenue
o más brillante.

15 Botones LISTENING MODE

STANDARD 

(páginas 37, 41, 54)

Púlselo para una
decodificación Estándar y para
cambiar entre las diferentes
opciones de Pro Logic II.

ADVANCED SURROUND

(páginas 38, 42)
Utilícelo para cambiar entre los
diferentes modos surround.

7  MULTI JOG/INPUT SELECTOR

 旋

MULTI JOG/INPUT SELECTOR

旋鈕

用 於 執 行 一 系 列 任 務 。 在 按 下

TONE CONTROL

QUICK SETUP

或者 

TUNER EDIT

 之後可用它擇取

選項。

8  PHONES

 插口

用於連接耳機。

當連接耳機時,揚聲器中不再有

聲音輸出。

9  TUNER EDIT

(參閱第58頁)

用於記憶和命名電臺。

10 CLASS

(參閱第58、59頁)

用於在三個預設電臺組(類)之間
進行切換。

11 BAND

(參閱第56頁)

用於在 AM 和 FM 電臺波段之間進
行切換。

12 MPX

(參閱第57頁)

按下

MPX

按鈕用單聲道模式接收電

臺。

13 INPUT ATT

用於調節(減小)模擬輸入信號的
電平以防止失真。

14 FL DIMMER

使用本按鈕使螢光屏(F L )變暗或
者增亮。

15 LISTENING MODE

 按鈕

STANDARD

(參閱第37、41、

54 頁)
按下本按鈕進行

S t a n d a r d

(標

準)解碼,並可在各種

Pro Logic

II 

選項之間進行切換。

ADVANCED SURROUND

(參閱

第38、42頁)
用於切換多種環繞模式。

STEREO/DIRECT

(參閱第37、

40頁)
打開或關閉直接播放。直接播
放功能旁路音調控制以及聲道
音壓功能,對音源進行最精確
的再現。

Содержание VSX-D511 - Audio/Visual Receiver

Страница 1: ...VSX D511 VSX D511 S AUDIO VIDEO MULTI CHANNEL RECEIVER RECEPTOR AUDIO VÍDEO MULTICANAL Operating Instructions Manual de instrucciones ...

Страница 2: ... eléctrica para las personas PRECAUCIÓN PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRAR LA TAPA NI LA CUBIERTA POSTERIOR EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instruccio...

Страница 3: ...s Inc Manufactured under license from Dolby Laboratories Dolby Pro Logic and the double D symbol are trademarks of Dolby Laboratories DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales de Digital Theater Systems Inc Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems Inc Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Dolby Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laborat...

Страница 4: ...s 37 Stereo Direct 37 Standard modes 37 Advanced Surround modes 38 Choosing the input signal 39 Using Stereo Direct 40 Listening to multi channel playback 41 Using Advanced Surround 42 Using Loudness and Midnight listening 42 Using the tone controls 43 Playing other sources 44 Selecting the multi channel analog inputs 45 6 Setting up your receiver Choosing your receiver setup 46 Speaker setting 48...

Страница 5: ... 37 Modos Surround avanzados 38 Elección de la señal de entrada 39 Utilización del Estéreo Directo 40 Cómo escuchar una reproducción multicanal 41 Utilización de los modos Surround avanzados 42 Utilización del modo de audición Loudness y Midnight 42 Utilización de los controles del tono 43 Reproducción de otras fuentes 44 Selección de entradas analógicas multicanal 45 6 Configuración del receptor ...

Страница 6: ...電源線注意事項 27 操作其他先鋒設備 27 4 控制按鈕和顯示屏 前面板 28 顯示屏 30 遙控器 33 5 播放音源 聲音模式簡介 37 立體聲 直接 37 標準模式 37 高級環繞聲模式 38 選擇輸入信號 39 使用立體聲 直接功能 40 收聽多聲道播放 41 使用高級環繞聲功能 42 使用Loudness 響度 Midnight 午夜 模式收聽 42 使用音調控制功能 43 播放其他音源 44 選擇多聲道模擬輸入 45 6 設置接收機 選擇接收機設置 46 揚聲器設定 48 超低音揚聲器設定 49 分隔頻率設定 49 LFE 衰減器設定 50 前置揚聲器距離設定 50 中置揚聲器距離設定 51 環繞聲揚聲器距離設定 51 動態范圍控制設定 52 雙重單聲道設定 52 同軸數碼輸入設定 53 光學數碼輸入設定 53 設定各聲道相關音量級 54 7 使用調諧器 收聽電臺 56 改善...

Страница 7: ...este aparato puede provocar que los altavoces emitan un ruido de fondo Checking what s in the box Please check that you ve received the following supplied accessories AM loop antenna FM wire antenna Dry cell batteries AA size IEC R6P x 2 Remote control These operating instructions Installing the receiver Please note the following points Do not place objects directly on top of this unit This would ...

Страница 8: ...iones peligrosas tales como fugas y explosión Tenga en cuenta las siguientes precauciones No mezcle nunca pilas nuevas y viejas Coloque correctamente los lados positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas de la caja de las pilas Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes No utilice conjuntamente pilas diferentes Cuando se deshaga de las pilas viejas respete la l...

Страница 9: ...brado a los sistemas home theater que le proporcionan muchas más ventajas como el sonido surround cuando se escuchan bandas sonoras Home theater consiste en el uso de múltiples pistas de audio que crean un efecto de sonido sur round dando la sensación de encontrarse en medio de la acción o el concierto El sonido surround que se consigue de un sistema home theater depende no sólo de los altavoces q...

Страница 10: ...alores de ajuste por defecto 1 Conecte el reproductor de DVDs Para un sonido surround deberá realizar una conexión digital del reproductor de DVDs al receptor Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica no es necesario que haga ambas Si realiza la conexión utilizando un cable óptico deberá consultar Ajuste de la entrada digital óptica en la página 53 para asignar la entrada óptica al DVD ...

Страница 11: ...ina 53 para asignar la entrada óptica al DVD 3 Conecte los altavoces Se muestra una configuración completa de los seis altavoces incluido el realzador de graves pero la configuración home de cada uno variará Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como en siguiente la páginación El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo los altavoces frontales en el diagrama pero se ...

Страница 12: ...all connec tions before connecting this unit to the AC power source Altavoces frontales Altavoz central Altavoces surround Nota Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA Realzador de graves con alimentación eléctrica 將本機連接至交流電源前請確保 所有連接都已完成 前置揚聲器 中置揚聲器 環繞聲揚聲器 有源超低音揚聲器 ...

Страница 13: ...se le entregó con el televisor en caso de que no sepa hacerlo Asegúrese también de que en la pantalla del receptor aparece DVD LD indicando que se ha seleccionado la entrada de DVD En caso contrario pulse DVD LD en el mando a distancia para ajustar el receptor a la entrada de DVD 5 Pulse QUICK SETUP en el panel frontal para especificar la configuración del altavoz y el tamaño de la sala Utilice el...

Страница 14: ... rápida Puede utilizar la configuración rápida para preparar el sistema y hacer que funcione con sólo pulsar unos botones El receptor realiza automáticamente los ajustes necesarios una vez haya seleccionado la configuración de los altavoces y el tamaño de la sala En caso de que desee hacer más ajustes específicos consulte Elección de la configuración de su receptor en las páginas 46 a 53 Utilice l...

Страница 15: ...tup and room size that you have selected Nota Compruebe la siguiente tabla para buscar la configuración de los altavoces que corresponde a su sistema 4 Pulse ENTER La pantalla le pide que seleccione el tamaño de la sala 5 Utilice el selector MULTI JOG INPUT SELECTOR para elegir el tamaño de la sala Dependiendo de la distancia de los altavoces surround elija entre Small pequeña Medium mediana o Lar...

Страница 16: ...eo Utilice cables de audio vídeo no suministrados para conectar los componentes de audio vídeo y un cable de vídeo para conector el monitor del televisor Conecte los enchufes rojos a la toma R derecha los enchufes blancos a la toma L izquierda y los enchufes amarillos a la toma VIDEO Asegúrese de insertarlos completamente Cables S Vídeo Utilice cables S Vídeo no suministrado para conseguir un repr...

Страница 17: ...a decodificación adecuada de las bandas sonoras Doby Digital DTS es necesario efectuar conexiones de audio digital Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica no es necesario que haga ambas La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma pero debido a que algunos componentes digitales sólo disponen de un tipo de terminal digital es necesario hacerlos corresponder por ejemplo la sa...

Страница 18: ...es con los que quiera grabar es necesario conectar cuatro enchufes un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo pero para los componentes que son sólo para reproducción sólo necesita conectar un juego de entradas estéreo dos enchufes También será necesario conectar los componentes digitales a tomas de audio analógicas en caso de que quiera grabar a desde componentes digitales como un...

Страница 19: ...ponent you are hooking up see page 16 When connecting your equipment always make sure the power is turned off and the power cord is disconnected from the wall outlet Conexión de componentes de vídeo Conecte los componentes de vídeo a las tomas tal y como se muestra a continuación En cuanto a los componentes de vídeo digital como un reproductor de DVDs será necesario que utilice las conexiones que ...

Страница 20: ...UTPUT S VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT AUDIO OUTPUT S VIDEO INPUT VIDEO INPUT TV monitor Televisor monitor 電視機 監視器 Video deck Platina del vídeo 視頻裝置 TV tuner or Satellite tuner Sintonizador del televisor o sintoniz parabólica 電視調諧器 或者衛星調諧器 DVD player or LD player Reproductor de DVDs o reproductor de LDs DVD 播放機 或者 LD 播放機 Nota Las flechas indican la dirección de la señal 箭頭表示信號的傳輸方向 ...

Страница 21: ... lo largo de un marco de una ventana u otra área adecuada Conexión de antenas Conecte la antena de cuadro AM y la antena de cable FM tal y como se muestra a continuación Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido conecte antenas externas véase la sección Cómo utilizar antenas externas página 23 Asegúrese siempre de que el receptor está apagado y desconectado de la toma de la pared antes d...

Страница 22: ... PAL connector Para mejorar la recepción de FM Conecte una antena de FM externa Para mejorar la recepción de AM Conecte un cable de 5 6 m con revestimiento de vinilo al terminal de la antena AM sin desconectar la antena de cuadro AM suministrada Para conseguir la mejor recepción posible suspéndala horizontalmente en el exterior Cómo utilizar antenas externas Cable coaxial de 75 Ω Conector PAL táct...

Страница 23: ...graves pero la configuración home de cada uno variará Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se muestra a continuación El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo los altavoces frontales en el diagrama pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces y una configuración completa para conseguir el mejor sonido surround En caso de que no utilice un realza...

Страница 24: ...bwoofer SW Front Speakers Center Speaker Surround Speakers FL FR C SR SL Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA Realzador de graves con alimentación eléctrica Altavoces frontales Altavoz central Altavoces surround 將本機連接至交流電源前請確保 所有連接都已完成 有源超低音揚聲器 前置揚聲器 中置揚聲器 環繞聲揚聲器 ...

Страница 25: ... descansar sobre una base para conseguir el mejor sonido Algunos deberán colocarse cerca de una pared mientras que otros tendrán que estar alejados Le facilitamos algunos consejos para conseguir el mejor sonido de sus altavoces véase a continuación pero para sacar el máximo provecho también deberá seguir las instrucciones relativas a la ubicación que el fabricante de los altavoces le adjunta con l...

Страница 26: ...de los oídos Trate de no instalar los altavoces surround más lejos de la posición de audición que los altavoces frontal y central Si lo hiciera podría debilitar el efecto del sonido surround Para lograr el mejor sonido surround posi ble instale los altavoces según se muestra a continuación Asegúrese de que los altavoces están instalados de forma segura para evitar accidentes y mejorar la calidad d...

Страница 27: ...cia de otros componentes Pioneer el sensor remoto del receptor También puede utilizar el mando a distancia de este aparato para controlar un reproductor de DVDs Pioneer Las señales del mando a distancia las recibe el sensor remoto de este aparato y se envían a otros dispositivos a través del terminal CONTROL OUT PRECAUCIÓN CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Manipule el cable de alimentación tomándolo po...

Страница 28: ...g the tuner 4 TUNING buttons pages 56 57 Selects the frequency when using the tuner 5 Remote sensor Receives the signals from the remote control 6 ENTER Controls and displays Controles y pantallas Panel frontal 1 Botones STANDBY ON de alimenta ción ON OFF STANDBY ON cambia el receptor de encendido a modo en espera El botón de encendido cambia el receptor a apagado 2 Indicador STANDBY Se ilumina cu...

Страница 29: ... SETUP o TUNER EDIT 8 Toma PHONES Utilícela para conectar los auricu lares Nota Cuando se conecten los auricu lares los altavoces no emitirán ningún sonido 9 TUNER EDIT página 58 Púlselo para memorizar y dar un nombre a las emisoras 10 CLASS páginas 58 59 Cambia entre las tres categorías clases de presintonías 11 BAND página 56 Cambia entre las banda de radio AM y FM 12 MPX página 57 Pulse el botó...

Страница 30: ... reproducción directa ignora los controles del tono y los niveles de canal para reproducir la fuente de la manera más precisa 16 SIGNAL SELECT páginas 39 45 Utilícelo para seleccionar señales de entrada 17 MONITOR página 62 Púlselo para activar desactivar la supervisión de la cinta 18 MIDNIGHT página 42 Utilícelo para escuchar bandas sonoras de películas a un volumen bajo 19 LOUDNESS página 42 Uti...

Страница 31: ...señal Dolby Digital ANALOG Se ilumina cuando se detecta una señal analógica DTS Se ilumina cuando se detecta una fuente con una señal de audio DTS 2 DTS Cuando el modo Estándar del receptor está activado se ilumina para indicar decodificación de una señal DTS 3 2 DIGITAL Cuando el modo Estándar del receptor está activado se ilumina para indicar decodificación de una señal Dolby Digital 4 2 PRO LOG...

Страница 32: ...anzado Se ilumina cuando uno de los modos de audición Surround avanzado de receptor está seleccionado 12 LOUDNESS Se ilumina durante el modo de audición Loudness 13 Indicadores TUNER STEREO Se ilumina cuando se recibe en modo estéreo automático una emisión en FM en estéreo MONO Se ilumina cuando se configura el modo monoaural utilizando el botón MPX TUNED Se ilumina al recibirse una emisión 14 Niv...

Страница 33: ... MUTE MASTER VOLUME ENTER SETUP AV RECEIVER TUNING BAND CLASS MPX DISPLAY CHSELECT STATION Î 1 4 7 8 3 2 6 7 1 3 4 5 11 12 13 10 15 14 9 8 Mando a distancia 1 RECEIVER Cambia el estado del receptor entre el modo de espera y el encendido 2 MIDNIGHT LOUDNESS página 42 Utilícelo para cambiar a modo de audición Midnight o Loudness 3 Botones LISTENING MODE STANDARD páginas 37 41 54 Púlselo para una dec...

Страница 34: ...directa La reproducción directa ignora los controles del tono y los niveles de canal para reproducir la fuente de la manera más precisa 4 INPUT ATT Utilícelo para atenuar reducir el nivel de una señal de entrada analógica y de este modo modo evitar las distorsiones 5 FL DIMMER Utilícelo para que la pantalla fluorescente FL se haga más tenue o más brillante 6 MENU Control del DVD Utilícelo para acc...

Страница 35: ...G pueden utilizarse para buscar frecuencias de radio páginas 56 57 Los botones STATION pueden utilizarse para seleccionar emisoras de radio presintonizadas página 59 BAND página 56 Utilícelo para cambiar entre banda AM y FM cuando el sintonizador esté seleccionado CLASS página 59 Utilícelo para cambiar entre las tres categorías clases de presintonías MPX página 57 Utilícelo para cambiar entre rece...

Страница 36: ...l receptor EFFECT página 42 Utilícelo para añadir o quitar la cantidad de efecto de los diferntes modos de sonido o modos de audición avanzada 15 Botones DVD CONTROL Puede utilizar estos botones para controlar un reproductor de DVDs Pioneer conectado a su sistema Botón Función DVD Enciende apaga el reproductor de DVDs AUDIO Cambia el canal o el idioma de audio SUBTITLE Visualiza cambia los subtítu...

Страница 37: ...és de los altavoces derecho e izquierdo frontales y posiblemente por el realzador de graves dependiendo de los ajustes de los altavoces Las fuentes multicanal Dolby Digital y DTS se mezclan a estéreo En STEREO la señal de audio se reproduce de acuerdo con los ajustes de configuración del surround y aún así puede seguir utilizando el modo Midnight Loudness y las funciones de control del tono En cas...

Страница 38: ...son comparables al Dolby Digital 5 1 Pro Logic II Music Este modo proporciona un sonido surround de 5 1 canales y es apropiado para música En comparación con Pro Logic II Movie el efecto surround es más envolvente Modos Surround avanzados Están diseñados para utilizarse con fuentes audio visuales de sonido surround multicanal tales como los DVDs y LDs La mayoría de los modos Surround avanzados est...

Страница 39: ...que pulse cambiará entre AUTO DVD 5 1 ch ANALOG y DIGITAL El ajuste por defecto es AUTO Cuando se ajuste a DIGITAL 2 DIGITAL se ilumina cuando se introduce una señal Dolby Digital y DTS se ilumina cuando se introduce una señal DTS DOWN STEREO DIRECT SIGNAL SELECT UP ENTER INPUT SELECTOR MASTER VOLUME MULTI JOG AUDIO VIDEO MULTI CHANNEL RECEIVER R MONITOR MULTI JOG MIDNIGHT LOUDNESS TONE QUICK SETU...

Страница 40: ...r can only play back Dolby Digital PCM 32kHz 44kHz 48kHz and 96 kHz and DTS digital signal formats With other digital signal formats set to ANA LOG You may get digital noise when a LD or CD player compatible with DTS is playing an analog signal To prevent noise make the proper digital connections page 17 and set the signal input to DIGITAL Some DVD players don t output DTS signals For more details...

Страница 41: ...roducción del componente que ha seleccionado en el paso 1 INPUT SELECTOR CD TV SAT DVD LD RECEIVER CD R VCR DVR STANDARD Listening to multi channel playback 1 Switch on the playback component 2 Switch on the receiver 3 Select the source you want to playback Use the INPUT SELECTOR buttons on the remote or the MULTI JOG INPUT SELECTOR dial on the front panel 4 Press STANDARD For multi channel source...

Страница 42: ...a Pulse repetidamente AD VANCED SURROUND para elegir las opciones sonido Cada vez que pulse la pantalla cambia de la siguiente manera Movie Virtual SB Music 5 Stereo Expanded Véanse las páginas 38 39 para más información acerca de cada efecto surround Nota Los efectos Película Música y Expandido de Dolby DTS pueden ajustarse entre 10 y 90 el ajuste por defecto es 70 pulsando EFFECT El nivel de efe...

Страница 43: ...efectos de la siguiente manera Off Midnight Loudness También puede pulsar MIDNIGHT o LOUDNESS en el panel frontal Cada vez que pulse el efecto se activa o desactiva Utilización de los controles del tono Dependiendo de lo que esté escuchando es posible que prefiera ajustar los graves y agudos utilizando el control del tono del panel frontal 1 Pulse TONE para seleccionar la frecuencia que desea ajus...

Страница 44: ...t panel 4 Start playback of the compo nent you selected in step 1 Reproducción de otras fuentes 1 Encienda el componente de reproducción 2 Encienda el receptor 3 Seleccione la fuente que desea reproducir Utilice los botones INPUT SELEC TOR del mando a distancia o el selector MULTI JOG INPUT SELECTOR del panel frontal 4 Comienza la reproducción del componente que ha seleccionado en el paso 1 播放其他音源...

Страница 45: ...eceptor página 18 deberá seleccionar las entradas analógicas multicanal para una reproducción de 5 1 canales 1 Seleccione DVD LD si aún no está seleccionado Utilice los botones INPUT SELEC TOR del mando a distancia o el selector MULTI JOG INPUT SELECTOR del panel frontal 2 Pulse repetidamente SIGNAL SELECT panel frontal para seleccionar 5 1 ch Para cancelar la reproducción de 5 1 canales utilice e...

Страница 46: ...os de las páginas 9 a 15 también deberá asegurarse de completar las siguientes operaciones de configuración para garantizar el mejor sonido surround posible Se trata de un punto especialmente importante cuando se utiliza surround Dolby Es necesario hacer estos ajustes sólo una vez a no ser que cambie la ubicación de su sistema de altavoces actual o añada nuevos altavoces etc Véanse las siguientes ...

Страница 47: ... página 51 Especifique la distancia desde la posición de audición al altavoz central Ajuste de la distancia del altavoz surround página 51 Especifique la distancia desde la posición de audición a los altavoces surround Ajuste del control de la gama dinámica página 52 Comprima la gama dinámica de la banda sonora Ajuste del monoaural dual página 52 Aisle un canal cuando escuche discos con codificaci...

Страница 48: ...ño El tamaño que elija grande o pequeño determina la cantidad de graves que se envían del receptor a los altavoces En la pantalla F C y S se refieren a altavoces frontales central y surround respectivamente El tamaño del altavoz se denota como L para los altavoces grandes S para los pequeños y asterisco si no hay conectado ningún altavoz Avance por las opciones disponibles utilizando o y elija una...

Страница 49: ... PLS o OFF Nota En caso de que elija el ajuste del altavoz frontal pequeño SUBWF ON se ajusta automáticamente y se bloquea Cuando seleccione el valor de ajuste plus obtendrá los sonidos graves del realzador de graves incluso si los altavoces frontales están ajustados a L Ajuste de la frecuencia de corte Valor de ajuste por defecto 100 Hz La frecuencia de corte es el punto en el que el receptor div...

Страница 50: ...ncias de graves por debajo de los 200 Hz al realzador de graves o altavoces L Nota En caso de que todos los altavoces frontal central y surround estén ajustados como L la frecuencia de corte no puede ajustarse debido a que no hay altavoces S aparece en la pantalla Ajuste del atenuador LFE Valor de ajuste por defecto 0 dB La fuentes de audio Dolby Digital y DTS incluyen tonos graves ultrabajos Ajus...

Страница 51: ... posición de audición que los altavoces frontales Esto significa que el sonido que emita el altavoz central se escuchará antes que el de los altavoces frontales Para evitarlo ajuste el valor de la distancia del altavoz central para retrasar el sonido del altavoz central de tal manera que el sonido de los altavoces frontal y central se escuchará al mismo tiempo Utilice o para ajustar la distancia d...

Страница 52: ...ajuste puede comprimir la gama dinámica de tal manera que se pueden escuchar fácilmente los sonidos de bajo nivel haciendo que suenen relativamente más altos pero los sonidos más altos no predominarán demasiado Pulse o para ajustar el control de la gama dinámica OFF MAX or MID Nota Cuando se escuche a un volumen bajo ajuste a MAX para una compresión de gama dinámica máxima El control de la gama di...

Страница 53: ...D Aquí es donde le indica al receptor qué componente ha conectado a la toma de entrada digital coaxial Utilice o para asignar la entrada digital coaxial DVD TV CD CD R VCR u OFF Una vez haya asignado un componente a una toma digital siempre que seleccione ese componente por ejemplo un reproductor de DVDs el receptor cambia automáticamente a ajuste de entrada digital y DIGITAL aparece en la pantall...

Страница 54: ... cada canal Valor de ajuste por defecto 0 dB Para obtener la mejor reproducción de sonido surround deberá ajustar los niveles del canal desde la posición de audición principal Puede ajustar diferentes niveles para cada modo surround 1 Pulse STANDARD 2 Pulse TEST TONE para que se emita el tono de prueba El tono de prueba se emite siguiendo el siguiente orden dependiendo del ajuste del altavoz FL C ...

Страница 55: ...ar los niveles de los altavoces por turno Deberá escuchar el tono de prueba al mismo volumen de cada altavoz sentado en la posición de audición principal La gama del nivel de canal es 10 dB 5 Una vez hecho esto pulse TEST TONE para desactivar el tono de prueba Consejo El volumen del altavoz puede ajustarse sin necesidad de emitir el tono de prueba pulsando CH SELECT y utilizando después LEVEL Nota...

Страница 56: ...proximadamente El receptor comenzará a buscar la próxima emisora deteniéndose cuando encuentre una Repita este proceso para buscar otras emisoras Using the tuner Listening to the radio The following steps show you how to tune to FM and AM radio broadcasts using the automatic search and manual step tuning functions Once you are tuned to a station you can memorize the frequency for recall later see ...

Страница 57: ... En caso de que los indicadores TUNED o STEREO no se iluminen cuando sintonice una emisora de FM debido a que la señal es débil pulse el botón MPX para cambiar el receptor a modo de recepción monoaural De este modo se mejorará la calidad y le permitirá disfrutar de la transmisión Cómo guardar presintonías Si escucha frecuentemente una emisora de radio concreta es conveniente hacer que el receptor ...

Страница 58: ...RECEIVER 3 Pulse TUNER EDIT La pantalla mostrará ST MEMORY y a continuación una clase de memoria parpadeando SP A STEREO TUNED A 99 50 4 Pulse y STATION para seleccionar la presintonía que desea También puede utilizar el selector MULTI JOG INPUT SELECTOR panel frontal para seleccionar una presintonía 5 Pulse ENTER Una vez haya pulsado ENTER el número y clase de presintonía dejan de parpadear y el ...

Страница 59: ...confirmar un carácter En caso de que no se introduzca ningún carácter se incluirá un espacio El nombre se guardará cuando se haya pulsado ENTER después de elegir el cuarto carácter Nota Para borrar el nombre de una emisora simplemente repita los pasos 1 3 e introduzca cuatro espacios en lugar de un nombre Cómo escuchar presintonías Véanse las páginas 57 en caso de que no haya guardado todavía algu...

Страница 60: ...nía puede pulsar DISPLAY mientras esté escuchando una emisora para hacer cambiar la pantalla y que ésta muestre el nombre y la frecuencia Cómo cambiar el intervalo de la frecuencia únicamente para modelos con múltiples voltajes Si no puede sintonizar adecuadamente emisoras es posible que el intervalo de la frecuencia no sea el adecuado para su país región A continuación le indicamos cómo modificar...

Страница 61: ...ductor de CDs o un televisor mediante tomas analógicas Para ello necesitará conectar una regrabadora de CDs platina de casetes una unidad de MDs grabadora de videocasetes o grabadora de vídeo digital a las salidas CD R TAPE MD o VCR DVR del receptor véanse las páginas 12 14 para más información Nota El volumen equilibrio tono graves agudos sonoridad y los efectos surround no influyen en la señal g...

Страница 62: ...MONITOR para cambiar entre la señal grabada y la señal de la fuente original Monitoring your recording You can listen to monitor the recording as it s being made using the MONITOR button on the front panel a cassette deck would have to have a record monitor function Press the MONITOR button to switch between the recorded signal and the original source signal 監控錄製 您可在錄製過程中使用前面板上的 MONITOR按鈕收聽 監控 錄製效...

Страница 63: ...y Connect the antenna refer to pages 21 22 Route all cables away from the antenna terminals and wires Fully extend the FM wire antenna position for best reception and secure to a wall Connect an outdoor FM antenna refer to page 22 Adjust the direction and position for best reception Connect an additional internal or external AM antenna refer to pages 21 22 Turn off the equipment causing the noise ...

Страница 64: ...e el botón MONITOR para desactivar la monitorización Compruebe que el aparato está conectado correctamente véase la páginas 19 20 Seleccione el componente correcto utilice los botones INPUT SELECTOR Sintonice la frecuencia correcta Conecte la antena véanse las páginas 21 22 Encamine los cables digitales alejados de los terminales y cables de la antena Extienda totalmente la antena de cable de FM s...

Страница 65: ...參閱第19 20頁 選擇正確的設備 使用INPUT SELECTOR按鈕 調諧至正確的頻率 連接天線 參閱第21 22頁 將所有電纜遠離天線端子和電線 完全展開FM線型天線 並將其放置於最佳接收位置且固定在牆上 連接室外FM天線 參閱第22頁 調整最佳接收方向與位置 連接附加的內部或外部 AM 天線 參閱第21 22頁 關閉導致噪音產生的設備或者將之遠離接收機 將天線遠離導致噪音產生的設備 連接室外天線 參閱第22頁 請參閱第48頁揚聲器設定的有關內容 對揚聲器設定進行檢查 請參閱第54頁設定各聲道相關音量級的有關內容 對揚聲器音壓進行檢查 正確連接揚聲器 請參閱第23 24頁 將卡式磁帶機遠離接收機 直到噪音消失 根據所採用的連接類型 將SIGNAL SELCECT設為AUTO DIGITAL或 ANALOG 請參閱第39頁 正確設置數碼輸入設定 請參閱第53頁 進行數碼連接 請參閱第1...

Страница 66: ...faces Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt When the surfaces are dirty wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water and wrung out well and then wipe again with a dry cloth Do not use furniture wax or cleaners Never use thinners benzine insecticide sprays or other chemicals on or near this unit since these will corrode the surfa...

Страница 67: ... un paño seco para limpiar el polvo y la suciedad Cuando las superficies están muy sucias limpie con un paño suave empapado en un limpiador diluido en cinco o seis veces de agua y bien exprimido limpie nuevamente con un paño seco No utilice cera para muebles o limpiadores No utilice diluyentes de pintura bencina rociadores insecticidas u otros productos químicos en o cerca de este aparato porque c...

Страница 68: ... DVR CD R TAPE MD DVD LD TV SAT 5 Hz 100 000 Hz dB 輸出 電平 阻抗 VCR DVR REC CD R TAPE MD REC 200 mV 2 2kΩ 音調控制 低音 6 dB 100 Hz 高音 6 dB 10 kHz 響度 9 dB 9 dB 100 Hz 10 kHz 信噪比 IHF 短路 A網絡 CD VCR DVR CD R TAPE MD DVD LD TV SAT 96 dB 信噪比 EIA 於1W 1kHz CD VCR DVR CD R TAPE MD DVD LD TV SAT 79 dB 信噪比 DIN 連續額定功率輸出 50mW CD VCR DVR CD R TAPE MD DVD LD TV SAT 88 dB 64 dB 視頻部分 輸入 靈敏度 阻抗 VCR DVR DVD LD TV SAT 1 Vp p ...

Отзывы: