background image

- 5 -

Erreurs - Défaillances

• Défaut de masse du PNOZ X9: un fusible

électronique entraîne l’ouverture des

contacts de sortie. Une fois la cause du

défaut éliminée et la tension

d’alimentation coupée, l’appareil est à

nouveau prêt à fonctionner après environ

1 minute.

• Défaut de fonctionnement des contacts

de sortie: en cas de soudage d’un contact

lors de l’ouverture du circuit d’entrée, un

nouvel réarmement est impossible.

• LED "Power" éteinte: tension

d'alimentation non présente ou court-

circuit interne.

Fehler - Störungen

• Erdschluss: Eine elektronische Sicherung

bewirkt das Öffnen der Ausgangs-

kontakte. Nach Wegfall der Störungs-

ursache und Abschalten der Ver

sorgungssspannung für ca. 1 Minute ist

das Gerät wieder betriebsbereit.

• Fehlfunktionen der Kontakte: Bei

verschweißten Kontakten ist nach Öffnen

des Eingangskreises keine neue Aktivie-

rung möglich.

• LED "Power" leuchtet nicht: Kurzschluss

oder Versorgungsspannung fehlt

Faults

• Earth fault: An electronic fuse causes the

output contacts to open. Once the cause of

the fault has been removed and operating

voltage is switched off, the unit will be

ready for operation after approximately 1

minute.

• Contact failure: In the case of welded

contacts, no further activation is possible

following an opening of the input circuit.

• LED "Power" is not illuminated if short-circuit

or the supply voltage is lost.

Fig. 4: Eingangskreis zweikanalig, manuel-

ler Start, Querschlusserkennung/Two-

channel input circuit, manual reset, short-

circuit recognition/Commande par 2 canaux,

validation manuelle, détection des c.c.

Fig. 3: Eingangskreis einkanalig, überwach-

ter Starttaster/Single-channel input circuit,

monitored reset/Commande par 1 canal,

surveillance du poussoir de validation

Fig. 2: Eingangskreis einkanalig, automati-

scher Start/Single-channel input circuit,

automatic reset/Commande par 1 canal,

validation automatique

Fig. 5: Schutztürsteuerung einkanalig/

Single-channel safety gate control/

Surveillance de protecteur, commande par 1

canal

Fig. 6: Schutztürsteuerung zweikanalig,

Querschlusserkennung/Two-channel safety

gate control, short-circuit recognition/

Surveillance de protecteur, commande par 2

canaux, détection des c.c.

Fig. 7: Schutztürsteuerung zweikanalig,

automatischer Start/Two channel safety

gate control,automatic reset/Surveillance de

protecteur, commande par 2 canaux,

validation automatique

S11 S12

S33

S12

S34

S52

S21

S22

Y1

Y2

S1

S11 S12

S33

S12

S34

S52

S21

S22

Y1

S37

Y1

Y2

S1

S3

S21

S22

S52 S34

S12

S12

S11

S11

Y2

Y1

S1

S3

S52 S34

S33

S12

S11

S22

S12

S21

Y2

Y1

S1

S3

S52 S34

S12

S11

S21

S12

S22
S11

Y2

Y1

S1

S2

S3

S22

S34

S33

S21

S11

S12

S52

S1

S2

S11

Y2

Y1

Tür nicht geschlossen/Gate

open/porte ouverte

betätigtes Element/Switch

activated/élément actionné

Tür geschlossen/Gate closed/

porte fermée

S1/S2: Not-Halt- bzw. Schutztürschalter/

Emergency Stop Button, Safety Gate

 Limit Switch/Poussoir AU/

détecteurs de position

S3:

Starttaster/Reset button/

Poussoir de réarmement

14

K4

K5

13

Y1

Y2

K4

K5

1L1

1L2

Fig. 9: Anschlussbeispiel für externe

Schütze, einkanalig/Connection example for

external contactors/relays, single-channel/

Branchement contacteurs externes,

commande par 1 canal

S11

S12

S22 S34

S52

S33

S21

S11

S3

Y1

S37

BWS

24 V DC

Fig. 8: Lichtschrankensteuerung, zwei-

kanalig, Querschlusserkennung durch BWS,

überwachter Start/Dual-channel light curtain

control, short circuit detection via ESPE,

monitored reset/Commande par 2 canaux

par barrage immatériel ,surveillance du

poussoir de validation

Anwendung

In Fig. 2 ... Fig. 9 sind Anschlussbeispiele

für Not-Halt-Beschaltung mit manuellem und

überwachtem Start, Schutztüran-

steuerungen sowie Kontaktvervielfachung

durch externe Schütze.

Beachten Sie bei Fig. 2: Das Gerät startet

bei Spannungsausfall und -wiederkehr

automatisch. Verhindern Sie einen unerwar-

teten Wiederanlauf durch externe

Schaltungsmaßnahmen.

Fig. 7: Gleichzeitigkeit: 150 ms

Application

In Fig. 2 ... Fig. 9 are connection examples

for Emergency Stop wiring with manual and

monitored reset.  Safety gate controls as

well as contact expansion via external

contactors.

Please note for Fig.2: the device starts

automatically after loss of power. You

should prevent an unintended start-up by

using external circuitry measures.

Fig. 7: Simultaneity 150 ms by Safety Gate

Control

Utilisation

Dans les figures 2 à 9 sont représentés les

différents cablages possibles du PNOZ X9 :

poussoirs AU avec surveillance du  circuit

de réarmement, interrupteurs de position et

augmentation du nombre des contacts par

contacteurs externes.

Dans le cas de la figure 2, l’appareil se

réarme automatiquement après une

coupure et une remise sous tension. Evitez

tout risque de redémarrage par un câblage

externe approprié.

Fig. 7: Désynchronisme: 150 ms

Содержание 777 606

Страница 1: ...Betrieb genommen werden die mit dieser Betriebsanleitung und den geltenden Vorschriften ber Arbeitssicherheit und Unfallverh tung vertraut sind Beachten Sie die VDE sowie die rtlichen Vorschriften in...

Страница 2: ...The semi conductor Y35 conducts when the operating voltage is applied and the internal fusing is healthy The semi conductor Y32 conducts if the relays K1 and K2 are energised Y32 switches off when the...

Страница 3: ...are safety contacts Output contact 81 82 91 92 are auxiliary contacts e g for signalling Do not use auxiliary contacts 81 82 91 92 and semiconductor outputs Y32 Y35 for safety circuits To prevent a we...

Страница 4: ...N and CH 2 IN are illuminated The unit is ready for operation If the input circuit is opened the safety contacts 13 14 23 24 73 74 open and the auxiliary contacts 81 82 91 92 close The status indicato...

Страница 5: ...trol automatic reset Surveillance de protecteur commande par 2 canaux validation automatique S11 S12 S33 S12 S34 S52 S21 S22 Y1 Y2 S1 S11 S12 S33 S12 S34 S52 S21 S22 Y1 S37 Y1 Y2 S1 S3 S21 S22 S52 S34...

Страница 6: ...cut out Characteristic Semiconductor outputs short circuit proof External supply voltage Voltage tolerance Max overall cable resistance Rlmax input circuits Single channel dual channel without detecti...

Страница 7: ...avec embout TWIN Capacit de raccordement borniers ressort souple sans embout Bo tier avec borniers ressort Longueur de d nudage Bornes par raccordement Couple de serrage borniers vis Dimensions bornie...

Страница 8: ...te number of contacts nombre des contacts 7 6 5 4 3 2 1 Ith A 5 0 5 5 6 0 7 0 8 0 8 0 8 0 Typ Type Type PNOZ X9P C PNOZ X9P PNOZ X9P C PNOZ X9P PNOZ X9P Merkmale Features Caract ristiques 24 240 V AC...

Страница 9: ...zen Freilaufdioden zur Funkenl schung einsetzen Example Inductive load 0 2 A Utilisation category AC15 Contact service life 4 000 000 cycles Provided the application requires fewer than 4 000 000 cycl...

Страница 10: ...behind the terminal and lever the terminal Do not remove the terminals by pulling the cables How to remove the terminals using a screw terminal as an example D monter les borniers d brochables Placer...

Страница 11: ...GENCIA final de carrera de seguridad de puerta protectora y pulsador de rearme Indicador de estado Circuito de realimentaci n para la supervisi n de contactores externos 2 salidas de semiconductor com...

Страница 12: ...i stato per CH 1 e CH 2 sono accese In caso di apertura dei contatti NC di K1 e K2 K3 passa nella posizione di riposo dopo il ritardo di sgancio di 180 ms I contatti di sicurezza 13 14 23 24 73 74 son...

Страница 13: ...re montato in un armadio elettrico con un grado di protezione di min IP54 Per il fissaggio su una guida DIN previsto un elemento di blocco sul lato posteriore del dispositivo Messa in funzione Per la...

Страница 14: ...en S11 S12 S21 S22 Circuito de rearme Funcionamiento monocanal y bicanal sin detecci n de cortocircuito transversal bicanal conectado contra 24 V Rearme autom tico puentear S33 S34 Rearme manual Pulsa...

Страница 15: ...Controllo bicanale riparo mobile Tweekanalige hekbewaking S11 S12 S33 S12 S34 S52 S21 S22 Y1 S37 Y1 Y2 S1 S3 Fig 7 Control de puerta protectora bicanal rearme autom tico Controllo bicanale riparo mob...

Страница 16: ...ausiliario NC Categoria d uso secondo EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 cicli di commutazione min Materiale di contatto Fusibile dei contatti esterno secondo norma EN 60947 5 1 IK 1 kA Fusibile rapido...

Страница 17: ...d dezelfde doorsnede flexibel met adereindhuls zonder kunststofhuls Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN adereindhuls Doorsnede van de aansluitkabels veerkrachtklemmen flexibel zonder adereindhuls...

Страница 18: ...ucirse fallos debidos al desgaste El desgaste es producto sobre todo de la carga el ctrica el desgaste mec nico es insignificante Curva del ciclo di vita Le curve di durata indicano da quale ciclo di...

Страница 19: ...oppressione dell arco Voorbeeld Inductieve belasting 0 2 A Gebruikscategorie AC15 Levensduur van de contacten 4 000 000 schakelingen Zolang de te realiseren toepassing een aantal schakelingen van mind...

Страница 20: ...l connettore tirandolo per i cavi Steekbare klemmen uitnemen Plaats de schroevendraaier in de uitsparing achter de klemmen en druk de klemmen naar buiten De klemmen verwijderen door aan de kabels te t...

Отзывы: