background image

- 10 -

+49 711 3409-444

Technischer Support

Technical support

Assistance technique

+49 711 3409-444

+49 711 3409-444

...

In vielen Ländern sind wir durch

unsere Tochtergesellschaften und

Handelspartner vertreten.

Nähere Informationen entnehmen

Sie bitte unserer Homepage oder

nehmen Sie Kontakt mit unserem

Stammhaus auf.

Nos filiales et partenaires

commerciaux nous représentent

dans plusieurs pays.

Pour plus de renseignements,

consultez notre site internet ou

contactez notre maison mère.

In many countries we are

represented by our subsidiaries

and sales partners.

Please refer to our Homepage

for further details or contact our

headquarters.

...

...

www.pilz.com

Pilz GmbH & Co. KG

Felix-Wankel-Straße 2

73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0

Telefax: +49 711 3409-133

E-Mail: [email protected]

www

O

riginalbetr

iebsanleitung/Or

iginal 

instructions/Notice 

originale

20544-6ML-06, 

2012-08 

Printed 

in 

Ger

man

y

Steckbare Klemmen abziehen

Schraubendreher in Gehäuseaussparung

hinter der Klemme ansetzen und Klemme

heraushebeln.

Klemmen 

nicht 

an den Kabeln abziehen!

Abziehen der Klemmen am Beispiel einer

Schraubklemme

Remove plug-in terminals

Insert screwdriver into the cut-out of the housing

behind the terminal and lever the terminal.

Do not

 remove the terminals by pulling the

cables!

How to remove the terminals using a screw

terminal as an example

Démonter les borniers débrochables

Placer un tournevis derrière les bornes et

sortir le bornier.

Ne pas 

retirer les borniers en tirant sur les

câbles !

Démontage d’un bornier à vis

EG-Konformitätserklärung:

Diese(s) Produkt(e) erfüllen die Anforderun-

gen der Richtlinie 2006/42/EG über

Maschinen des europäischen Parlaments

und des Rates.

Die vollständige EG-Konformitätserklärung

finden Sie im Internet unter www.pilz.com

Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich,

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,

73760 Ostfildern, Deutschland

EC Declaration of Conformity:

This (these) product(s) comply with the

requirements of Directive 2006/42/EC of the

European Parliament and of the Council on

machinery.

The complete EC Declaration of Conformity

is available on the Internet at www.pilz.com

Authorised representative: Norbert Fröhlich,

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,

73760 Ostfildern, Germany

Déclaration de conformité CE :

Ce(s) produit(s) satisfait (satisfont) aux

exigences de la directive 2006/42/CE

relative aux machines du Parlement

Européen et du Conseil.

Vous trouverez la déclaration de conformité

CE complète sur notre site internet

www.pilz.com

Représentant : Norbert Fröhlich,

Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,

73760 Ostfildern, Allemagne

Содержание 777 606

Страница 1: ...Betrieb genommen werden die mit dieser Betriebsanleitung und den geltenden Vorschriften ber Arbeitssicherheit und Unfallverh tung vertraut sind Beachten Sie die VDE sowie die rtlichen Vorschriften in...

Страница 2: ...The semi conductor Y35 conducts when the operating voltage is applied and the internal fusing is healthy The semi conductor Y32 conducts if the relays K1 and K2 are energised Y32 switches off when the...

Страница 3: ...are safety contacts Output contact 81 82 91 92 are auxiliary contacts e g for signalling Do not use auxiliary contacts 81 82 91 92 and semiconductor outputs Y32 Y35 for safety circuits To prevent a we...

Страница 4: ...N and CH 2 IN are illuminated The unit is ready for operation If the input circuit is opened the safety contacts 13 14 23 24 73 74 open and the auxiliary contacts 81 82 91 92 close The status indicato...

Страница 5: ...trol automatic reset Surveillance de protecteur commande par 2 canaux validation automatique S11 S12 S33 S12 S34 S52 S21 S22 Y1 Y2 S1 S11 S12 S33 S12 S34 S52 S21 S22 Y1 S37 Y1 Y2 S1 S3 S21 S22 S52 S34...

Страница 6: ...cut out Characteristic Semiconductor outputs short circuit proof External supply voltage Voltage tolerance Max overall cable resistance Rlmax input circuits Single channel dual channel without detecti...

Страница 7: ...avec embout TWIN Capacit de raccordement borniers ressort souple sans embout Bo tier avec borniers ressort Longueur de d nudage Bornes par raccordement Couple de serrage borniers vis Dimensions bornie...

Страница 8: ...te number of contacts nombre des contacts 7 6 5 4 3 2 1 Ith A 5 0 5 5 6 0 7 0 8 0 8 0 8 0 Typ Type Type PNOZ X9P C PNOZ X9P PNOZ X9P C PNOZ X9P PNOZ X9P Merkmale Features Caract ristiques 24 240 V AC...

Страница 9: ...zen Freilaufdioden zur Funkenl schung einsetzen Example Inductive load 0 2 A Utilisation category AC15 Contact service life 4 000 000 cycles Provided the application requires fewer than 4 000 000 cycl...

Страница 10: ...behind the terminal and lever the terminal Do not remove the terminals by pulling the cables How to remove the terminals using a screw terminal as an example D monter les borniers d brochables Placer...

Страница 11: ...GENCIA final de carrera de seguridad de puerta protectora y pulsador de rearme Indicador de estado Circuito de realimentaci n para la supervisi n de contactores externos 2 salidas de semiconductor com...

Страница 12: ...i stato per CH 1 e CH 2 sono accese In caso di apertura dei contatti NC di K1 e K2 K3 passa nella posizione di riposo dopo il ritardo di sgancio di 180 ms I contatti di sicurezza 13 14 23 24 73 74 son...

Страница 13: ...re montato in un armadio elettrico con un grado di protezione di min IP54 Per il fissaggio su una guida DIN previsto un elemento di blocco sul lato posteriore del dispositivo Messa in funzione Per la...

Страница 14: ...en S11 S12 S21 S22 Circuito de rearme Funcionamiento monocanal y bicanal sin detecci n de cortocircuito transversal bicanal conectado contra 24 V Rearme autom tico puentear S33 S34 Rearme manual Pulsa...

Страница 15: ...Controllo bicanale riparo mobile Tweekanalige hekbewaking S11 S12 S33 S12 S34 S52 S21 S22 Y1 S37 Y1 Y2 S1 S3 Fig 7 Control de puerta protectora bicanal rearme autom tico Controllo bicanale riparo mob...

Страница 16: ...ausiliario NC Categoria d uso secondo EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 cicli di commutazione min Materiale di contatto Fusibile dei contatti esterno secondo norma EN 60947 5 1 IK 1 kA Fusibile rapido...

Страница 17: ...d dezelfde doorsnede flexibel met adereindhuls zonder kunststofhuls Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN adereindhuls Doorsnede van de aansluitkabels veerkrachtklemmen flexibel zonder adereindhuls...

Страница 18: ...ucirse fallos debidos al desgaste El desgaste es producto sobre todo de la carga el ctrica el desgaste mec nico es insignificante Curva del ciclo di vita Le curve di durata indicano da quale ciclo di...

Страница 19: ...oppressione dell arco Voorbeeld Inductieve belasting 0 2 A Gebruikscategorie AC15 Levensduur van de contacten 4 000 000 schakelingen Zolang de te realiseren toepassing een aantal schakelingen van mind...

Страница 20: ...l connettore tirandolo per i cavi Steekbare klemmen uitnemen Plaats de schroevendraaier in de uitsparing achter de klemmen en druk de klemmen naar buiten De klemmen verwijderen door aan de kabels te t...

Отзывы: