(PL) POLSKI
(PL) Uprząż zabezpieczająca przed upadkiem z wysokości, pas
stabilizujący w pozycji roboczej, uprząż biodrowa
Oznaczenia części
(1) Tylny punkt wpinania EN 361,
(2) Piersiowy punkt wpinania EN 361,
(3) Przedni punkt wpinania EN 358,
(4) Boczne punkty wpinania EN 358,
(5) Klamry regulujące DoubleBack,
(5bis) Klamry FAST, (6) Szlufk a, (7) Uchwyt sprzętowy, (8) Uchwyt
sprzętowy, (9) Regulowany, elastyczny łącznik.
Podstawowe materiały: poliamid i poliester.
Kontrola, punkty do sprawdzenia
Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan taśm, klamer, szwów
uprzęży, łącznie z tymi, które są trudno dostępne. Zwrócić uwagę
na przecięcia i rozerwania oraz uszkodzenia spowodowane wysoką
temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymi itp. Sprawdzić
prawidłowe działanie klamer DoubleBack i FAST
Przed każdym użyciem sprawdzić korpus karabinka, nit, nakrętkę.
Sprawdzić prawidłowe działanie i pozycję zamka. Otwór Keylock’a nie
powinien być zanieczyszczony (ziemią, kamyczkami...)
W przypadku wątpliwości zwrócić sprzęt do przedstawiciela Petzl,
do kontroli.
Instrukcja użytkowania
Należy sprawdzić dopasowanie uprzęży do pozostałych elementów
systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości lub
stabilizującego w pozycji roboczej (absorber energii, lonża, łącznik).
Punkty stanowiskowe muszą znajdować się nad użytkownikiem
i odpowiadać wymaganiom normy EN 795.
Rysunek 1. Zakładanie uprzęży
Stan uprzęży: taśmy udowe rozluźnione.
a. Rozsunąć szelki, chwycić uprząż za pas, włożyć „przez nogi”.
Dopasować pas ciągnąc za taśmy. Końce taśm zamocować w
szlufk ach.
b. Zapiąć klamry FAST i dopasować taśmy udowe. Uwaga na
przedmioty mogące zakłócić prawidłowe działanie klamer Fast
(kamyczki, piasek, ubranie…).
Sprawdzić poprawność zapięcia.
c. Nałożyć szelki. Zakręcić karabinek.
d. Dopasować szelki.
Uwaga: przed zastosowaniem użytkownik powinien uprząż
wypróbować: obciążyć, przejść kilka kroków, usiąść, zrobić parę
skłonów i przysiadów. Tylko w ten sposób można sprawdzić czy
uprząż ma odpowiednie rozmiary i czy jest wystarczająco wygodna.
Rysunek 2. Karabinek owalny z ręcznym systemem zakręcania
- Łącznik (EN 362).
- Karabinek zakręcany (EN 12275) typu B (podstawowy).
2A. W trakcie użytkowania karabinek musi być zakręcony. W stanie
otwartym jego wytrzymałość się zmniejsza.
O niedomknięciu zamka informuje czerwony wskaźnik
bezpieczeństwa.
2B. Wytrzymałość zakręconego karabinka jest największa w kierunku
zgodnym z jego osią podłużną. W każdym innym położeniu jest
mniejsza.
Rysunek 3. Stosowanie w charakterze uprzęży zabezpieczającej
przed upadkiem z wysokości EN 361
3A. Piersiowy punkt wpinania.
3B. Tylny punkt wpinania.
Wolna przestrzeń: należy się upewnić czy pod użytkownikiem nie ma
przeszkód, o które mógłby zahaczyć w razie upadku.
Rysunek 4. Stosowanie w charakterze pasa stabilizującego
w pozycji roboczej EN 358
4A. Stabilizacja z użyciem przedniego punktu wpinania.
4B. Stabilizacja z użyciem bocznych punktów wpinania.
Chcąc uzyskać wygodną pozycję stabilizującą należy mieć podparcie
dla stóp.
Kolucha przeznaczone do stabilizacji nie mogą być używane
w systemie zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości
(maksymalna długość lotu 0,5 m).
Rysunek 5. Kompatybilność: kolucha uprzęży / łączniki
(karabinki)
UWAGA: kolucha uprzęży mogą działać na zamek łącznika jak
dźwignia. Podczas gwałtownego obciążenia liny, jeśli łącznik
(karabinek) jest nieodpowiedni lub ustawi się w złym położeniu,
nacisk kolucha na zamek może uszkodzić nakrętkę i spowodować
otwarcie łącznika. W celu uniknięcia tego niebezpieczeństwa, przed
każdym obciążeniem systemu (lonża, przyrząd zjazdowy...), należy
sprawdzać prawidłowe położenie łączników.
Trzeba pamiętać również o właściwym dobraniu wielkości i kształtu
łączników tak, by swobodnie poruszały się w koluchach uprzęży.
Przypomnienie: pamiętajcie, że bezpieczeństwo pracy wzrasta dzięki
dublowaniu systemów: stosowanie dodatkowej asekuracji podczas
stabilizacji w pozycji roboczej oraz dublowanie karabinków powinno
stanowić nawyk.
Rysunek 6. Akcesoria
PODIUM S70
Wspornik
(JP) 日本語
フォールアレストハーネス / ワークポジショニングベルト
付シットハーネス
各部の名称
(1) EN 361背部アタッチメントポイント
(2) EN 361胸部アタッチメントポイント
(3) EN 358腹部アタッチメントポイント
(4) EN 358サイドベルトアタッチメントポイント
(5) ダブルバック調節バックル
(5b) ファストクイックバックル
(6) ストラップ固定部
(7) ギアループ
(8)ツールループ
(9) 調節可能な弾性ゴムストラップ
主な材質:ポリアミド、ポリエステル
点検のポイント
使用する前に、
アタッチメントポイントと調節バックル、及びウ
ェビング上のセーフティステッチ(縫い目)
をチェックし、使用
や熱、化学製品との接触による切れ目、磨耗やダメージなど
がないか確認して下さい(特に糸の切れ目や磨耗には注意し
てください)。
ダブルバックバックルとファストバックルが正しく機能するかチ
ェックしてください。
カラビナ:使用前に、
フレームとヒンジ(本体とゲートの接続部
分)、安全環をチェックしてください。
ゲートを開け、手を放すと
ゲートが閉まるか点検し、
ゲートとキーロックが正しく合うかど
うかチェックしてください。
キーロックのスロットには泥や小石、氷などが挟まらないよう
にしてください。
不明な点がある場合は、ペツル日本総輸入代理店㈱アルテリ
ア(042-969-1717)にご連絡ください。
使用説明
フォールアレスト / ワークポジショニングシステムの他の要素
(エネルギーアブソーバー、
ランヤード、
コネクター)
とハーネス
が適合するかどうか確認してください。
システム用の支点位置はユーザーの体より上に位置するのが
望ましく、EN 795の基準を満たしていなければなりません。
図1.ハーネスの装着
まずハーネスのレッグループのファストバックルを外します。
a.ショルダーストラップを外し、ハーネスのベルト部分を持って
両足を通します。
ベルトストラップを引いてベルトを調節します。
ベルトストラップの末端をしっかりと固定部に収めます。
b.ファストバックルを締め、
レッグループを調節します。
小石や砂や衣服などがファストバックルに挟まらないように気
を付けてください。
正しくロックしているかチェックしてください。
c.ショルダーストラップをつけ、
カラビナをロックします。
d.ショルダーストラップを調節します。
注意:使用前に、ユーザーはハーネスが正しくフィットし、使用
目的に見合う快適性が得られるか確認する為にハーネスを装
着した状態で動いたり、各自の用具を使用し吊り下がってみる
のがよいでしょう。
図2.手動ロッキングオーバルカラビナ
― コネクター(EN 362)
― ロッキングカラビナ
(EN 12275) タイプB(base)
2A.カラビナは常にゲートがロックされている状態で使用しな
ければなりません。
安全環が開いていると、警告用の赤マークが見えます。
カラビナの強度はゲートが開いている状態では極端に減少
します。
2B.カラビナはゲートが閉じた状態で、縦軸に荷重がかかった
時に最も強度があります。
他のどの方向に荷重がかかっても強度は減少します。
図3.フォールアレストとしての使用
3A.胸部アタッチメントポイント
3B.背部アタッチメントポイント
クリアランス:落下距離
墜落に備えて、障害物を避けられるだけの十分な空間をユー
ザーの下に確保してください。
図4.ワークポジショニングのための使用
4A.腹部(胸の低い位置)でのワークポジショニング
4B.ベルトのサイドでのワークポジショニング(足場のある所で
使用して下さい)。
ベルトのサイドのリングは、落下距離が0.5m以下でおさまる
ワークポジショニングシステムのアタッチメントとして使用し、
フォールアレストシステムのアタッチメントとしては使用しな
いでください。
図5.適合:アタッチメントポイント/コネクター
警告:ハーネスのアタッチメントポイントはコネクターのゲート
で、
てこの作用を及ぼす可能性があります。
カラビナが不適切なポジションで、突然ロープにテンションが
かかったり、
ロッキングシステムに衝撃がかかった場合、安全
環が壊れたり、
ゲートが開いてしまう可能性があります。
このような危険を減らすために、
システム(ランヤード、ディッセ
ンダー)にテンションがかかる度に、
コネクターが正しい位置に
あるか注意してください。
また、使用しているコネクターがアタッチメントポイントに適合
しているかチェックしてください(形、大きさ)。
留意点:安全のために、特にカラビナに関しては、バックアップ
をとる習慣をつけて下さい。
ワークポジショニングシステムにバックアップとしてのセカンド
システムをセットして下さい。
図6.アクセサリー
ポディウムS70
作業用ブランコ
3:ዽ࿌
3:ᆓೢፂ༘ၵ࿕ဧྦ႖ญቼ
ิึᆼ
-6౾ᄠิᅎხ႙-6ᆬඓ
ิᅎხ႙-6 -6 ฟิิᅎხ
႙-6 ᆬඓญቼิᅎხ႙ధ๓
ሜགྷ༺ቋJ.);<ሜ༺ቼೲ
ၿ๗ઃၦ ၿઃၦ!Ⴎ႗ਜ਼ዽཅᆔ
ໜ༺ቼೲ
ຫဧႁഭ"ወ൘ྤුဉወ൘༺ቇ്
અຫဉጸၨ
ຫဧ႖ิᅎิึၡ်Ⴎ႗ሜၗჲၡ
ືሲਜ਼ྦ႖ዽხጸၨጁఁఋ
ຫဧၦವ௴ጷዼ྾ዜၡႚᅿၒചၨጄ
်ิึၦၹ൘ൠකືౘၦၰ௴ხઅ
ຫጁఁఋཇၡၹ൚ิึൠකጸၨ
ధ๓ሜ.);<ሜၦ႕႗ዻၵ௴ხ
ጸၨጁఁఋ
ᆽೡ๗ஞ"ຫဧ႖ይഅၭઠᅬၻఴ੭ิึ
ၕጸၨጄጁఁఋ੭ૐધྰၕಕ੭
ૐਜ਼႞ఝചఏૺ௴ხጸၨጁఁఋ੭ૐဉሠೢิ
ึၦၹၩᆳዻ௴ხጸၨጁఁఋ
ሠೢၡ༽ഠၦමჲၦ౹࿌ਜ਼ხྨഛጁఁఋ
ൿხၴ࿑ၗ
ຫဧືၡၡබ႙ၦၰၒགྷඓ࿎႞౷ხྦዖ്
ചೢዻགྷૺ೦ఁఋ
ຫဧხགྷ
ᆓೢፂ༘གྷ༺ቋವ௴ၵ࿕၁ᆳགྷ༺ቋຫဧ
௴ၿ๗౹ྦ႖ญቼਜ਼ጭጹ࿌ຫဧዾ༘ၰ௴ხ
ጸၨጁఁఋᆚગ፷༘ၿ๗೯છၿ๗
ጸพხ႙ၔགྷຫဧၴၡ၁ᆳพఋ၁໕ᆳ
࿌ዻધ-6!ૺაၡဠૐຫጃಋೡጁ
ఁఋ
૯൜ᅎဧ෮ฅ
ൿ႔ఋ൘ધ൘ఁఋ
I࿌༺ቼೲၕધఋ൘ጏ൘
ญቼቛགྷሢፎጏ൘ଆხ୮࿌൚ఋ࿅ᄠၡ
༺ቼೲၕఙૺඓญቼႮ႗ዽఋ၉ึ༺ቼೲ
ၔଊୱዻႜ൘ዽఋ
*.);<ሜၕၻ૯ધఋ൘ધ൘ၡຫၦღႮ
႗ዽఋ.);<ሜၵබ႞ਜ਼࿖ഛၦමჲၦ
୶ხྨዽఋၴක೭ဆ
K࿌༺ቼೲၕၿᅎዻધᆽೡ๗ஞၻ૱ఋ
L૾ၦႮ႗ዻૺ
ၡ"ჵთ႕ၨၵ࿕གྷၦဠૐౙಕຫဧၴਜ਼ኻ
ྦዻ൯ఐ൛༘ၰഛຫဧዻૺ႖ྦ႖ญቼ
ᅎဧዻီჯၦඈఐมఋ
૯൜༘ၻᆽೡ๗ஞ
છၿ๗-6
ၻᆽೡ๗ஞ-6<aXM*ૺม
)ᆽೡ๗ஞ௴ጃືၻૼືሲຫဧዽఋၻ
ఴ੭ਜ਼ၰఋඓ຺ၡྦ႖ዑགྷਜ਼พၩ
ઇၦఋ੭ૐਜ਼൚ືሲᆽೡ๗ஞၡ੧௴
ືఙᎁბ࿌౷ఋ
*ᆽೡ๗ஞ௴ၻૼືሲૼᆔၒചዻთၦཇ
൛ಕਜ਼ၿ੧ਜ਼੧ዻఋ࿌ಠఋ൏෮ጎၒച౷ዻ
თၦཇ൘ඓ૯੧௴ბ࿌౷ఋ
૯൜ᆓೢፂ༘ຫဧ
)ᆬඓิᅎხ႙
*౾ᄠิᅎხ႙
၉લ"ᆓೢ൘
ᆓೢዾઠဨຫဧၴਜ਼ྤ೭ၡၿྴමၕዳዾ༘ၰ
ഛᆚึዽைၦ၁ၰ࿌ዽఋ
૯൜ၵ࿕၁ᆳຫဧ
)ၵ࿕၁ᆳဧฟิხ႙ਜ਼༿ྤ೭
*ၵ࿕၁ᆳဧญቼၡᆬඓხ႙གྷ෧ചዑ
ඓၕෘ࿌აఋᆬඓધ൘௴གྷၵ࿕၁ᆳགྷ༺
ቋຫဧౘఋᆓೢᆊఝைၦ"Uᆓೢ
ፂ༘གྷ༺ቋ႗ఝຫဧጄ௴ྦౘఋ
૯൜႕ጁໜ"
ิᅎხ႙
છၿ๗
ၡ"ྦ႖ญቼၡิᅎხ႙౹ၔછၿ๗ၡ੭ૐ
ხഅၵဧၕዾ༘ၰఋ
ചይਜ਼ၴૺሺሺጄხၻགྷ༺ቋᆚગၕ
෦ྤછၿ๗ၡิ႕ጁዽิึజඓၻ
ఴ੭ਜ਼ิხધ੭ૐਜ਼൛༘ၰఋ
ၦዽ၁ጔၕ࿖ྴૺ၁ጄၿ๗ዻთၦਜ਼ጄჲ
ಕൠఋછၿ๗ਜ਼ႜጸዻႫ௴ხጸၨዽఋ
೯ዻ੧ૺŊ
ຫဧౘછၿ๗ਜ਼ิᅎხ႙႕ጁዽხጸၨዻఋ
ක࿅ิዳŊ
၉ၡຫጃ"ྦ႖ၕ၁ጄᆽೡ๗ஞ௴ጃືၦთၒ
ചጸพዻ௴ཀશၦთဠጁఁఋၵ࿕၁ᆳགྷ༺ቋ
ၒചఋགྷྤਜ਼ૺ၁ጄᄆགྷ༺ቋၕ໕ᆳ
ጁఁఋ
૯൜ྥໞຫ൘
8WLQ]U;
ၵ࿕ဧၡၴ
9
Notice Spécifique NAVAHO COMPLET FAST
C71F
r
éf. : FR7271FAS-A