background image

NAVAHO

COMPLET

FAST

C71F

(EN) Model :

(FR) Modèle :

(DE) Modell :

(IT) Modello :

(ES) Modelo :

(EN) Batch n

°

 :

(FR) N

°

 de série :

(DE) Se

r

ie

nnu

mme

r

 : 

(IT) N

°

 di serie :

(ES) N

°

 de 

s

e

r

ie : 

(EN) Yea

r

 of manufactu

r

e :

(FR) Année de fabrication :

(DE) He

rs

tell

un

g

s

jah

r

 :

(IT) Anno di fabbricazione :

(ES) Año de fab

r

icació

n

 :

(EN) Pu

r

chase date :

(FR) Date de l’achat :

(DE) Ka

u

fdat

u

m :

(IT) Data di acquisto :

(ES) Fecha de comp

r

a :

(EN) Inspection eve

r

y 3 months.

(FR) I

ns

pectio

n

 to

us

 le

s

 3 moi

s

.

(DE) Ko

n

t

r

olle alle 3 Mo

n

ate.

(IT) Co

n

t

r

ollo og

n

i 3 me

s

i.

(ES) I

ns

pecció

n

 cada 3 me

s

e

s

.

(EN) Date of fi

r

st use :

(FR) Date de la première utilisation :

(DE) Dat

u

m de

r

 e

rs

te

n

 Ve

r

we

n

d

un

g :

(IT) Data del primo utilizzo :

(ES) Fecha de la p

r

ime

r

u

tilizació

n

 :

(EN) Use

r

 :

(FR) Utilisateur :

(DE) Be

nu

tze

r

 :

(IT) Utilizzatore :

(ES) U

su

a

r

io :

(EN) Comments :

(FR) Commentaires :

(DE) Beme

r

k

un

ge

n

 :

(IT) Note :

(ES) Come

n

ta

r

io

s

 :

(EN) DATE

(FR) DATE

(DE) DATUM

(IT) DATA

 

(ES) FECHA

(EN) INSPECTOR

(FR) INSPECTEUR HABILITE 

(DE) KONTROLLBEAUFTRAGTER

(IT) CONTROLLORE

(ES) INSPECTOR

OK

ECRIN

+ 50

°

 C

- 30

°

 C

METEOR

+35

°

 C

-20

°

 C

+ 80

°

 C

- 40

°

 C

+ 80

°

 C

- 40

°

 C

+ 126

°

 F

- 86

°

 F

+96

°

 F

-66

°

 F

+ 186

°

 F

- 106

°

 F

+ 186

°

 F

- 106

°

 F

PETZL

(EN) Sto

r

age

(FR) Stockage

(DE) Lagerung

(IT) Co

ns

e

r

vazio

n

e

(ES) Almacenamiento

(EN) Dange

r

ous p

r

oducts

(FR) P

r

od

u

it

s

 da

n

ge

r

e

u

x

(DE) Gefährliche Produkte

(IT) P

r

odotti pe

r

icolo

s

i

(ES) Productos peligrosos

(EN)Tempe

r

atu

r

e

(FR) Température

(DE) Tempe

r

at

ur

(IT)Temperatura

(ES) Tempe

r

at

ur

a

ELIOS

30

°

 C 

maxi

(EN) D

r

ying

(FR) 

Séchage 

(DE) 

T

r

ock

n

e

n

(IT) 

Asciugamento 

(ES) 

Secado

(EN) Cleaning / Disinfection

(FR) Nettoyage / 

s

i

n

fectio

n

(DE) Rei

n

ig

un

g / 

Desinfektion

(IT) Pulizia / 

Di

s

i

n

fezio

n

e

(ES) Limpieza / 

Desinfección

(EN) Maintenance

(FR) E

n

t

r

etie

n

(DE) Wartung

(IT) Ma

nu

te

n

zio

n

e

(ES) Mantenimiento

H2O

H2O

H2O

H2O

30

°

 C maxi

4

Notice Spécifique NAVAHO COMPLET FAST 

C71F

 

r

éf. : FR7271FAS-A

Содержание NAVAHO COMPLET FAST C71F

Страница 1: ...nsblad innehåller information och instruktioner som är specifika för denna produkt För komplett produktinformation se även den bifogade allmänna informationen från Petzl Bägge informationsbladen måste läsas och all information måste förstås innan produkten används FI TÄRKEÄÄ Tämä ohje käsittää tietoa ja käyttöohjeita nimenomaan tästä tuotteesta Lue myös oheen liitetty yleinen Petzl informaatio Mol...

Страница 2: ...ung dieses PSA kontrolliert Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI Organismo controlador de la fabricación de este EPI Control Contrôle Kontrolle Controllo Control Fall arrest attachment point EN 361 Anneau anti chute EN 361 Aufhängeöse EN 361 Annello anticaduto EN 361 Anillo anticaidas EN 361 00 000 A Production date Jour de fabrication Tag der Herstellung Giorno di fabbricazione ...

Страница 3: ...icación de este EPI Batch n N de série Seriennummer N di serie N de serie Notified body intervening for the CE standard examination Organisme notifié intervenant pour l examen CE de type Zertifikationsorganismus für CE Typen Überprüfung Ente riconosciuto che interviene per l esame CE del tipo Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo APAVE Lyonnaise BP 3 69811 Tassin Cedex France...

Страница 4: ...FR Commentaires DE Bemerkungen IT Note ES Comentarios EN DATE FR DATE DE DATUM IT DATA ES FECHA EN INSPECTOR FR INSPECTEUR HABILITE DE KONTROLLBEAUFTRAGTER IT CONTROLLORE ES INSPECTOR OK ECRIN 50 C 30 C METEOR 35 C 20 C 80 C 40 C 80 C 40 C 126 F 86 F 96 F 66 F 186 F 106 F 186 F 106 F PETZL EN Storage FR Stockage DE Lagerung IT Conservazione ES Almacenamiento EN Dangerous products FR Produits dange...

Страница 5: ...urs s utiliser doigt verrouillé Lorsque la bague de verrouillage est ouverte le témoin rouge est visible La résistance d un mousqueton diminue si par accident le doigt du mousqueton s ouvre 2B Fermé le mousqueton offre la résistance maximum dans le sens de la longueur toute autre position réduit sa résistance Schéma 3 Utilisation antichute 3A Anneau sternal 3B Anneau dorsal Tirant d air distance d...

Страница 6: ...miento de las hebillas rápidas FAST piedras arena ropa Compruebe que estén correctamente bloqueadas C Póngase los tirantes Cierre el mosquetón de seguridad D Ajuste los tirantes Observación el usuario debe efectuar movimientos y una prueba de suspensión con su material para estar seguro de que ha escogido la talla correcta y del nivel de comodidad necesario para el uso requerido Esquema 2 Mosquetó...

Страница 7: ...i hållarna b Fäst spännena och justera benslingorna Kontrollera att inga främmande föremål såsom grus sand kläder hindrar FAST spännena Kontrollera att de stängs ordentligt c Sätt axelbanden på plats och stäng karbinen d Justera axelbanden Observera Användaren bör gå runt med selen på sig före användning och hänga i utrustningen för att bekräfta att selen passar och ger tillräcklig komfort för det...

Страница 8: ...и открытой муфте допустимая нагрузка на карабин существенно снижается 2B Карабин выдерживает максимальные нагрузки в случае когда сила приложена вдоль основной оси карабина а муфта закручена Прочностные характеристики карабина существенно снижаются если направление приложенной силы не совпадает с основной осью карабина Рисунок 3 Использование в качестве страховочной системы 3A Грудная точка крепле...

Страница 9: ...ników tak by swobodnie poruszały się w koluchach uprzęży Przypomnienie pamiętajcie że bezpieczeństwo pracy wzrasta dzięki dublowaniu systemów stosowanie dodatkowej asekuracji podczas stabilizacji w pozycji roboczej oraz dublowanie karabinków powinno stanowić nawyk Rysunek 6 Akcesoria PODIUM S70 Wspornik JP 日本語 フォールアレストハーネス ワークポジショニングベルト 付シッ トハーネス 各部の名称 1 EN 361背部アタッチメントポイント 2 EN 361胸部アタッチメントポイント 3...

Страница 10: ... ÃкºËÂØ ÂÑé Òõ fall arrest system Ëà ÍÃкº à è͵ÓáË è Í ÒÃ Ó Ò work positioning system energy absorber lanyard connector ÊÁÍ ÒÊÓËÃѺÃкºµéÍ ÍÂÙèã µÓáË è ÕèÊÙ ÇèÒ Ùéãªé Ò ÊÁÍ Òãªé Ò ä é ÕµéÍ ä éÃѺ Á ÒµÃ Ò EN 795 ÀÒ Í ÔºÒ 1 ÒÃÊÇÁãÊèÊÒÂÃÑ ÊÐâ àÃÔèÁ ÕèÊÒÂÃÑ Ò ÃѺ ÂÒÂÍÍ a ÃѺ ÂÒÂÊÒÂÃÑ Í ÍÍ ÑºÊÒÂÃÑ ÊÐâ Õè ÊÒÂÃÑ àÍÇ áÅéÇÊÇÁ éÇ à éÒ Ñé ÊÍ éÒ éÇÂ Ñ ÃѺÊÒÂÃÑ àÍÇâ Â Ö ÕèÊÒµà ÅÒ à çº ÅÒÂÊÒÂÃÑ àÍÇ b ãÊè...

Страница 11: ...emeivel kompatibilisek forma méret Megjegyzés Biztonsága érdekében a rendszereket és mindenekelőtt a karabínereket duplán biztosítsa Munkahelyzetének stabilizálását szolgáló rendszere mellé mindig telepítsen egy másodikat is 6 ábra Tartozék PODIUM S70 Ülőpad lábtámasz nélküli munkahelyzethez BG БЪЛГАРСКИ БГ Предпазен колан срещу падане от височина седалка и позициониращ колан Номериране на частите...

Отзывы: