6
B17WS_ascension_B175000M (220612)
(FR) FRANÇAIS
Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont
autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de
ces documents sur notre site www.petzl.com
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès
de PETZL.
Bloqueur poignée
1. Champ d’application
Équipement de protection individuelle (EPI). Bloqueur de progression sur
corde.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette
formation doit être adaptée aux pratiques définies dans le champ
d’application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées,
ou placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et
avisée.
L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité
s’effectue sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour
tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise
utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas
en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez
pas ce matériel.
2. Nomenclature
(1) Trous de connexion supérieurs, (2) Gâchette, (3) Taquet, (4) Trou de
connexion inférieur, (5) Trou pour étrier, (6) Poignée.
Matériaux principaux : corps en alliage aluminium, gâchette en acier chromé,
taquet en polyamide, poignée de préhension en élastomère bi-matière.
3. Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez sur le produit, l’absence de fissure, déformation, marque, usure,
corrosion…
Vérifiez l’état du corps, des trous de connexion, de la gâchette et du taquet de
sécurité, les ressorts et l’axe de la gâchette.
ATTENTION, si les dents sont usées ou manquantes, n’utilisez plus ce
bloqueur.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.
petzl.fr/epi ou sur le CD-ROM EPI PETZL.
En cas de doute, contactez PETZL.
Pendant l’utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses
connexions avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon
positionnement des équipements les uns par rapport aux autres.
ATTENTION :
- aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement de la gâchette,
- aux éléments qui risquent d’accrocher le taquet et provoquer l’ouverture
de la gâchette.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système
dans votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Connecteurs
Veillez à la compatibilité connecteurs/bloqueur (formes, dimensions…).
Les éléments utilisés avec votre bloqueur doivent être conformes aux
règlements en vigueur.
5. Principe de fonctionnement
Ce bloqueur est un dispositif de progression sur corde. Il coulisse le long de
la corde dans un sens et bloque dans l’autre sens.
Les dents de la gâchette amorcent le serrage puis la gâchette bloque la corde
par pincement. La fente de la gâchette permet d’évacuer la boue.
6. Mise en place sur la corde
Tirez le taquet vers le bas et verrouillez-le sur le corps de l’appareil. La
gâchette reste ainsi en position ouverte.
Placez la corde dans son logement. Respectez le signe Haut et Bas. Libérez le
taquet pour que la gâchette prenne appui sur la corde. Dans cette position, le
taquet empêche l’ouverture involontaire de la gâchette.
Pour retirer la corde
Faites coulisser l’appareil vers le haut sur la corde et simultanément retirez la
gâchette en actionnant le taquet.
7. Test de fonctionnement
Vérifiez, lors de chaque mise en place sur la corde, que l’appareil bloque dans
le sens souhaité.
8. Montée sur corde
8a. La traction sur la poignée doit se faire dans une bonne position : vers le
bas parallèlement à la corde. Pour éviter un glissement du bloqueur sur la
corde, la traction ne doit pas se faire de façon oblique par rapport à la corde.
8b. Dans le cas d’une traversée ou d’un passage de fractionnement, si vous
ne pouvez pas éviter une traction oblique par rapport à la corde, sécurisez
la corde avec le connecteur de votre longe ou placez un connecteur dans les
trous de connexion supérieurs.
8c. Précautions à prendre quand vous vous approchez de l’amarrage
Ne montez pas au-dessus du bloqueur ou du point d’amarrage et gardez
votre longe tendue.
En cas de chute, l’énergie est absorbée par la corde, plus vous vous
approchez du point d’amarrage, plus la capacité d’absorption du choc
diminue jusqu’à devenir presque nulle.
Aucun choc toléré quand vous vous approchez de l’amarrage.
9. Courte descente
Faites coulisser légèrement l’appareil sur la corde vers le haut et
simultanément poussez la gâchette avec l’index. Ne manipulez pas le taquet
car il y a un risque d’ouverture intempestive.
10. Informations normatives
EN 12841 : 2006
L’ASCENSION est un dispositif de réglage sur corde de type B destiné à la
progression vers le haut sur la corde de travail.
L’ASCENSION doit être utilisé avec un dispositif de type A en contre-
assurage sur la corde de sécurité (ex : avec un antichute mobile pour
corde ASAP).
L’ASCENSION ne convient pas pour un usage dans un système d’arrêt des
chutes.
Pour répondre aux exigences de la norme EN 12841 : 2006 type B :
- Utilisez des cordes semi-statique (âme + gaine) EN 1891 type A de 10 à
13 mm de diamètre. (Nota : lors de la certification, tests effectués sur cordes
Antipodes BEAL 10 mm et Rescue EDELWEISS 13 mm).
- Utilisez un ensemble de connexion de longueur maximum 1 m (longe +
conne appareils).
La corde doit toujours être tendue entre le dispositif de réglage et l’ancrage
pour limiter le risque de chute.
Lorsque vous êtes en tension sur votre support de travail, veillez à ce que
votre support de sécurité soit non chargé.
Une surcharge dynamique est susceptible d’endommager les supports
d’assurage.
Charge nominale maximale = 100 kg.
EN 365 : 2004
Plan de secours
Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en
cas de difficultés.
Ancrages
L’ancrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position
de l’utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum
10 kN).
Divers
- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans
laquelle la fonction de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par
la fonction de sécurité d’un autre équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des
matériaux abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque
équipement associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet
équipement dans la langue du pays d’utilisation.
11. Informations générales
Durée de vie
ATTENTION, un événement exceptionnel peut limiter la durée de vie à
une seule utilisation, par exemple si le produit est exposé à des produits
chimiques dangereux, des températures extrêmes ou s’il est en contact
avec une arête coupante ou s’il subit des efforts importants, une chute
importante, etc. La durée de vie maximale des produits Petzl est de 10 ans à
partir de la date de fabrication pour les produits plastiques et les textiles. Elle
n’est pas limitée pour les produits métalliques.
La durée de vie
réelle
d’un produit est terminée lorsqu’il rencontre une cause
de mise au rebut (voir liste paragraphe «Mise au rebut») ou lorsqu’il devient
obsolète dans le système.
Facteurs qui influencent la durée de vie réelle d’un produit : intensité,
fréquence, environnement d’utilisation, compétence de l’utilisateur, entretien,
stockage, etc.
Vérifiez périodiquement si l’équipement n’a pas subi de
dommage et n’est pas détérioré.
En plus des vérifications avant et pendant l’utilisation, réalisez une
vérification approfondie (examen périodique) par un contrôleur compétent.
Cette vérification doit être réalisée au moins tous les 12 mois. Cette
fréquence doit être adaptée en fonction du type et de l’intensité d’utilisation.
Pour un meilleur suivi du matériel, il est préférable d’attribuer ce produit à
un utilisateur unique afin qu’il en connaisse son historique. Les résultats des
vérifications doivent être consignés sur une «fiche de suivi». Cette fiche de
suivi doit permettre d’enregistrer les détails suivants : type d’équipement,
modèle, nom et coordonnées du fabricant ou du fournisseur, moyen
d’identification (n° de série ou n° individuel), année de fabrication, date
d’achat, date de la première utilisation, nom de l’utilisateur, toute information
pertinente comme par exemple l’entretien et la fréquence d’utilisation,
l’historique des examens périodiques (date, commentaires et défauts
remarqués, nom et signature du contrôleur compétent, date du prochain
examen périodique prévu). Vous pouvez utiliser l’exemple de fiche détaillée et
les outils informatiques mis à disposition sur www.petzl.fr/epi
Mise au rebut
Cessez immédiatement d’utiliser ce produit si :
- le résultat des vérifications (avant, pendant, approfondie) n’est pas
satisfaisant,
- il a subi des efforts importants ou une chute importante,
- vous ne connaissez pas l’historique complet de son utilisation,
- il a 10 ans d’âge et est composé de matières plastiques ou textiles,
- vous avez le moindre doute sur sa fiabilité.
Détruisez les produits rebutés pour éviter une future utilisation.
Obsolescence du produit
Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un produit peut être jugé
obsolète et par conséquent retiré de la circulation, par exemple : évolution
des normes applicables, évolution des textes réglementaires, évolution des
techniques, incompatibilité avec les autres équipements, etc.
Modifications et réparation
Toute modification autre que celles autorisées par Petzl, est à proscrire car
l’efficacité du produit peut être réduite.
Toute réparation est interdite en dehors des ateliers Petzl. Faites une
demande auprès des services Après-Vente Petzl.
Stockage, transport
Après utilisation, séchez votre produit et rangez-le dans un sac.
Stockez-le à l’abri des UV, de l’humidité, des produits chimiques, etc.
Traçabilité et marquages
Ne retirez pas les étiquettes ou gravures de marquage. Veillez à ce que les
marquages sur le produit restent lisibles durant toute la vie du produit.
Garantie
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de
fabrication. Sont exclus de la garantie : l’usure normale, l’oxydation, les
modifications ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien,
les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour
lesquelles ce produit n’est pas destiné.
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de
l’utilisation de ses produits.