background image

12

B17WS_ascension_B175000M (220612)

(DK) DANSK

Kun de foreviste teknikker i diagrammerne, som ikke er overstreget eller vist 

med et advarselstegn, er tilladt. Check www.petzl.com regelmæssigt for at 

finde de nyeste opdaterede dokumenter. 

Kontakt PETZL hvis du er i tvivl eller ikke forstår disse dokumenter.

Rebklemme

1. Anvendelsesområder

Dette udstyr er personligt beskyttelsesudstyr (PBU). Rebklemme til klatring 

på reb. 

Dette produkt må ikke belastes over dets styrkekapacitet eller blive brugt til 

andre formål end det den er designet til.

ADVARSEL

Aktiviteter som involverer anvendelse af dette produkt er forbundet med 

risici og dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger.

Før brug af dette udstyr, skal du: 

- Læse og forstå alle instruktioner før brug. 

- Få specifik træning i korrekt brug. 

- Blive bekendt med udstyrets kapaciteter og begrænsninger. 

- Forstå og acceptere risikoen.

Manglende respekt for disse advarsler kan resultere i alvorlige skader 

eller dødsfald.

Ansvar

ADVARSEL, det er nødvendigt med specifik træning i praktisk anvendelse af 

udstyret før brug. 

Dette produkt må kun bruges af kompetente og ansvarlige personer, eller 

bruges under direkte og visuel kontrol af en kompetent og ansvarlig person. 

Tilstrækkelig forståelse af korrekte teknikker og metoder for beskyttelse er 

dit eget ansvar. 

Du tager personligt risikoen og ansvaret for skader eller dødsfald som opstår 

ved forkert anvendelse af produktet i alle tænkelige situationer. Hvis du ikke 

kan, eller ikke er i en position til at påtage dig ansvaret eller tage denne risiko, 

så brug ikke udstyret.

2. Liste over dele

(1) Øvre karabinhul, (2) Låsekam, (3) Sikkerhedsstopper, (4) Nedre 

karabinhul, (5) Hul til etrier, (6) Håndtag. 

Materialer: aluminiums legeret stel, forkromet låsekam af stål, nylon greb, 

dobbelt densitets elastomer greb.

3. Kontrolpunkter

Før brug

Kontroller produktet for revner, deformering, mærker, slitage, ætsning, osv. 

Kontroller stellets tilstand, Hullerne til karabiner, låsekammen, 

sikkerhedsstopperen, fjedrene og låsekammens aksel. 

ADVARSEL, anvend ikke en rebklemme som mangler eller har slidte tænder.

 

For information om inspektionsprocedurerne for PBU se www.petzl.com/ppe 

eller på en PETZL PBU CD-ROM. 

Kontakt PETZL hvis der er tvivl om produktets tilstand.

Under brug

Det er vigtigt at kontrollere produktets tilstand og forbindelserne til andet 

udstyr i et system. Kontroller forbindelserne med det andet udstyr i systemet 

og vær sikker på at de forskellige dele af udstyr i systemet er korrekt 

forbundet og sidder korrekt i forhold til hinanden. 

ADVARSEL, vær opmærksom på: 

- fremmede objekter kan forhindre låsekammens funktion, 

- situationer hvor sikkerhedsstopperen tvinger låsekammen til at åbne sig.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med det andet udstyr i systemet 

(kompatibilitet = god funktionel interaktion).

Karabiner

Kontroller at karabinerne er kompatible med rebklemmen (form, 

størrelse, osv.). 

Alt udstyr som bruges med rebklemmen skal overholde gældende standarder 

og forskrifter.

5. Arbejdsprincip

Denne rebklemme er et redskab til at klatre på reb. Den glider langs rebet i 

opadgående retning og låser i nedadgående retning. 

Låsekammens tænder klemmer om rebet mellem låsekammen og stellet. 

Åbningen i låsekammen gør det muligt at fjerne snavs.

6. Ibrugtagning

Hiv sikkerhedsstopperen ned og lås den fast til stellet. Derved forbliver 

låsekammen i åben position. 

Placer rebet i rebklemmen. Vær opmærksom på Op/Ned indikatoren. Tryk 

sikkerhedsstopperen på plads så låsekammen presses mod rebet. I denne 

position forhindrer sikkerhedsstopperen låsekammen i at åbne sig.

Frigørelse af rebet

Bevæg rebklemmen op af rebet mens du hiver sikkerhedsstopperen ned og 

ud.

7. Funktionstest

Kontroller at rebklemmen låser i den rigtige retning, hver gang den fastgøres 

til et reb.

8. Klatring på reb

8a. Håndtaget skal trækkes korrekt: nedad og parallelt af rebet. For at undgå 

rebklemmen løber på rebet, skal den være i en korrekt position i forhold til 

rebet. 

8b. Når man klatrer i vandret passage eller skal skifte reb for at ændre 

retning, undgå da en skæv belastning på rebet ved at sikre rebet med 

sikkerhedslinens karabin eller sæt en anden karabin i det øvre karabinhul.

8c. Forholdsregler når man nærmer sig forankringspunktet

Klatre ikke over rebklemmen eller forankringspunktet og hold sikkerhedslinen 

spændt. 

I et fald vil rebet absorbere energien. Jo tættere du er på forankringspunktet, 

jo mindre vil falddæmpningen være, så den bliver næsten ubetydelig. 

Overbelastning skal undgås, når man er for tæt ankeret.

9. Nedfiring på reb

Tryk rebklemmen op langs rebet samtidig med at du trykker ned på 

låsekammen med pegefingeren. Forkert håndtering af sikkerhedsstopperen 

kan øge risikoen for at låsekammen åbner sig.

10. Information vedrørende EN standarder

EN 12841: 2006

ASCENSION anvendes på type B reb ved klatring på reb i arbejdssituationer.

ASCENCION skal anvendes med en type A sikring på et sekundært reb 

(f.eks. en ASAP).

ASCENSION må ikke anvendes i et faldsikringssystem. 

For at opfylde kravene for EN 12841: 2006 type B standarden: 

- Anvend 10-13 mm EN 1891 type A semi-statisk kernmantel reb. 

(Note: Godkendelsestesten blev udført med BEAL Antipodes 10 mm og 

EDELWEISS Rescue 13 mm reb). 

- Sammensætningen af udstyr må maksimalt være 1 m 

(sikkerhekar rebskaber ). 

For at begrænse risikoen for et fald, skal redskabet til justering af rebet og 

ankeret være opstrammet. 

Det sekundære reb må ikke belastes samtidig med det primære reb. 

Overbelastning kan beskadige ankerlinen. 

Nominel maksimal belastning = 100 kg.

EN 365: 2004

Redningsplan

Du skal have en redningsplan og hastigt kunne implementere den i tilfælde af 

problemer, som kan opstå ved brug af dette udstyr.

Ankre

Systemets ankerpunkt skal befinde sig over brugerens position og skal 

opfylde kravene for EN 795 standarden ( minimumsbrudstyrke på 10 kN).

Diverse

- Ved brug af flere systemer samtidig kan der opstå livstruende situationer. 

Et systems funktion kan påvirke et andet, derfor skal systemerne og 

forankringerne være fastgjort uafhængigt af hinanden. 

- ADVARSEL FARE, vær opmærksom på at dit produkt ikke udsættes for 

slidende eller skarpe kanter. 

- Brugerne skal være medicinsk i stand til at klare aktiviteter i højder. 

- Brugsanvisningen som følger med produktet skal følges nøje. 

- Brugere skal have brugsanvisninger på det pågældende udstyr, oversat til 

det lands sprog hvori produkterne anvendes.

11. Generel information

Levetid

ADVARSEL, i ekstreme tilfælde kan levetiden begrænses til én enkelt gangs 

brug for eksempel hvis produktet udsættes for: kemikalier, ekstreme 

temperaturer, skarpe kanter kraftig belastning pga. fald osv. Den maksimale 

levetid for Petzl produkter: er op til 10 år fra produktionsdatoen gældende for 

plastik og tekstilprodukter. Metalprodukter har ubegrænset levetid.

 

Den 

aktuelle

 levetid for et produkt stopper når det skal kasseres (se liste 

over årsager i afsnittet ”Kassering af udstyr”), eller når det er forældet, eller 

vurderes som ikke egnet til brug. 

Den aktuelle levetid bliver påvirket af mange faktorer som: intensiteten, ved 

hyppig brug og omgivelser ved brug, brugerens kompetencer, opbevaring og 

vedligeholdelse, osv.

Inspicer udstyret regelmæssigt for skader og/eller forringelse.

I tillæg til inspektionen før og under brug, bør der gennemføres en 

dybdegående kontrol (periodisk undersøgelse) af en kompetent kontrollør. 

Hver inspektion skal gennemføres mindst én gang hver 12 måned. 

Intervallerne mellem kontrollen vurderes i forhold til anvendelsesform og 

hyppighed. For bedre kontrol af udstyret er det en fordel, at hver enkel bruger 

har deres eget udstyr. Så brugeren kender udstyrets historie. Resultaterne af 

inspektionerne bør registreres i en ”inspektionsjournal/Inspektionsskema”. 

Dette dokument registrerer følgende detaljer: Udstyrstype, model, navn og 

oplysninger om producent og leverandør. Identifikationsmetoder (serie eller 

individuel nummerering ) fabrikationsår, dato for brug første gang, navn 

på bruger samt vigtig information om vedligeholdelse og brugsfrekvens, 

oversigt over intervaller af inspektionerne (dato / kommentarer og 

noterede fejl / navn og underskrift af den kompetente person som udførte 

inspektionen / anslået dato for næste inspektion). Se eksempel på en 

detaljeret inspektionsjournal og andre informationsværktøjer på www.petzl.

com/ppe

Kassering af udstyr

Kasser øjeblikkelig udstyr hvis: 

- Resultaterne af inspektionen (inspektionen før og under brug og den 

periodiske dybdegående inspektion), ikke er tilfredsstillende. 

- Det har været udsat for kraftig belastning eller fald, 

- Du ikke kender udstyrets fulde anvendelseshistorik, 

- Det er mindst 10 år gammelt og lavet af plastik eller tekstiler, 

- Du er i tvivl om det er holdbart nok. 

Ødelæg kasseret udstyr for at undgå yderligere brug.

Forældelse af produkt

Der er flere årsager til produktet vurderes som ikke anvendeligt og skal 

kasseres. Som for eksempel: udvikling i normerne, udvikling og ændringer 

i lovgivningen, udvikling af nye brugsteknikker, inkompatibilitet med andet 

udstyr, osv.

Modifikationer, reparationer

Modificer kun produktet hvis modifikationen er godkendt af Petzl. En 

uautoriseret modifikation kan reducere produktets effektivitet. 

Reparationer skal udføres af Petzl. Kontakt Petzl hvis dit produkt skal 

repareres.

Opbevaring, transport

Tør produktet efter brug og opbevar det i en taske. 

Under opbevaring må produktet ikke udsættes for UV, fugt, kemikalier, osv.

Sporing og markeringer

Markeringer og etiketter må ikke fjernes. Du skal checke at produktets 

markeringer er læselige under hele produktets levetid.

Garanti

Dette produkt har 3 års garanti mod alle defekter i materialer og fremstilling. 

Undtagelser i garantien: Normal slitage, oxidering, modifikationer eller 

ændringer, forkert opbevaring, skade på grund af uheld, ved forsømmelse, 

eller ved forkert anvendelse af produktet. 

PETZL er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser ved uheld 

eller nogen anden form for skade, som opstår ved brug af dette produkt.

Содержание ASCENSION

Страница 1: ...e Jour de fabrication Tag der Herstellung Giorno di fabbricazione D a de fabricaci n Year of manufacture Ann e de fabrication Herstellungsjahr Anno di fabbricazione A o de fabricaci n Individual numbe...

Страница 2: ...ndle Principal materials aluminum alloy frame chrome plated steel cam nylon catch dual density elastomer grip Before each use Verify that the product is free of cracks deformation marks wear corrosion...

Страница 3: ...rope secure the rope with your lanyard connector or put a connector in the upper connection holes 8c Precautions to take when approaching the anchor Do not climb above the rope clamp grab or the ancho...

Страница 4: ...ng can damage the anchor line Nominal maximum load 100 kg EN 365 2004 Rescue plan You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties encountered while using this...

Страница 5: ...in depth inspection must be carried out by a competent inspector This inspection must be performed at least once every 12 months The frequency of the in depth inspection must be governed by the type a...

Страница 6: ...avec un dispositif de type A en contre assurage sur la corde de s curit ex avec un antichute mobile pour corde ASAP L ASCENSION ne convient pas pour un usage dans un syst me d arr t des chutes Pour r...

Страница 7: ...e Seileinstellvorrichtung des Typs B und wird zum Aufstieg am Arbeitsseil eingesetzt Es muss gleichzeitig eine Seileinstellvorrichtung des Typs A z B ASAP mitlaufendes Auffangger t an beweglicher F hr...

Страница 8: ...lizzato con un dispositivo di tipo A in autoassicurazione sulla fune di sicurezza es con un anticaduta di tipo guidato su corda ASAP L ASCENSION non adatto ad un utilizzo in un sistema di arresto dell...

Страница 9: ...tipo A para autoasegurarse a la cuerda de seguridad p ej con un antica das deslizante para cuerda ASAP El ASCENSION no es adecuado para una utilizaci n en un sistema antica das Para responder a las e...

Страница 10: ...do tipo A em contra seguran a na corda de seguran a ex com um antiqueda m vel para corda ASAP O ASCENSION n o conveniente para uma utiliza o num sistema de travamento de quedas Para responder s exig...

Страница 11: ...erplaatsing naar boven op het werktouw De ASCENSION moet verplicht worden gebruikt met een systeem van het type A als back up beveiliging op het veiligheidstouw bv met een mobiele antival beveiliging...

Страница 12: ...CENCION skal anvendes med en type A sikring p et sekund rt reb f eks en ASAP ASCENSION m ikke anvendes i et faldsikringssystem For at opfylde kravene for EN 12841 2006 type B standarden Anvend 10 13 m...

Страница 13: ...r kl ttring p rep ASCENSION m ste anv ndas tillsammans med en backupanordning av typ A p ett andra s kerhetsrep t ex ASAP mobila fallskydd avsedda f r rep ASCENSION l mpar sig inte f r anv ndning med...

Страница 14: ...kkuva ASAP putoamisen pys ytt j ASCENSION ei sovi k ytett v ksi putoamisen pys ytt v ss j rjestelm ss EN 12841 2006 type B standardin vaatimusten t ytt miseksi K yt 10 13 mm paksuista EN 1891 type A v...

Страница 15: ...informasjon EN 12841 2006 ASCENSION er et produkt for progresjon p tau type B for oppstignig p arbeid hovedtauet ASCENSION skal brukes sammen med tau Type A og v re ekstra sikret ved hjelp av eget sik...

Страница 16: ...petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 4 5 6 Up Down 7 8 8a 8b 8c 9 10 EN 12841 2006 ASCENSION B ASCENSION ASAP ASCENSION EN 12841 2006 B 10 13 EN 1891 BEAL Antipodes 10 EDELWEISS Rescue 13 1 100 EN 36...

Страница 17: ...m rem dol Nemanipulujte p itom s bezpe nostn pojistkou hroz riziko otev en z padky 10 Informace o norm ch EN 12841 2006 Blokant ASCENSION je nastavovac za zen lana typu B pro v stupy po lan UPOZORN N...

Страница 18: ...ne EN 12841 2006 ASCENSION jest urz dzeniem reguluj cym na linie typu B przeznaczony do wychodzenia po linie roboczej ASCENSION musi by u ywany z urz dzeniem typu A do autoasekuracji na linie bezpiecz...

Страница 19: ...SION morate uporabljati skupaj z varovalno pripravo tipa A name eno na drugi varnosti vrvi npr s prenosnim lovilcem padca ASAP ASCENSION ni primeren za uporabo v sistemih za ustavljanje padca Za zadov...

Страница 20: ...2841 2006 Az ASCENSION egy k t lre sz nt B t pus m sz eszk z a munkak t len val felfel halad sra Az ASCENSION mellett mindig k telez egy m sik A t pus biztos t eszk z pl k t lre sz nt ASAP mobil zuhan...

Страница 21: ...tzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 4 5 6 7 8 8a 8b 8c 9 10 EN 12841 2006 ASCENSION ASCENSION ASAP ASCENSION EN 12841 2006 B EN 1891 10 13 Antipodes BEAL 10 Rescue EDELWEISS 13 1 100 EN 365 2004 EN 795...

Страница 22: ...2 1 2 3 4 5 6 3 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 4 5 6 7 8 8a 8b 2 8c 9 10 EN 12841 2006 B A EN 12841 2006 type B EN 1891 A 10 13 mm Antipodes 10 mm Rescue 13 mm 1 m 100 kg EN...

Страница 23: ...PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 4 5 6 7 8 8a 8b 8c 0 9 10 EN 12841 2006 ASCENSION B ASCENSION A ASAP ASCENSION EN 12841 2006 B 10 13 mm EN 1891 A BEAL 10 mm EDELWEISS 13 mm 1m 100 kg EN 365 20...

Страница 24: ...4 5 6 3 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 4 5 6 7 8 8a 8b 8c 9 10 EN 12841 2006 ASCENSION B ASCENSION A ASAP ASCENSION EN 12841 2006 B 10 13 EN 1891 A BEAL Antipodes 10 EDELWEISS Rescue 13 100 EN 365...

Страница 25: ...PETZLPPECD ROM PETZL 4 5 6 7 8 8a 8b 8c 9 10 EN12841 2006 ASCENSION typeB ASCENSION typeAbackup 2 ASAP ASCENSION EN12841 2006typeB 10 13mmEN1891typeA semi statickernmantel BEALAntipodes10 EDELWEISSRes...

Отзывы: