17
B17WS_ascension_B175000M (220612)
B17WS_ascension_B175000M (220612)
(CZ) ČESKY
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích,
které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol
lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde
naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu,
kontaktujte Vertical Sport.
Lanový blokant s rukojetí
1. Rozsah použití
Tento výrobek je osobní ochranný pracovní prostředek (OOPP).
Blokant pro výstup na laně.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu
pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro
který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty
nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k
vážnému poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných
při aktivitách uvedených v odstavci Rozsah použití.
Tento výrobek smí používat pouze způsobilé a odpovědné osoby,
nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste
zodpovědní sami.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které
by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání
tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a
zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
2. Popis jednotlivých částí
(1) Horní připojovací otvor, (2) Vačková západka,
(3) Bezpečnostní pojistka, (4) Dolní připojovací otvor, (5) Otvor
pro žebříček, (6) Rukojeť.
Hlavní materiály: tělo - slitina hliníku, vačková západka -
pochromovaná ocel, pojistka - polyamid, rukojeť - dual-density
elastomer.
3. Kontrolní body
Před každým použitím
Zkontrolujte, zda na těle brzdy nejsou praskliny, poškození,
deformace, opotřebení nebo koroze apod.
Zkontrolujte stav těla, připojovacího otvoru, vačkové západky,
bezpečnostní pojistky, pružiny a osy vačkové západky.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte blokant s opotřebovanými nebo
chybějícími hroty.
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních
ochranných prostředků najdete na webových stránkách www.petzl.
com/ppe nebo na speciálním CD-ROMu.
Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte firmu
Vertical Sport.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení
s ostatními prvky systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li jednotlivé
prvky systému spojeny a jsou-li vzájemně ve správné pozici.
UPOZORNĚNÍ, dejte pozor na:
- cizí předměty, které mohou bránit funkci vačkové západky.
- situace, při kterých může dojít k zachycení bezpečnostní pojistky
a otevření vačkové západky.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho
systému při daném použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Spojky
Dbejte také na to, aby se použité spojovací prvky slučovaly s
připojovacími body (velikostí, tvarem, apod.).
Jakékoliv prostředky použité s tímto blokantem musí odpovídat
příslušným normám a nařízením.
5. Způsob použití
Tento lanový blokant je pomůcka pro výstupy na laně. Prokluzuje
po laně v jednom směru a blokuje se ve směru opačném.
Hroty na vačkové západce zachytí oplet lana a dojde k následnému
sevření lana západkou a tělem blokantu. Zářezy na vačkové
západce umožňují odvod nečistot.
6. Instalace na lano
Bezpečnostní pojistku zatáhněte směrem dolů a zajistěte za tělo
blokantu. Západka tak zůstane otevřená.
Lano založte do drážky. Věnujte pozornost značení nahoru
(Up) / dolů (Down). Zatlačte na bezpečnostní pojistku tak, že
západka stlačí lano. V této pozici bezpečnostní pojistka zabraňuje
nechtěnému otevření západky.
Vyjmutí lana
Blokant posunujte vzhůru po laně a současně zatáhněte za
bezpečnostní pojistku směrem dolů a ven.
7. Zkouška funkčnosti
Pokaždé, když je pomůcka instalována na lano, ověřte si zda se
zablokuje v požadovaném směru.
8. Výstup na laně
8a. Rukojeť musí být správně tažena: dolů a paralelně s lanem.
Chcete li předejít prokluzování blokantu na laně, nezatěžujte jej
pod jiným úhlem.
8b. Pokud nemůžete např. při traverzování, nebo míjení jistících
bodů dodržet poviné zatížení lana, zajistěte lano karabinou z
vašeho spojovacího prostředku, nebo do horního otvoru blokantu
připojte další karabinu.
8c. Zvláště opatrní buďte, když se blížíte ke kotvícímu bodu.
Nevystupujte nad úroveň blokantu, nebo kotvícího bodu a váš
spojovací prostředek udržujte vždy napnutý.
V případě pádu je to lano, co ztlumí energii pádu. Čím blíže
jste kotvícímu bodu, tím více se snižuje schopnost lana ztlumit
rázovou sílu, až se nakonec rovná nule.
V blízkosti kotvícího bodu se vyhněte rázovému zatížení.
9. Krátký sestup
Lehce posuňte pomůcku vzhůru po laně a současně zatáhněte
ukazováčkem za západku směrem dolů. Nemanipulujte přitom s
bezpečnostní pojistkou, hrozí riziko otevření západky.
10. Informace o normách
EN 12841: 2006
Blokant ASCENSION je nastavovací zařízení lana typu B pro
výstupy po laně.
UPOZORNĚNÍ: Musí být používáno se záložním jištěním
typu A na druhém (bezpečnostním) laně (např. pohyblivý
zachycovač pádu ASAP).
ASCENSION není vhodný pro použití v systémech zachycení
pádu.
Aby byly dodrženy požadavky normy EN 12841: 2006 typ B
používejte:
- Nízkoprůtažná lana s opláštěným jádrem o průměru 10-13 mm.
(Pozn.: Atest proběhl na lanech BEAL Antipodes o průměru
10 mm a EDELWEISS Rescue o průměru 13 mm).
- Spojovací prostředkek o celkové délce 1 m (smyčka +
pomůcka).
Abyste maximálně snížili riziko pádu, udržujte lano mezi
nastavovacím zařízením a kotvícím bodem napjaté.
Je-li pracovní lano pod zátěží, nezatěžujte záložní jistící lano.
Rázové zatížení může zajišťovací lano poškodit.
Jmenovité maximální zatížení = 100 kg.
EN 365: 2004
Záchranný plán
Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci
v případě obtíží vzniklých při používání tohot vybavení.
Kotvící body
Kotvící bod by měl být přednostně umístěn nad pozicí uživatele a
splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 10kN).
Různé
- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může nastat
nebezpečná situace, pokud je zabezpečovací funkce jedné části
narušena funkcí jiné části výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o
drsné povrchy a ostré hrany.
- Pro aktivity ve výškách musí být uživatelé v dobrém zdravotním
stavu.
- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků
používaných spolu s tímto výrobkem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve
které bude výrobek používán.
11. Všeobecné informace
Životnost výrobku
Maximální životnost výrobků PETZL je následující: až do 10 let
od data výroby pro plastové a textilní výrobky. Neomezená u
kovových výrobků.
Skutečná životnost výrobku končí při splnění některé z podmínek,
uvedených dále (viz „Kdy vyřadit vaše vybavení“) nebo když se
výrobek jako součást systému stane pro používání zastaralým.
Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory, jako je
např.: intenzita a četnost používání, okolní prostředí, zkušenost
uživatele, skladovací podmínky, údržba, atd.
Periodické prohlídky OOP, poškození a/nebo chátrání
výbavy.
Kromě kontroly před a během používání výrobku, musí být
periodicky prováděna důkladná prohlídka provedená odborně
způsobilou osobou. Tato kontrola musí být provedena nejméně
jednou každých 12 měsíců. Četnost důkladných periodických
prohlídek musí být dána způsobem a intenzitou používání
výrobku. Pro efektivnější vedení záznamů o vašem vybavení je
vhodnější, aby každý jednotlivý pracovník měl přiděleny vlastní
prostředky osobní ochrany a znal jejich minulost. Výsledky
prohlídek by měli být dokumentovány v záznamech o prohlídkách.
Tyto záznamy musí obsahovat: druh prostředku, model, název a
kontaktní údaje na výrobce nebo dodavatele, identifikační údaje
(sériové nebo individuální výrobní číslo), rok výroby, datum
prodeje, datum prvního použití, jméno uživatele, případně další
relevantní údaje, např. o údržbě, četnosti používání, o průběhu
předchozích periodických kontrol (datum / komentář a zjištěné
nedostatky / jméno a podpis odborně způsobilé osoby, která
kontrolu provedla / předpokládané datum příští kontroly). Viz.
příklady podrobného zápisu o periodických prohlídkách a další
informace na www.petzl.com/ppe
Kdy vaše vybavení vyřadit
Okamžitě vyřaďte jakékoliv prostředky, pokud:
- nevyhověly požadavkům prohlídky (prohlídky před a během
používání a důkladné periodické prohlídky),
- byly vystaveny těžkému pádu nebo velkému zatížení,
- neznáte úplnou historii jejich používání v minulosti,
- jsou starší než 10 let a vyrobeny z plastu nebo z textílií,
- máte pochybnosti o jejich neporušenosti.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu
použití.
Stárnutí výrobku
Je mnoho důvodů, proč smí být výrobek posuzován jako zastaralý
a z tohoto důvodu vyřazen dříve, než je jeho skutečná životnost.
Například změny v příslušných normách, předpisech, nařízeních
a stanovách či v legislativě; vývoj nových technik; neslučitelnost s
ostatními součástmi vybavení, atd.
Úpravy a opravy
Pokud úprava není specificky autorizována firmou Petzl, výrobek
žádným způsobem neupravujte. Nepovolené úpravy mohou snížit
účinnost výrobku.
Je zakázáno provádět opravy mimo provozovny firmy Petzl.
Potřebujete-li váš výrobek opravu, kontaktujte Vertical Sport,
zástupce firmy Petzl.
Skladování, doprava
Po použití nechte výrobek vyschnout a uložte jej do obalu.
Skladujte mimo dosah UV záření, vlhka, chemických látek, atd.
Sledovatelnost a značení
Neodstraňujte jakékoliv značení výrobků. Ujistěte se, že označení
výrobku zůstane čitelné po celou dobu jeho životnosti.
Záruka
Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či
vady materiálu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným
opotřebením, korozí, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou
údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a
způsoby použití, pro které výrobek nebyl určen.
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo
náhodné ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto
výrobku.