background image

PL

INSTRUKCJA MONTA

Ż

U I ZASTOSOWANIA

Za  ka

ż

dym  razem,  gdy  korzysta  si

ę

  z  niniejszego  produktu,  nale

ż

uwzgl

ę

dni

ć

 ni

ż

ej podane informacje: baga

ż

nik rowerowy  to 

produkt bezpieczny, je

ś

li jest wykorzystywany prawid

ł

owo;  jego 

nieprawid

ł

owe u

ż

ycie mo

ż

e przysporzy

ć

 szkód zarówno  Pa

ń

stwu 

jak i innym uczestnikom ruchu drogowego.

JAK ZAINSTALOWA

Ć

 BAGA

Ż

NIK ROWERO- 

WY NA HAKU HOLOWNICZYM

W celu bezpiecznego zamontowania bagażnika rowerowego  i 
dla uniknięcia uszkodzeń pojazdu zalecana jest pomoc  innej 
osoby.

Wykonać    kolejno      czynności          przedstawione      na      r

 

ysunkach  

A-B-C1-C2

.

Regulacja siły zamykania dźwigni

Pier

 

wszą regulację zawsze należy w

 

ykonać w momencie 

zakupu produktu. Później kontrola siły zamykania powinna być 
przeprowadzana przy każdym użytkowaniu, i w razie zaistnienia takiej 
potrzeby, należy przystąpić do ponownego wykonania regulacji. W 
celu zapobieżenia w

 

ypadkom i szkodom, j

 

e

 

st wł

 

aściw

 

ym 

również na t

 

ym e

 

t

 

apie

 

, poproszenie o pomoc innej osoby. Po 

odblokowaniu i po podniesieniu dźwigni (

2-3 Rys. C1

) bagażnik 

rowerowy musi pozostać utrzymany w   p o

 

ł o ż

 

e n i u   p o z i o m y m   p r

 

z e

 

z   d r u g ą   o

 

s o b ę .   Ś r

 

u b a   m u s i   z

 

o

 

s t a ć   wyregulowana przy 

pomocy klucza będącego na wyposażeniu, w taki sposób, by siła 
zamykania działająca na dźwignię wzrosła do minimum 

45 Kg.

 (

2-3 

Rys. C2

). Należy upewnić się, czy przy zamkniętym urządzeniu 

mocującym, bagażnik rowerowy nie obraca się.

TYLKO DLA Art. 713/3E

Oczyścić części karoserii, które będą miały styczność z pasami bagażnika 

rowerowego. 

Przymocować zaczepy t

 

aśm do krawędz

 

i dr

 

z

 

wi  t

 

ylnych pojazdu samochodowego, a następnie wprowadzić taśmy do klamer, 
zwracając uwagę na to, czy kierunek ich wprowadzenia jest prawidłowy (

1-2-3 

Rys. D

).

 

WA

Ż

NE

: Sprawdzić naprężenie taśm poprzez ich szarpnięcie. Sprawdzić 

naprężenie taśm na początku jazdy i podczas postojów.

USTAWIANIE I MOCOWANIE ROWERÓW 

NA BAGA

Ż

NIKU ROWEROWYM

W przypadku rowerów z ramą lub widelcem wykonanymi z  karbonu 
należy zawsze sprawdzić u producenta lub sprzedawcy roweru, czy może 
być on mocowany w uchwycie/bagażniku.
Największy i najcięższy rower powinien zostać ustawiony na bagażniku 
jako pierwszy. Ustawić koła w uchwytach na koła i przymocować rower do 
najkrótszego drążka mocującego (

1 Rys. E

). Zamocować koła taśmami 

wchodzącymi w skład wyposażenia (

2 Rys. E

).

Powtórzyć czynności wskazane (

1-2 Rys. E

) dla drugiego i trzeciego 

roweru. Pierwszy i drugi rower mocuje się do poręczy mocującej za pomocą 
drążków mocujących (

1 Rys. E

), natomiast trzeciego rower mocuje się do 

drugiego drążkiem mocującym (

3 Rys. E1

).

WA

Ż

NE

: W celu zapewnienia bezpiecznego transportu ładunku bagażnik 

rowerowy został wyposażony w taśmę, którą należy przywiązać wszystkie 
rowery do poręczy mocującej. Upewnić się, odpowiednio naprężając 
taśmę, czy została ona prawidłowo zamontowana (

4 Rys. E2

).

 

Ładowanie 

rowerów, można ułatwić sobie za pomocą szyny wchodzącej w skład 
wyposażenia: aby przytwierdzić ją do aluminiowego uchwytu na koło, 
należy wykonać czynności przedstawione na 

rys.

 

F

.

ODCHYLANIE BAGA

Ż

NIKA ROWEROWEGO

Aby  odchylić  bagażnik rowerowy  należ

 

y  podnieść go jedną  ręką 

jednocześnie  naciskając  do  dołu  drążek  nogą  (

1-2 Fig. G

).  W celu 

uniknięcia obrażeń ciała oraz szkód materialnych, odchylanie  bagażnika 
przez operatora powinno odbywać się z pomocą osoby  trzeciej. Aby 
dokonać  zamknięcia, należ

 

y  podnieść bagażnik  rowerowy  aż  do 

całkowitego 

zaczepienia 

się 

urządzenia  odchylającego, które przechodzi 

w  ten  sposób z pozycji odchylonej (

Rys. G1

) do pozycji  zamkniętej 

(

Rys. G2

).

Prosimy o stosowanie się do niżej podanych zasad bezpieczeństwa oraz 
o przestrzeganie "

Warunków, zalece

ń

 i ogranicze

ń

 u

ż

ytkowania

opisanych w świadectwie homologacyjnym WE typu.

- Ciężar własny i maksymalny udźwig bagażnika rowerowego:

* Model 

713E 

 (16,56 kg.)                 --->  2 rowery, maks. udźwig 60 kg.

* Model 

713/3E

   (19,38 kg.)            --->  3 rowery, maks. udźwig 60 kg.

- Zabrania się korzystania z bagażnika rowerowego na drodze jeśli 

uchwyt na koła i listwa ze światłami znajdują się w pozycji zamkniętej.

- Nigdy nie przekraczać dozwolonego udźwigu zainstalowanego haka 

holowniczego. Łączny ciężar bagażnika rowerowego oraz ładunku 
nigdy nie może przekraczać dozwolonego udźwigu. Utrzymywać 
powier zchnię kuli haka holowniczego w cz ystości usuwając 
ewentualne ślady zabrudzeń i oleju.

- Kierowca jest zawsze odpowiedzialny za przewożony ładunek i 

następnie również za przeprowadzanie kontroli w celu sprawdzenia 
prawidłowości zamocowania, zarówno w momencie wyjazdu, jak i w 
regularnych odstępach czasowych podczas jazdy.

- Zapoznać się z instrukcją obsługi samochodu i sprawdzić, czy są 

p r ze s t r ze g a n e  p r z y t o c zo n e  s p e c y fi k a c j e  o d n o s z ą c e  s i ę  d o 
maksymalnego dopuszczalnego obciążenia tylnej osi.

- Sprawdzić, czy jest przestrzegana wartość 

D

 (maksymalny udźwig) 

haka holowniczego wskazana przez producenta samochodu lub haka 
holowniczego; wartość 

D

 wyrażona dla haka holowniczego musi być 

równa przynajmniej 

(760 Kg) 7,6 KN

; na hakach holowniczych 

starszego typu często jest wskazana tylko dopuszczalna wartość 
o b c i ą że n i a  w y w i e ra n e g o  n a  h a k  h o l ow n i c z y 

G

A

  i  c a ł kow i te 

dopuszczalne obciążenie pojazdu holowniczego 

G

K

 zamiast wartości 

D

w takim przypadku wartość 

D

 może być obliczona na podstawie 

wartości wskazanych w książce serwisowej pojazdu samochodowego i 
w dowodzie rejestracyjnym:

- Zdjąć z przewożonych rowerów ewentualne foteliki dla dzieci, kosze,

pokrowce przeciwdeszczowe oraz wszelkie inne elementy mogące 
ulec oderwaniu się lub zwiększające opór powietrza.

- Ilość transportowanych rowerów nie może być wyższa od ilości

przewidzianej dla zakupionego modelu.

- Żadna z części załadowanych rowerów, jak np. kierownica lub pedały,

nie mogą być pozostawione w klasycznym położeniu do użytkowania, 
lecz powinny zostać złożone, w celu uniknięcia zagrożeń wywołanych 
przez wystające elementy.

- W pr z ypadku rowerów niestandardow ych należ y sprawdzić 

kompatybilność z bagażnikiem na rowery.

- W przypadku rowerów bez rury górnej (rowery damskie) może okazać 

się konieczne zastosowanie dodatkowego drążka (opcja art.395).

- W    przypadku rowerów     dziecięcych     nie    gwarantuje   się

kompatybilności.

UWAGA – PRZEPISY BEZPIECZE

Ń

STWA

D =

x

9,81

     (G

A   

x

  

G

K

)

1000 

    (G

A  

+

  

G

K

)

(D 

in [kN] / 

G

A

 in [kg] / 

G

K

 in [kg])

713E_28/05/20

19/32

Copyright  ©  

2020

 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

Содержание 713/3E

Страница 1: ...FOR MOUNTING ON TOW BAR HINTERRADFAHRRADTR GER ZUR MONTAGE AUF DER ANH NGERKUPPLUNG PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D ATTELAGE PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO PORTA BICICLETA PARAAPLICAR A L...

Страница 2: ...ig A 713E_28 05 20 2 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 2 3 1 1 1 13 10 5 Art 713E 713 3E Art 713 3E Art 692 ADAPTER FROM 7 PIN PLUG TO 13 PIN ADATTATORE SPINA 7 POLI PRESA 13 POLI Optional...

Страница 3: ...713E_28 05 20 3 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig B 2 1 Art 713 3E 3 13 5 2...

Страница 4: ...5 5 CLA C K 713E_28 05 20 4 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig C1 Fig C2 1 1 3 3 2 2...

Страница 5: ...713E_28 05 20 5 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 3 Fig D 2 1 3 1 Art 713 3E 2...

Страница 6: ...Fig E 713E_28 05 20 6 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig E2 Fig E1 1 4 min 20 mm max 60 mm 2 3...

Страница 7: ...Fig F 713E_28 05 20 7 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 1 2 3 4 10...

Страница 8: ...Fig G 713E_28 05 20 8 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig G1 Fig G2 1 2 Clack...

Страница 9: ...ts and light bar in closed position Never exceed the permitted capacity of the towing hook installed The combined weight of the bike rack and the load must never exceed the permitted capacity Keep the...

Страница 10: ...after a short while then at regular intervals Check the distance between the bike rack the bikes and the exhaust pipe s to avoid heat damages To increase road safety and to reduce fuel consumption rem...

Страница 11: ...det werden wie sie an die Radst tze aus Aluminium angeschlossen wird ist der Anleitung in Abb F zu entnehmen NEIGEN DES FAHRRADTR GERS Um den Fahrradtr ger abzuklappen halten Sie ihn mit einer Hand ho...

Страница 12: ...Nebelschlussleuchten sind nicht erforderlich aber R ckfahrleuchten sind f r den Fahrradtr ger auf der Anh ngerkupplung vorgeschrieben Der 7 polige Stecker kann verwendet werden Sind Stecker und Buchse...

Страница 13: ...oulev jusqu ce que le dispositif d inclinaison s enclenche compl tement en passant de la position d inclinaison Fig G1 la position de fermeture Fig G2 En plus des dispositions ci dessus veuillez respe...

Страница 14: ...tout ventuel dommage d la chaleur Pour augmenter la s curit routi re et pour viter toute consommation nerg tique inutile d montez le porte v los lorsqu il n est pas utilis Il est d fendu de modifier...

Страница 15: ...uando il dispositivo di inclinazione si innesta completamente passando dalla posizione di inclinazione Fig G1 alla posizione di chiusura Fig G2 Oltre a quanto di seguito esposto preghiamo di osservare...

Страница 16: ...ati da un uso non conforme alle istruzioni allegate ed al non rispetto delle norme di sicurezza sopra elencate ATTENZIONE attenersi alla normativa del codice stradale vigente nello stato in cui si usa...

Страница 17: ...portabicicletas se levanta hasta que el dispositivo de inclinaci n se engancha completa mente pasando de la posici n de inclinaci n Fig G1 a la posici n de cierre Fig G2 Adem s de lo indicado a contin...

Страница 18: ...Se proh be modificar el portabicicletas y sus componentes Sustituya inmediatamente cualquier parte desgastada o deteriorada utilizando exclusivamente repuestos originales La limpieza del portabicicle...

Страница 19: ...ROWEGO Aby odchyli baga nik rowerowy nale y podnie go jedn r k jednocze nie naciskaj c do do u dr ek nog 1 2 Fig G W celu unikni cia obra e cia a oraz szk d materialnych odchylanie baga nika przez ope...

Страница 20: ...wszystkie elementy mocuj ce baga nika rowerowego pocz tkowo ju po przebyciu kr tkiego odcinka drogi a nast pnie w regularnych odst pach czasu Sprawdzi odleg o pomi dzy baga nikiem rowerami i rur ruram...

Страница 21: ...me vyu t p i nakl p n nosi e pomoci t et osoby Pro zav en nosi e ho zvedejte sm rem nahoru dokud nedojde k celkov mu zav en skl p c ho za zen kter p ejde z naklon n polohy Obr G1 do zav en polohy Obr...

Страница 22: ...oben m vysokou teplotou Pro zv en bezpe nosti silni n ho provozu a pro sporu energie nosi odmontujte jestli e ho nepou v te Je zak z no prov d t na nosi i a jeho komponentech jak koliv pravy P i v m n...

Страница 23: ...emakne od polo aja za nagibanje Slika G1 na polo aj za zapiranje Slika G2 Poleg tistega kar je navedeno v nadaljevanju vas prosimo da upo tevate Pogoje nasvete in omejitve uporabe ki so navedeni v pot...

Страница 24: ...ilec za kolesa uporablja V primeru da tovor trli ve kot 40 cm ez povr ino lu i ki so na nosilcu koles na vle ni kljuki potem ga je potrebno vidno ozna iti Preverite na za etku in po kratki vo nji in k...

Страница 25: ...usa este produto preciso considerar as informa es mostradas abaixo o porta bicicleta un produto seguro se for usado corretamente ao contr rio se for usado mal pode causar danos a voc s ou a outros qu...

Страница 26: ...diatamente qualquer parte estragada ou danejada exclusivamente com partes originais A limpeza do portabicicletas pode ser feita com gua morna e ou um produto detergente para automovel Guardare o porta...

Страница 27: ...and van een derde persoon vereist tijdens de afstelling van de schuine stand van de fietsenhouder Ga als volgt te werk voor de sluiting van de fietsenhouder hef hem zo hoog op dat het hoekafstelmechan...

Страница 28: ...sen en de uitlaat uitlaten van het voertuig correct is om schade door oververhitting te vermijden Demonteer de fietsenhouder wanneer hij niet wordt gebruikt Zo rijdt u veiliger en zuiniger Het is verb...

Страница 29: ...CHIO IN PLASTICA SISTEMA DI AGGANCIO TOW BALL SYSTEM PLASTIC COVER 976 CILINDRO CON CHIAVE LOCK CYLINDER WITH KEY 693 CA BRACCETTO CORTO SHORT ARM 885 RAMPA FLIGHT 693 MLA BRACCETTO MEDIO MEDIUM ARM S...

Страница 30: ...713E_28 05 20 30 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Страница 31: ...713E_28 05 20 31 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Страница 32: ...713E_28 05 20 32 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Отзывы: