background image

CS

NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ

P

ř

i používání tohoto výrobku je nutné mít na pam

ě

ti níže uvedené 

informace: nosi

č

 jízdních kol je bezpe

č

ný výrobek, jestliže je 

používán správným zp

ů

sobem. V p

ř

ípad

ě

, že je výrobek používán 

nesprávn

ě

, m

ů

že zp

ů

sobit škody nejenom vám, ale i ostatním 

ú

č

astník

ů

m silni

č

ního provozu, kte

ř

í jedou za vámi.

INSTALACE NOSI

Č

E NA TAŽNÉ ZA

Ř

ÍZENÍ

Pro bezpečnou instalaci nosiče a zamezení vzniku škod na vozidle 
doporučujeme využít pomoci další osoby.

S dodržením     sledu operací    proveďte     postup     podle     obrázků  

A-B-C1-C2

.

Seřízení zavírací síly páky

Při zakoupení výrobku je nutné vždy provést první seřízení. Následně je 
nutné, před každým použitím výrobku, zkontrolovat zavírací sílu a v 
případě potřeby provést potřebné seřízení. Pro zamezení nehod nebo 
škod na vozidle doporučujeme využít i v tomto případě pomoci další 
osoby. Po zajištění a zvednutí páky (

2-3 Obr. C1

) musí druhá osoba 

nosič přidržet ve vodorovné pozici. Šroub je nutné seřídit dodaným 
klíčem tak, aby zavírací síla vyvíjená na páku byla zvýšena alespoň na 

45kg

. (

2-3 Obr. C2

). Ujistěte se, že po zavření upínacího zařízení se 

nosič nijak nepohybuje.

POUZE PRO ČL.713/3E

Očistěte části karoserie, které budou v kontaktu s upevňovacími popruhy 

nosiče kol. 

Vsuňte háky do pásků na hranách zadních dveří vozidla a poté ve 

správném směru vsuňte řemeny do přezek (

1-2-3 Obr. D

).

D

Ů

LEŽITÉ UPOZORN

Ě

: Zkontrolujte správné upevnění pásků tak, že jimi 

zacloumáte. Kontrolujte správné napnutí před vyjetím a během zastávek.

UMÍST

Ě

NÍ A UPEVN

Ě

NÍ JÍZDNÍCH KOL NA 

NOSI

Č

V případe kol s karbonovými vidlicemi a rámem se obraťte na 
výrobce nebo  prodejce  kola,  aby  jste  se  přesvědčili,  že  lze  nosič 
jízdních  kol  používat.
Umístěte na nosič nejdříve největší a nejtěžší jízdní kolo, nasaďte kola na 
příslušné podložky a upevněte jízdní kolo ke kratšímu rameni (

1 Obr. E

). 

Zajistěte kola pomocí dodaných fixačních pásků (

2 Obr. E

).

 

Zopakujte 

postup  (

1-2  Obr.  E

)  i  pro  druhé  a  třetí  jízdní  kolo.  Pro 

připevnění prvního a druhého jízdního kola k upínacímu rámu použijte 
upevňovací ramena (

1 Obr. E

), zatímco třetí kolo je nutno připevnit ke 

druhé upevňovacím ramenem (

3 Obr. E1

).

D

Ů

LEŽITÉ  UPOZORN

Ě

:  Pro  bezpečnější  přepravu  kol  je 

nosič  vybavený páskem pro upevnění veškerých jízdních kol k upínacímu 
rámu.  Utáhněte    pásek    a    ujistěte  se,    že    je  jízdní  kolo  správně 
namontováno. (

4 Obr. E2

).

Pro snazší nakládání jízdního kola můžete použít dodanou kolejnici: pro 
její připojení k hliníkové kolejničce se řiďte pokyny uvedenými v 

obr.

 

F

.

NAKLÁP

Ě

NÍ NOSI

Č

E

Pro  naklopení  nosiče  přidržujte  jednou  rukou  nosič  zvednutý  a  zatlačte 
táhlo  chodidlem  směrem  dolů  (

1-2  Obr.  G

).  Abyste  se  vyhnuli 

nehodám  a  škodám,  doporučujeme  využít  při  naklápění  nosiče  pomoci 
třetí  osoby.  Pro  zavření  nosiče  ho  zvedejte  směrem  nahoru,  dokud 
nedojde  k  celkovému  zavření  sklápěcího  zařízení,  které  přejde  z 
nakloněné polohy (

Obr. G1

) do zavřené polohy (

Obr. G2

).

Kromě   níže   uvedených   nařízení   vás   prosíme,  abyste  se řídili  
"

Podmínkami, radami a provozními omezeními

", které jsou 

uvedené v certifikátu o schválení typu (ES schválení typu).

- Vlastní hmotnost a maximální nosnost nosičů:

* Model 

713E 

 (16,56 kg.)                  --->  2 jízdní kola, max. nosnost 60 kg.

* Model 

713/3E

   (19,38 kg.)             --->  3 jízdní kola, max. nosnost 60 kg.

- Nepoužívejte nosič při jízdě s podložkou pod kolo a držákem pro světlo 

v zavřené poloze.

- Nikdy nepřekračujte schválenou nosnost nainstalovaného tažného 

zařízení. Celková hmotnost nosiče a břemene nesmí překročit 
schválenou nosnost. Udržujte povrch koule tažného zařízení v čistém
stavu a v případě stop po špíně či oleji je odstraňte.

- Řidič je vždy zodpovědný za přepravovaná břemena, a proto je

povinen pravidelně kontrolovat jejich správné upevnění nejenom před 
vyjetím, ale i během cesty.

- Přečtěte si návod k používání vozidla a zkontrolujte, jestli jsou 

dodrženy specifikace ohledně maximálního zatížení zadní nápravy.

- Zkontrolujte dodržení hodnoty 

D

 (maximální nosnost) tažného

zařízení uvedené výrobcem automobilu nebo tažného zařízení;
hodnota 

D

 vyjádřená pro tažné zařízení se musí rovnat alespoň 

(760 

Kg) 7,6 KN

; u starších tažných zařízení je obvykle uvedeno pouze 

přípustné zatížení tažného zařízení 

G

A

 a celkové zatížení tažného

vozidla 

G

K

 (místo hodnoty 

D

). V tomto případě je možné hodnotu 

D

 

vypočítat pomocí hodnot uvedených v návodu k údržbě vozidla nebo v 
technické knížce:

- Sejměte z jízdních kol určených k přepravě případně namontované 

dětské sedačky košíky, pláštěnky či jiné prvky, které by se mohly 
uvolnit či zvýšit aerodynamický odpor.

-  Po če t  p ře p ravova nýc h  ko l  n e s m í  p ře k ro č i t  p o če t  u ve d e ný  u 

zakoupeného modelu.

- Žádná část kol (např. řidítka nebo pedály) nesmí zůstat v poloze 

klasického používání, ale vše musí být složeno, aby se zabránilo
nebezpečí.

- U jízdních kol nestandardních tvarů je třeba ověřit kompatibilitu s

nosičem.

- U jízdních kol bez horní vodorovné rámové trubky (dámských) může

být nutné použít přídavný díl (zvláštní vybavení - objednací číslo 395).

- Nelze zaručit kompatibilitu s dětskými koly.
- Ujistěte se, že je nosič správně nainstalovaný na tažném zařízení a že

jsou jízdní kola upevněná v souladu s poskytnutými pokyny.

- Nosič je určený pouze pro přepravu jízdních kol.
- Před uvedením vozidla do provozu zkontrolujte dokonalou funkčnost

zadních světel. Zkontrolujte především funkčnost směrových světel.

- Udržujte veškeré spojovací části v čistotě (kolík zařízení atd.) a případě 

potřeby zasáhněte za použití vhodných materiálů.

POZOR – BEZPE

Č

NOSTNÍ P

Ř

EDPISY

D =

x

9,81

     (G

A   

x

  

G

K

)

1000 

    (G

A  

+

  

G

K

)

(D 

in [kN] / 

G

A

 in [kg] / 

G

K

 in [kg])

713E_28/05/20

21/32

Copyright  ©  

2020

 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

Содержание 713/3E

Страница 1: ...FOR MOUNTING ON TOW BAR HINTERRADFAHRRADTR GER ZUR MONTAGE AUF DER ANH NGERKUPPLUNG PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D ATTELAGE PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO PORTA BICICLETA PARAAPLICAR A L...

Страница 2: ...ig A 713E_28 05 20 2 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 2 3 1 1 1 13 10 5 Art 713E 713 3E Art 713 3E Art 692 ADAPTER FROM 7 PIN PLUG TO 13 PIN ADATTATORE SPINA 7 POLI PRESA 13 POLI Optional...

Страница 3: ...713E_28 05 20 3 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig B 2 1 Art 713 3E 3 13 5 2...

Страница 4: ...5 5 CLA C K 713E_28 05 20 4 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig C1 Fig C2 1 1 3 3 2 2...

Страница 5: ...713E_28 05 20 5 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 3 Fig D 2 1 3 1 Art 713 3E 2...

Страница 6: ...Fig E 713E_28 05 20 6 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig E2 Fig E1 1 4 min 20 mm max 60 mm 2 3...

Страница 7: ...Fig F 713E_28 05 20 7 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 1 2 3 4 10...

Страница 8: ...Fig G 713E_28 05 20 8 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig G1 Fig G2 1 2 Clack...

Страница 9: ...ts and light bar in closed position Never exceed the permitted capacity of the towing hook installed The combined weight of the bike rack and the load must never exceed the permitted capacity Keep the...

Страница 10: ...after a short while then at regular intervals Check the distance between the bike rack the bikes and the exhaust pipe s to avoid heat damages To increase road safety and to reduce fuel consumption rem...

Страница 11: ...det werden wie sie an die Radst tze aus Aluminium angeschlossen wird ist der Anleitung in Abb F zu entnehmen NEIGEN DES FAHRRADTR GERS Um den Fahrradtr ger abzuklappen halten Sie ihn mit einer Hand ho...

Страница 12: ...Nebelschlussleuchten sind nicht erforderlich aber R ckfahrleuchten sind f r den Fahrradtr ger auf der Anh ngerkupplung vorgeschrieben Der 7 polige Stecker kann verwendet werden Sind Stecker und Buchse...

Страница 13: ...oulev jusqu ce que le dispositif d inclinaison s enclenche compl tement en passant de la position d inclinaison Fig G1 la position de fermeture Fig G2 En plus des dispositions ci dessus veuillez respe...

Страница 14: ...tout ventuel dommage d la chaleur Pour augmenter la s curit routi re et pour viter toute consommation nerg tique inutile d montez le porte v los lorsqu il n est pas utilis Il est d fendu de modifier...

Страница 15: ...uando il dispositivo di inclinazione si innesta completamente passando dalla posizione di inclinazione Fig G1 alla posizione di chiusura Fig G2 Oltre a quanto di seguito esposto preghiamo di osservare...

Страница 16: ...ati da un uso non conforme alle istruzioni allegate ed al non rispetto delle norme di sicurezza sopra elencate ATTENZIONE attenersi alla normativa del codice stradale vigente nello stato in cui si usa...

Страница 17: ...portabicicletas se levanta hasta que el dispositivo de inclinaci n se engancha completa mente pasando de la posici n de inclinaci n Fig G1 a la posici n de cierre Fig G2 Adem s de lo indicado a contin...

Страница 18: ...Se proh be modificar el portabicicletas y sus componentes Sustituya inmediatamente cualquier parte desgastada o deteriorada utilizando exclusivamente repuestos originales La limpieza del portabicicle...

Страница 19: ...ROWEGO Aby odchyli baga nik rowerowy nale y podnie go jedn r k jednocze nie naciskaj c do do u dr ek nog 1 2 Fig G W celu unikni cia obra e cia a oraz szk d materialnych odchylanie baga nika przez ope...

Страница 20: ...wszystkie elementy mocuj ce baga nika rowerowego pocz tkowo ju po przebyciu kr tkiego odcinka drogi a nast pnie w regularnych odst pach czasu Sprawdzi odleg o pomi dzy baga nikiem rowerami i rur ruram...

Страница 21: ...me vyu t p i nakl p n nosi e pomoci t et osoby Pro zav en nosi e ho zvedejte sm rem nahoru dokud nedojde k celkov mu zav en skl p c ho za zen kter p ejde z naklon n polohy Obr G1 do zav en polohy Obr...

Страница 22: ...oben m vysokou teplotou Pro zv en bezpe nosti silni n ho provozu a pro sporu energie nosi odmontujte jestli e ho nepou v te Je zak z no prov d t na nosi i a jeho komponentech jak koliv pravy P i v m n...

Страница 23: ...emakne od polo aja za nagibanje Slika G1 na polo aj za zapiranje Slika G2 Poleg tistega kar je navedeno v nadaljevanju vas prosimo da upo tevate Pogoje nasvete in omejitve uporabe ki so navedeni v pot...

Страница 24: ...ilec za kolesa uporablja V primeru da tovor trli ve kot 40 cm ez povr ino lu i ki so na nosilcu koles na vle ni kljuki potem ga je potrebno vidno ozna iti Preverite na za etku in po kratki vo nji in k...

Страница 25: ...usa este produto preciso considerar as informa es mostradas abaixo o porta bicicleta un produto seguro se for usado corretamente ao contr rio se for usado mal pode causar danos a voc s ou a outros qu...

Страница 26: ...diatamente qualquer parte estragada ou danejada exclusivamente com partes originais A limpeza do portabicicletas pode ser feita com gua morna e ou um produto detergente para automovel Guardare o porta...

Страница 27: ...and van een derde persoon vereist tijdens de afstelling van de schuine stand van de fietsenhouder Ga als volgt te werk voor de sluiting van de fietsenhouder hef hem zo hoog op dat het hoekafstelmechan...

Страница 28: ...sen en de uitlaat uitlaten van het voertuig correct is om schade door oververhitting te vermijden Demonteer de fietsenhouder wanneer hij niet wordt gebruikt Zo rijdt u veiliger en zuiniger Het is verb...

Страница 29: ...CHIO IN PLASTICA SISTEMA DI AGGANCIO TOW BALL SYSTEM PLASTIC COVER 976 CILINDRO CON CHIAVE LOCK CYLINDER WITH KEY 693 CA BRACCETTO CORTO SHORT ARM 885 RAMPA FLIGHT 693 MLA BRACCETTO MEDIO MEDIUM ARM S...

Страница 30: ...713E_28 05 20 30 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Страница 31: ...713E_28 05 20 31 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Страница 32: ...713E_28 05 20 32 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Отзывы: