background image

29

 ITALIANO

Schema elettrico

B = interruttore a galleggiante, colori dei fili: (1) = verde/giallo, 

(2) = marrone, (3) = grigio, (4) = nero

INSTALLAZIONE

HEBEFIX PLUS può essere installato nella parete o utilizzato 
direttamente nella stanza. 

   

Al di sotto del livello di ristagno si deve installare la linea di 

mandata con un coprigiunto attraverso il livello di ristagno 
stabilito in loco (EN 12056). 

   

Ogni punto di scarico (lavandino, lavastoviglie) deve essere 
dotato di chiusura antiodori (sifone) (EN 12056-2). 

   

Inoltre è necessaria l'installazione di una valvola di non ritor-

no certificata, fornita con HEBEFIX PLUS (EN 12050-4). 

HEBEFIX PLUS può essere combinato con tutti i sistemi di 
montaggio a parete disponibili in commercio. Le misure prin-

cipali sono indicate nella figura. Un kit di montaggio per l'in

-

tegrazione di una valvola di manutenzione senza telaio dalle 
piastrelle può essere ordinato come accessorio.

Il  serbatoio  presenta  ai  lati  bocche  di  afflusso  con  larghezza 

nominale 50. Gli anelli di tenuta elastici di collegamento forniti 

per le linee di afflusso facilitano il montaggio e sono necessa

-

ri per motivi di protezione dalla rumorosità. In caso di afflusso 

della doccia si deve considerare che il piatto doccia deve esse-
re situato a 110 mm sopra il livello di posizionamento per evitare 
uno scambio dell'acqua di blocco nella chiusura antiodori con 
l'acqua di scarico nell'impianto.
L'installazione della stazione di sollevamento prima del rivesti-

mento del basamento parete facilita il montaggio e la verifica 

dei collegamenti.

AVVISO!

 Per la manutenzione dell'apparecchio è necessaria 

un'apertura di almeno 500 x 500 mm che deve essere crea-
ta con una distanza di 100 mm dal piano di posizionamento 
dell'apparecchio. Inoltre la distanza del coperchio dell'impianto 
rispetto al bordo superiore dell'apertura deve essere di 200 
mm.

Se HEBEFIX PLUS viene collegato direttamente al posto del 
manicotto di collegamento si utilizzano guarnizioni a innesto. 

Nel coperchio è possibile installare un afflusso con diametro 

esterno di 40 mm, si deve staccare un elemento esclusiva-
mente dal punto segnato. 

Note sui moduli nella parete

Se per una profondità di parete di 200 mm vengono installati 
più moduli su un binario montato al pavimento con dimensio-
ni maggiori di 30 x 30 mm, si deve posizionare un pannello di 
compensazione sotto l'impianto. Il pannello non deve essere 

troppo spesso affinché sia presente una pendenza sufficiente 

nella linea di scarico degli elementi di scarico. La doccia deve 
essere in posizione più alta dello spessore del pannello.

Avvertenze sulla linea di mandata

La linea di mandata è montata a sinistra dalla fabbrica. Se la 
linea di mandata deve procedere verso destra, il tubo deve 
essere accorciato di circa 70 mm. Se in caso di collegamento 
diretto di HEBEFIX PLUS non si collega nessuna linea di ven-
tilazione, il lato sinistro deve essere chiuso dall'interno con il 
tappo di chiusura. 

Содержание HEBEFIX PLUS

Страница 1: ...JUNG PUMPEN DE B 44707 20 1808 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso HEBEFIXPLUS...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...bolen besonders gekennzeichnet NichtbeHinweis kann ge f hrlich werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Da...

Страница 4: ...hkr mmer 2 Nippeln 8 Schlauch schellen 3 Manschetten 4 Steckdichtungen 2 D beln 2 Ha kenschrauben und einem Verschlussstopfen Zubeh r L ftung L ftungsgitter Aktivkohlefilter klein f r Beh lter Aktivko...

Страница 5: ...eanlage vor dem Verkleiden des Vorwand gestelles erleichtert die Montage und die berpr fung der An schl sse HINWEIS F r die Wartung des Ger tes ist eine ffnung von mindestens 500 x 500 mm erforderlich...

Страница 6: ...n Aufstellraum des HEBEFIX PLUS entweicht und dort unbemerkt zu Schim melbildung und Feuchtigkeitssch den f hrt Eine bauseitigen HT Rohrleitung DN50 wird rechts oder links oben angeschlossen das ist a...

Страница 7: ...dung des Aktivkohlefilters empfehlen wir einen j hrlichen Austausch bei Geruchsbel stigung sofort Beseitigen von Verstopfungen bei Alarmmeldung Abdeckung der Wartungs ffnung Revisionsrahmen abneh men...

Страница 8: ...bewegen des Schwimmers von Hand eine Funktions pr fung dieser Teile durchf hren Den Deckel auf den Beh lter dr cken und die Schrauben in den Laschen ber Kreuz hand fest anziehen Um eine Kollision zwis...

Страница 9: ...formation can be dangerous General danger to people Warning of electrical voltage NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the opera...

Страница 10: ...als 2 rawlplugs 2 screw hooks and a sealing plug ventilation accessories ven tilation grille small active carbon filter for tank round active carbon filter for front wall shim disc and sealing plug EL...

Страница 11: ...ore covering the front wall frame makes it easier to fit and check the connections NOTICE To enable maintenance to be carried out on the de vice an inspection opening of at least 500 x 500 mm is requi...

Страница 12: ...HEBEFIX PLUS installa tion space and mould and damage developing there unnoticed due to damp A DN 50 HT pipe to be provided on site must be connected on the right hand or left hand side depending upon...

Страница 13: ...ve carbon filter is used we recommend that this is re placed once a year The filter should be replaced immediately if odours occur Removal of obstructions after alarm is set off Remove the inspection...

Страница 14: ...eck that these components work by moving the float switch up and down by hand Press the lid down onto the tank and hand tight en the screws in the brackets in a crosswise order To prevent a collision...

Страница 15: ...on respect des consignes de s curit peut entra ner la perte de tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re...

Страница 16: ...aison Hebefix plus clapet anti retour 1 instructions de service sachet d accessoires avec raccord coud 2 raccords 8 col liers de serrage 3 manchons 4 joints embo t s 2 chevilles 2 boulons crochet et u...

Страница 17: ...ue 110 mm au dessus du niveau de mon tage afin d viter tout change entre l eau d tanch it dans le siphon et les eaux us es dans l installation Si vous montez le poste de relevage avant de proc der au...

Страница 18: ...uite aux dimensions plus importantes partir du point le plus lev Cela permet d viter les siphons ce qui pourrait entra ner des dysfonctionnements Remarques concernant l a ration du collecteur Il est i...

Страница 19: ...ession de l installa tion l aide des colliers de serrage Avis Tous les raccordements par colliers de serrage doivent tre bien tanches Il est n cessaire de s curiser le dispositif HEBEFIX PLUS sur plac...

Страница 20: ...flotteur V rifier si la pompe est bien positionn e en faisant tourner la poign e dans un sens puis dans l autre Enfoncer le coude de sortie lastique sur le raccord du tuyau de refoulement jusqu la but...

Страница 21: ...op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen W...

Страница 22: ...ht 2 nippels 8 slangklemmen 3 manchetten 4 insteekdichtingen 2 tappen 2 haakschroeven en een afsluitingsstop accessoires verluchting verluchtings rooster actiefkoolfilter klein voor reservoir actiefko...

Страница 23: ...uw van de opvoerinstallatie voor het bekleden van de voorwandbouw vergemakkelijkt de montage en de controle van de aansluitingen LET OP Voor het onderhoud van het apparaat is een opening van minstens...

Страница 24: ...systeem moet de verluchting via het dak of in de ruimte gebeuren De verluchtingsleiding ver hindert dat vochtige lucht uit het reservoir in de opstellings ruimte van de HEBEFIX PLUS binnendringt en da...

Страница 25: ...nomen worden om de dichtheid van ale aansluitin gen te controleren en eventueel voorhanden zijnde afzettingen in het reservoir te verwijderen Bij gebruik van het actiefkoolfilter bevelen wij een jaarl...

Страница 26: ...ag bewegen van de vlotter manueel een functiecontrole van deze onderdelen uitvoeren Het deksel op het reservoir drukken en de schroeven in de lussen kruislings handvast aantrekken Om en botsing tussen...

Страница 27: ...pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l i...

Страница 28: ...a gancio e un tappo di chiusura accessori ventilazione griglia di ventilazione filtro ai carboni attivi piccolo per serba toio filtro a carboni attivi circolare per parete disco di com pensazione e ta...

Страница 29: ...di scarico nell impianto L installazione della stazione di sollevamento prima del rivesti mento del basamento parete facilita il montaggio e la verifica dei collegamenti AVVISO Per la manutenzione de...

Страница 30: ...sistema a parete la ventilazione deve esse re installata attraverso il tetto o nella stanza La linea di ventila zione impedisce che l aria umida del serbatoio venga scaricata nella stanza di installaz...

Страница 31: ...sta almeno una volta l anno e si deve controllare la tenuta di tutti i collegamenti ed eventualmente eliminare i depositi pre senti nel serbatoio In caso di utilizzo del filtro ai carboni attivi consi...

Страница 32: ...del funziona mento di queste parti mediante sollevamento e abbassamento manuale del galleggiante Premere il coperchio sul serbatoio e serrare a mano le viti nelle staffe Per evitare una collisione tr...

Страница 33: ...USCHPEGEL 70 dB A DAUERHAFTIGKEIT der Wasserdichtheit und Luftdichtheit Bestanden der Hebewirkung Bestanden der mechanischen Festigkeit Bestanden GEF HRLICHE SUBSTANZEN NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Indus...

Страница 34: ...cesvol van de mechanische vastheid succesvol GEVAARLIJKE STOFFEN NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 13 460 14 1701 EN 12050 2 2001 Station de relevage pour effluents e...

Страница 35: ...perata EFFICACIA CAPACIT DI SOLLEVAMENTO Pompaggio di materiali solidi Superata Collegamenti al tubo Superata Ventilazione Superata Velocit di scorrimento minima Superata Passaggio libero minimo dell...

Страница 36: ...es Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv nyok IT Direttive Norme armonizzate NL Richtlijnen Geharmoniseerde normen...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...ts subsidiaries in the United States and or other countries 2018 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa Deuts...

Отзывы: