background image

10 

ENGLISH

Make sure that there are no toxic gases in the working area.
Observe the health and safety at work regulations and make 

sure that a first-aid kit is to hand.

In some cases, the pump and the pumping medium may be hot 
and could cause burns. 
For installations in areas subject to explosion hazards, special 
regulations apply! 

APPLICATION

The  HEBEFIX  PLUS is designed for discharging domestic 
wastewater from household washing machines and dishwash-
ers, sinks, showers and bathtubs. A maximum of three units to 
be drained can be connected and these must be located in the 
same room. 

The  Hebefix  plus  has  four  connection  pieces  marked  at  the 

side and one connection piece marked at the top which can be 
used for attaching pipes with an outer diameter of 50 mm (40 
mm at the top) using connection sleeves or plug-in seals. 

NOTICE!

 The HEBEFIX PLUS must not be used to dispose of 

sewage from toilets and urinals.

When using the pump, the relevant national laws as well as 
national and local regulations must be complied with, for ex-
ample:

   

Domestic contaminated water and wastewater (e.g. EN 

12056 in Europe)

   

Installation of low voltage systems (e.g. VDE 0100 in Ger-

many)

Temperatures

The media pumped must have a temperature of not more than 
35°C (95°F).

The Hebefix  plus is frost-resistant down to -20°C when stored 

in dry conditions. When installed, however, the residual water 
in the system must not be allowed to freeze.

EMC

If installed in compliance with the regulations and used prop-
erly, then this appliance meets the protective requirements of 
the EMC directive 2014/30/EU and is suitable for domestic use 
and connection to a power supply from the grid. 

Scope of supply

Hebefix  plus,  1¼“  swing-type  check  valve,  instruction  man

-

ual, accessories bag with elbow, 2 reducing adapters, 8 hose 
clamps, 3 connection sleeves, 4 plug-in seals, 2 rawlplugs, 2 
screw hooks and a sealing plug, ventilation accessories (ven-

tilation grille, small active carbon filter for tank, round active 
carbon filter for front wall, shim disc and sealing plug)

ELECTRICAL CONNECTION

WARNING! 

The  HEBEFIX  PLUS must only be connected to sockets that 
have been installed properly in accordance with the regula-
tions and and are protected with at least 10 A (slow) and FI-
safety switches (30mA).

NOTICE! 

Only  qualified  electricians  may  carry  out  electrical 

works to the pump or the control units. 

The relevant standards (such as EN standards), country-spe-

cific regulations (such as VDE in Germany), and the regulations 

of the local power supply companies must be observed. 

NOTICE!

 Never put the mains plug in water! If water gets into the 

plug, this can cause malfunctions and damage.

Observe the operating voltage (see type plate)!
Use the plug unit only in well-ventilated rooms which are pro-

tected  from  splash  water  and  flooding.  No  additional  motor 

protection is required, since the system has an integrated 
winding thermostat.

NOTICE!

 The plug must be easily accessible even when moun-

ted in a system duct.

Unacceptably high temperatures cause the thermostat to shut 
down the motor. 

WARNING!

After the thermostat has switched off the system, pull out the 
mains plug before remedying the fault, since the appliance can 
switch itself on again automatically if the power is still con-
nected!

The control unit

HEBEFIX PLUS has a level controller that switches the pump 
on and off depending on the level of the water.  
If HEBEFIX PLUS runs but does not reach the switch-off point 
within approx. 50 ± 5 seconds, then the alarm will sound. A loud 
alarm tone sounds but the pump carries on running.
The alarm persists as a permanent alarm, the potential free 
alarm contact K1 (40/41) is closed and can be used for remote 
alarm transmission.
Disconnecting the mains plug acknowledges the alarm warn-
ing or switches the unit off in the event of a fault. The inspec-
tion opening must be removed to access the mains plug. 

Содержание HEBEFIX PLUS

Страница 1: ...JUNG PUMPEN DE B 44707 20 1808 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso HEBEFIXPLUS...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...bolen besonders gekennzeichnet NichtbeHinweis kann ge f hrlich werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Da...

Страница 4: ...hkr mmer 2 Nippeln 8 Schlauch schellen 3 Manschetten 4 Steckdichtungen 2 D beln 2 Ha kenschrauben und einem Verschlussstopfen Zubeh r L ftung L ftungsgitter Aktivkohlefilter klein f r Beh lter Aktivko...

Страница 5: ...eanlage vor dem Verkleiden des Vorwand gestelles erleichtert die Montage und die berpr fung der An schl sse HINWEIS F r die Wartung des Ger tes ist eine ffnung von mindestens 500 x 500 mm erforderlich...

Страница 6: ...n Aufstellraum des HEBEFIX PLUS entweicht und dort unbemerkt zu Schim melbildung und Feuchtigkeitssch den f hrt Eine bauseitigen HT Rohrleitung DN50 wird rechts oder links oben angeschlossen das ist a...

Страница 7: ...dung des Aktivkohlefilters empfehlen wir einen j hrlichen Austausch bei Geruchsbel stigung sofort Beseitigen von Verstopfungen bei Alarmmeldung Abdeckung der Wartungs ffnung Revisionsrahmen abneh men...

Страница 8: ...bewegen des Schwimmers von Hand eine Funktions pr fung dieser Teile durchf hren Den Deckel auf den Beh lter dr cken und die Schrauben in den Laschen ber Kreuz hand fest anziehen Um eine Kollision zwis...

Страница 9: ...formation can be dangerous General danger to people Warning of electrical voltage NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the opera...

Страница 10: ...als 2 rawlplugs 2 screw hooks and a sealing plug ventilation accessories ven tilation grille small active carbon filter for tank round active carbon filter for front wall shim disc and sealing plug EL...

Страница 11: ...ore covering the front wall frame makes it easier to fit and check the connections NOTICE To enable maintenance to be carried out on the de vice an inspection opening of at least 500 x 500 mm is requi...

Страница 12: ...HEBEFIX PLUS installa tion space and mould and damage developing there unnoticed due to damp A DN 50 HT pipe to be provided on site must be connected on the right hand or left hand side depending upon...

Страница 13: ...ve carbon filter is used we recommend that this is re placed once a year The filter should be replaced immediately if odours occur Removal of obstructions after alarm is set off Remove the inspection...

Страница 14: ...eck that these components work by moving the float switch up and down by hand Press the lid down onto the tank and hand tight en the screws in the brackets in a crosswise order To prevent a collision...

Страница 15: ...on respect des consignes de s curit peut entra ner la perte de tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re...

Страница 16: ...aison Hebefix plus clapet anti retour 1 instructions de service sachet d accessoires avec raccord coud 2 raccords 8 col liers de serrage 3 manchons 4 joints embo t s 2 chevilles 2 boulons crochet et u...

Страница 17: ...ue 110 mm au dessus du niveau de mon tage afin d viter tout change entre l eau d tanch it dans le siphon et les eaux us es dans l installation Si vous montez le poste de relevage avant de proc der au...

Страница 18: ...uite aux dimensions plus importantes partir du point le plus lev Cela permet d viter les siphons ce qui pourrait entra ner des dysfonctionnements Remarques concernant l a ration du collecteur Il est i...

Страница 19: ...ession de l installa tion l aide des colliers de serrage Avis Tous les raccordements par colliers de serrage doivent tre bien tanches Il est n cessaire de s curiser le dispositif HEBEFIX PLUS sur plac...

Страница 20: ...flotteur V rifier si la pompe est bien positionn e en faisant tourner la poign e dans un sens puis dans l autre Enfoncer le coude de sortie lastique sur le raccord du tuyau de refoulement jusqu la but...

Страница 21: ...op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen W...

Страница 22: ...ht 2 nippels 8 slangklemmen 3 manchetten 4 insteekdichtingen 2 tappen 2 haakschroeven en een afsluitingsstop accessoires verluchting verluchtings rooster actiefkoolfilter klein voor reservoir actiefko...

Страница 23: ...uw van de opvoerinstallatie voor het bekleden van de voorwandbouw vergemakkelijkt de montage en de controle van de aansluitingen LET OP Voor het onderhoud van het apparaat is een opening van minstens...

Страница 24: ...systeem moet de verluchting via het dak of in de ruimte gebeuren De verluchtingsleiding ver hindert dat vochtige lucht uit het reservoir in de opstellings ruimte van de HEBEFIX PLUS binnendringt en da...

Страница 25: ...nomen worden om de dichtheid van ale aansluitin gen te controleren en eventueel voorhanden zijnde afzettingen in het reservoir te verwijderen Bij gebruik van het actiefkoolfilter bevelen wij een jaarl...

Страница 26: ...ag bewegen van de vlotter manueel een functiecontrole van deze onderdelen uitvoeren Het deksel op het reservoir drukken en de schroeven in de lussen kruislings handvast aantrekken Om en botsing tussen...

Страница 27: ...pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l i...

Страница 28: ...a gancio e un tappo di chiusura accessori ventilazione griglia di ventilazione filtro ai carboni attivi piccolo per serba toio filtro a carboni attivi circolare per parete disco di com pensazione e ta...

Страница 29: ...di scarico nell impianto L installazione della stazione di sollevamento prima del rivesti mento del basamento parete facilita il montaggio e la verifica dei collegamenti AVVISO Per la manutenzione de...

Страница 30: ...sistema a parete la ventilazione deve esse re installata attraverso il tetto o nella stanza La linea di ventila zione impedisce che l aria umida del serbatoio venga scaricata nella stanza di installaz...

Страница 31: ...sta almeno una volta l anno e si deve controllare la tenuta di tutti i collegamenti ed eventualmente eliminare i depositi pre senti nel serbatoio In caso di utilizzo del filtro ai carboni attivi consi...

Страница 32: ...del funziona mento di queste parti mediante sollevamento e abbassamento manuale del galleggiante Premere il coperchio sul serbatoio e serrare a mano le viti nelle staffe Per evitare una collisione tr...

Страница 33: ...USCHPEGEL 70 dB A DAUERHAFTIGKEIT der Wasserdichtheit und Luftdichtheit Bestanden der Hebewirkung Bestanden der mechanischen Festigkeit Bestanden GEF HRLICHE SUBSTANZEN NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Indus...

Страница 34: ...cesvol van de mechanische vastheid succesvol GEVAARLIJKE STOFFEN NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 13 460 14 1701 EN 12050 2 2001 Station de relevage pour effluents e...

Страница 35: ...perata EFFICACIA CAPACIT DI SOLLEVAMENTO Pompaggio di materiali solidi Superata Collegamenti al tubo Superata Ventilazione Superata Velocit di scorrimento minima Superata Passaggio libero minimo dell...

Страница 36: ...es Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv nyok IT Direttive Norme armonizzate NL Richtlijnen Geharmoniseerde normen...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...ts subsidiaries in the United States and or other countries 2018 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa Deuts...

Отзывы: