D Die
4
Sicherheitsschrauben entfernen
aus
dem Motorantrieb und fUr einen eventuellen
spateren Transport aufbewahren.
F
Enlever les
4
v
i
s de securite de transport
du
moteur. Garder les vis avec l'emballage.
E
Remove all
4
transport safety bolts
and keep
them in a safe place for a later shipment.
SP Quitar
los 4
tornillos de seguridad de trans
porte
del motor
y
guardlos.
D Hinteres Bett auf den Tisch aufsetzen.
Die beiden Auflagen
auf dem
Tisch ausrichten.
F
Poser Ia fonture arriere sur Ia table.
Poser les deux supports
sur
Ia table.
E
Place the rear bed onto the stand.
Adjust both supports
in relation to
the stand.
SP Colocar Ia fontura trasera en el estante.
Reparte los dos spoportes simetricamente so
bre
el
estante.
D Strebe
30.288.02
einbauen
F
Montage de Ia traverse
30.288.02
E
Mounting the traverse bar
30.288.02
SP Montar Ia barra transversal
30.288.02
E8
\
. .
M4
x
50 mm
(4 x)
Linke
Seite
Cote gauche
Left side
Lado izquierdo
0
Befestigung der Auflagen auf dem Tisch.
12
2 x
1
Schraube auf den Vorderseiten
2x 2 Schrauben auf den ROckseiten
F
Fixations des supports sur Ia table
2x 1 vis aux cotes avant
2x 2 vis aux cotes arrieres
E
Fixing the supports to the stand
2x 1 screw at the front sides
2x 2 screws at the back sides
SP Fijar los soportes al estante
2x
1
t
o
rn
i
ll
o
en
las partes delanteras
2x 2 tornillos en las partes traseras
33.644.43
Seite I
page
I
pagina
15
hinten
arriere
back side
atras
02.97
Rechte Seite
•
Cote droit
Right
side
Lado derecho
Vorne
avant
front side
adelante
90.3 38.17
1