background image

Ref. 

/640

 

PM2006-V

6

 

-

 PMS2000 System

 - 

4.2   Affichage des pannes 

En cas de court-circuit de la ligne A ou B (pendant la diffusion 

musicale), l’unité PM2006-V exclut la zone (A+B). Lors du test 

qui s’ensuit, l’unité essaie d’identifier la ligne qui a provoqué le 

court-circuit, l’exclut et réhabilite la ligne de la zone qui n’est pas 

en court-circuit. Les lignes/zones en court-circuit sont signalées 

par le clignotement des diodes jaunes A/B, par la diode jaune 

“SHORT”  allumée  et  par  le  clignotement  de  la  diode  verte 

“PROGRAM INSERTION” correspondante. Sur le côté gauche de 

la façade, les diodes jaunes FAULTS (

) et (

2

) ont pour fonction 

d’afficher les pannes - s’il y en a - pendant le test. Ci-après, le 

détail de la cause provoquant l’allumage de chaque diode et la 

solution proposée. 

LeD

Cause de la panne / Schadensursache

Solution proposée / 

Ggf. Behebung

GND

Une sortie de 1 à 6 est reliée à la masse avec une 

résistance inférieure à 20 k

W

.

Chercher la dispersion et résoudre le problème. 

Ein Ausgang von 1 bis 6 ist an eine Masse mit einem 

Widerstand unter 20 k

W

 angeschlossen.

Den Erdfehler suchen und das Problem beheben.

DC

Une panne est présente sur les dispositifs 

d’alimentation de la carte. 

S’adresser à un Centre d’Assistance Paso.

Es ist ein Defekt an den Vorrichtungen zur 

Kartenspeisung vorhanden.

Wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum Paso.

aC

Une panne est présente sur la ligne d’alimentation AC. 

Vérifier le fusible et la présence de la tension de secteur à 220 V.

Es ist ein Schaden auf der Wechselstrom-Speiseleitung 

vorhanden.

Die Sicherung kontrollieren und auf 220 V Netzspannung prüfen.

BatteRy

Absence tension à 24 V d’alimentation batterie (si elle 

est sélectionnée).

Fournir l’alimentation.

Keine 24 V Batteriespeisung vorhanden (wenn 

eingestellt).

Speisung anlegen.

SHORt

Une sortie de 1 à 6 est en court-circuit (avec impédance 

inférieure à 10 

W

: la DEL verte correspondant à la ligne 

concernée par la panne clignote. 

Résoudre  la  source  du  court-circuit  puis  appuyer  sur  la  touche 

correspondant à la DEL verte clignotante pour restaurer la ligne (outre 

la DEL verte clignotante, la DEL de zone jaune s’allumera après la série 

de tests afin d’indiquer la basse impédance relevée). 

Ein Ausgang von 1 bis 6 ist im Kurzschluss (mit Impedanz 

unter 10 

W

: Die grüne LED der vom Schaden betroffenen 

Leitung blinkt.

Den  Kurzschluss  beheben  und  die  Taste  der  grünen  blinkenden  LED 

drücken, um die Leitung wieder herzustellen (außer der grünen LED wird 

nach dem folgenden Testzyklus auch die gelbe LED der Zone leuchten, 

um die gemessene niedrige Impedanz anzuzeigen).

aMPLy

L’amplificateur VOICE est en panne.

S’adresser à un Centre d’Assistance Paso.

Verstärker VOICE ist defekt.

Wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum Paso.

SPaRe

L’amplificateur SPARE (secours) est en panne.

S’adresser à un Centre d’Assistance Paso.

Verstärker SPARE (Reserve) ist defekt.

Wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum Paso.

iNSeRtiON

L’amplificateur de secours est activé.

Reserve-Verstärker aktiviert.

a

État de l’impédance sur la ligne A 

(DEL fixe: imp. HAUTE; DEL clignotante: imp. BASSE)

Impedanzzustand auf Leitung A 

(LED fix: HOHE Imp.; LED blinkt: NIEDRIGE Imp.).

B

État de l’impédance sur la ligne B

(DEL fixe: imp. HAUTE; DEL clignotante: imp. BASSE) 

Impedanzzustand auf Leitung B 

(LED fix: HOHE Imp.; LED blinkt: NIEDRIGE Imp.).

4.2   anzeige der Störungen

Bei Kurzschluss der Leitung A oder B (während der Musikbeschallung) 

schließt die PM2006-V die Zone aus (A+B); beim folgenden Test 

versucht das Gerät, die Leitung zu bestimmen, die den Kurzschluss 

verursacht hat, wobei diese ausgeschlossen und die Leitung der 

Zone, die nicht im Kurzschluss ist, wieder aktiviert wird.

Die  Leitungen/Zonen  im  Kurzschluss  werden  durch  Blinken 

der  gelben  LED  A/B,  der  leuchtenden  LED  “SHORT”  und  dem 

Blinken der entsprechenden grünen LED “PROGRAM INSERTION” 

angezeigt. Auf der linken Seite des Frontpaneels zeigen die gelben 

LED FAULTS (

) und (

2

) die Schäden an, wenn diese während 

des Tests erkannt werden. Hier im Detail die Ursachen für das 

Leuchten der einzelnen LED und die ggf. erforderliche behebende 

Maßnahme.

Содержание PMS2006-V

Страница 1: ...ves pms2006 ves EVACUATION system Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo Controllore di linea Line Controller Contrôleur de ligne Leitungssteuerung Lijnbesturingseenheid Controlador de línea ...

Страница 2: ...rantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product and use it correctly SOMMARIO 1 Descrizione generale 1 1 Pannello frontale 3 1 2 Pannello posteriore 3 2 Avvertenze 2 1 Installazione 3 2 2 Note di sicurezza 3 2 3 Alimentazione e me...

Страница 3: ...ines and selection of the broadcasting areas Each unit is capable of controlling up to 6 zones A single zone is made up of two output lines A B in this way it is possible to ensure full coverage of the whole listening area even if some of the loudspeakers fail The PM2006 V can be configured mainly in two different modes with a single amplifier voice and music or with two amplifiers one for announc...

Страница 4: ...lato caldo Signal hot side 3 Segnale lato freddo Signal cold side POS RL Morsettiera SPARE RELAYS SPARE RELAYS terminal strip 1 comune Common 2 AUX1 Attivazione relé RL319 Riserva inserita Activation of relay RL319 Spare included 3 AUX2 Attivazione relé RL320 Activation of relay RL320 4 AUX3 Attivazione relé RL322 Activation of relay RL322 5 AUX4 Attivazione relé RL323 Activation of relay RL323 6 ...

Страница 5: ... due linee ciascuna Nota É possibile ottenere fino ad un massimo di 36 zo ne di diffusione connettendo tra loro 6 unità PM2006 V 3 4 Input terminal strip The cables from the output terminal strip of the main Voice amplifier CALL terminals must be connected to the contacts on the BOOSTER IN terminal strip 12 If a stand by amplifier and or a dedicated amplifier for background music are also included...

Страница 6: ...ella musica led spento connettere l apposito cavetto DB9 RCA in dotazione al modulo PM2011 V ed a una sorgente sonora esterna Se si utilizza un modulo sintetizzatore PM2060 B questo deve sempre essere posizionato alla destra del modulo PM2021 VE allo scopo di interrompere il segnale musicale durante tutti i 12 del test Presence of the MUSIC amplifier The system uses the same amplifier to broadcast...

Страница 7: ...ther hand there is no signal on the Spare input the yellow Spare LED will light up I Forzatura della riserva Gli ingressi Spare e Voice vengono entrambi monitorati e testati A led acceso si forza l utilizzo dell ingresso 100V Spare al posto del 100V Voice L inserzione dell amplificatore di riserva viene confermato dall accensione del led giallo Insertion e relativa attivazione del relè AUX1 Forcin...

Страница 8: ...rrispondente al led verde lampeggiante per ripristinare la linea oltre al led verde lampeggiante dopo il successivo giro di test si accenderà anche il led di zona giallo ad indicare la bassa impedenza rilevata An output from 1 to 6 is short circuited with an impedance of less than 10 W the green LED associated with the failed line is flashing Solve the short circuit and press the key associated wi...

Страница 9: ...100 V lines 500 W Corrente massima commutabile uscite Override Maximum switchable current Override outputs 500 mA max 30 V Rilevamento corto circuito linee Detection of short circuit on lines Corrente massima commutabile relè Spare Maximum switchable current Spare relay 500 mA max 30 V Minimo segnale per rilevamento corto circuito Minimum signal for detecting short circuit 10 V Impedenza corto cir...

Страница 10: ... Sorties haut parleurs 13 4 Configuration et utilisation 4 1 Configurations de base 14 4 2 Affichage des pannes 16 Caracteristiques techniques 17 Annexe 27 Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um...

Страница 11: ...t und verwaltet die Lautsprecherleitungen und die Auswahl der Beschallungszonen Jede Einheit kann bis zu 6 Zonen steuern Jede einzelne Zone besteht aus zwei Ausgangsleitungen A B Auf diese Weise wird die komplette Abdeckung des Beschallungsbereichs garantiert auch falls einige der Lautsprecher ausfallen sollten Die PM2006 V kann im Wesentlichen in zwei Betriebsarten konfiguriert werden Mit Einzelv...

Страница 12: ...PIN Connecteur BAL OUT Verbinder BAL OUT 1 Masse Erdung 2 Signal côté chaud Signal warme Seite 3 Signal côté froid Signal kalte Seite POS RL Borniers SPARE RELAYS Klemmenbrett SPARE RELAYS 1 Commune gemeinsamer Leiter 2 AUX1 Activation relais RL319 Réserve activée Aktivierung Relais RL319 Reserve eingeschaltet 3 AUX2 Activation relais RL320 Aktivierung Relais RL320 4 AUX3 Activation relais RL322 A...

Страница 13: ...jusqu à un maximum de 36 zones de diffusion en connectant 6 unités PM2006 V entre elles 3 4 Eingangs Klemmenbrett An den Kontakten des Klemmenbretts BOOSTER IN 12 müssen die Kabel angeschlossen werden die von dem Ausgangs Klemmenbrett des Hauptverstärkers Stimme stammen Klemmen CALL Sollten in der Anlage auch ein Reserve Verstärker und oder ein Verstärker für Hintergrundmusik benutzt werden sind d...

Страница 14: ...odule PM2011 V et à une source sonore extérieure Si l on utilise un module synthétiseur PM2060 B celui ci devra toujours être placé à droit du module PM2021 VE afin de couper le signal musical sur l ensemble des 12 du test Verstärker MUSIK vorhanden Das System verwendet den selben Verstärker sowohl für die Beschallung mit Stimme als auch für die Musikbeschallung Die Musikbeschallung e r f o l g t ...

Страница 15: ... des Relais AUX1 angezeigt Sollte hingegen das Signal beim Eingang Spare ausfallen I Forçage de l amplificateur de secours Les entrées Spare et Voice sont toutes les deux monitorées et testées Lorsque la DEL est allumée on force l utilisation de l entrée 100 V Spare à la place de l entrée 100 V Voice L activation de l amplificateur de secours est confirmée par l allumage de la DEL jaune Insertion ...

Страница 16: ...ignote Résoudre la source du court circuit puis appuyer sur la touche correspondant à la DEL verte clignotante pour restaurer la ligne outre la DEL verte clignotante la DEL de zone jaune s allumera après la série de tests afin d indiquer la basse impédance relevée Ein Ausgang von 1 bis 6 ist im Kurzschluss mit Impedanz unter 10 W Die grüne LED der vom Schaden betroffenen Leitung blinkt Den Kurzsch...

Страница 17: ...e umschaltbare Leistung 100 V Leitungen 500 W Courant maximum commutable sorties Override Maximal umschaltbarer Strom Ausgänge Override 500 mA max 30 V Détection court circuit lignes Kurzschluss Erkennung der Leitungen Courant maximum commutable relais Spare Maximaler umschaltbarer Strom Relais Spare 500 mA max 30 V Signal minimum pour détection court circuit Mindestsignal für Kurzschlusserkennung...

Страница 18: ... 1 Basisinstellingen 22 4 2 Weergave van de storingen 24 Technische kenmerken 25 Appendix 28 Introducción Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos recordarles que nuestra empresa trabaja con sistema de calidad certificado Todos nuestros productos son pues controlados en cada fase de la producción para garantizarles una plena satisfacción en su adquisición Para cualquier tipo d...

Страница 19: ...dministra las líneas de altavoces y la selección de las zonas de difusión cada unidad puede controlar hasta 6 zonas Cada zona individual se compone de dos líneas de salida A B de esta manera es posible garantizar la cobertura completa del área de escucha también en el caso de que se estrop ee algún altavoz El PM2006 V se puede configurar principalmente en dos modalidades con un amplificador indivi...

Страница 20: ...ector BAL OUT Conector BAL OUT 1 Massa Masa 2 Signaal warme kant Señal lado caliente 3 Signaal koude kant Señal lado frío POS RL Klemmenstrook SPARE RELAYS Bornera SPARE RELAYS 1 Gewoon Común 2 AUX1 Activering relais RL319 Reserve ingeschakeld Activación relé RL319 Reserva activada 3 AUX2 Activering relais RL320 Activación relé RL320 4 AUX3 Activering relais RL322 Activación relé RL3 22 5 AUX4 Act...

Страница 21: ...ijnen Noot Door 6 PM206 V eenheden onderling met elkaar te verbinden kan in maximaal 36 zones voor geluidsverspreiding worden gezorgd 3 4 Bornera de entradas En los contactos de la bornera BOOSTER IN 12 se deben conectar los cables procedentes de la bornera de salida del amplificador principal Voz bornes CALL Si en la instalación se utilizan también un amplificador de reserva y o uno dedicado a la...

Страница 22: ...den aangesloten op de module PM2011 V en een externe geluidsbron Als er een synthesizer module PM2060 B wordt gebruikt dan moet die altijd rechts van de module PM2021 VE worden geplaatst om het muzieksignaal te kunnen onderbreken gedurende de 12 van de test Presencia del amplificador MÚSICA El sistema utiliza el mismo amplificador tanto para la difusión de la voz como para aquella de la música La ...

Страница 23: ...ca una falta de señal en la entrada Spare se enciende el LED amarillo Spare I Forcering van de reserveversterker De ingangen Spare en Voice worden beide gemonitord en getest Bij een brandende led wordt het gebruik van de 100V ingang Spare geforceerd in de plaats van de 100V ingang Voice De inschakeling van de reserveversterker wordt bevestigd door de gele led Insertion die gaat branden en de activ...

Страница 24: ...bij de groene knipperende led drukken om de lijn te herstellen behalve de groene knipperende led zal na de volgende testronde ook de gele zone led gaan branden waarmee de lage impedantie wordt aangegeven Una salida de 1 a 6 está en corto circuito con impedancia menor que 10 W el LED verde correspondiente a la línea afectada por la avería parpadea Solucionar el corto circuito y presionar el pulsado...

Страница 25: ...onmutable líneas 100 V 500 W Maximaal schakelbare stroom uitgangen Override Corriente máxima conmutable salidas Override 500 mA max 30 V Opsporing lijnen met kortsluiting Detección cortocircuito líneas Maximaal schakelbare stroom Spare relais Corriente máxima conmutable relé Spare 500 mA max 30 V Minimum signaal voor opsporing kortsluitingvoeding Mínima señal para detección cortocircuito 10 V Impe...

Страница 26: ... Espansione delle zone d ascolto É possibile collegare tra loro fino a 6 unità PM2006 V ottenendo così 36 zone di diffusione Nelle tavole che seguono vengono illustrati dettagliatamente i possibili impianti realizzabili APPENDIX System typologies The main ways in which the PM2006 V line controller can be used in the PMS2006 VES system are illustrated below A Single amplifier The PM2006 V exploits ...

Страница 27: ...cours lors de la configuration voir tableau à la page 15 D Expansion des zones d écoute Il est possible de relier entre elle jusqu à 6 unités PM2006 V obtenant ainsi 36 zones de diffusion Les tableaux suivants illustrent en détail les principaux types d installations réalisables ANHANG Anlagentypen Nachstehend werden die wichtigsten Einsatzarten der Leitungssteuerung PM2006 V im Rahmen eines Syste...

Страница 28: ...heden onderling met elkaar verbonden worden waarmee 36 zones worden bereikt Hieronder volgt een gedetailleerde afbeelding van de belangrijkste installatietypes die tot stand kunnen worden gebracht APÉNDICE Tipologías de instalación A continuación se muestran las principales modalidades de uso del controlador de línea PM2006 V dentro del sistema PMS2006 VES A Amplificador individual El PM2006 V exp...

Страница 29: ... STOP 2 MICRO PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM ON MAINS 24V OFF ON PM2011 V MIC ON EMERG MIC FAULT ACK RESET ALERT EVAC EMERGENCY MSG PM2025 V PUSH GND DC AC BATTERY SHORT AMPLY SPARE INSERTION A B ON OFF ON MAINS 24V PM2006 V 1 2 3 4 5 6 FAULTS 1 2 3 4 5 6 EMERGENCY 1 2 3 4 5 6 PROGRAM INSERTION MUSIC Fire Unit Input Contacts AUDIO DATA ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER VOICE amplifier AUDIO DATA P...

Страница 30: ...FESSIONAL MODULAR SYSTEM ON MAINS 24V OFF ON PM2011 V MIC ON EMERG MIC FAULT ACK RESET ALERT EVAC EMERGENCY MSG PM2025 V PUSH GND DC AC BATTERY SHORT AMPLY SPARE INSERTION A B ON OFF ON MAINS 24V PM2006 V 1 2 3 4 5 6 FAULTS 1 2 3 4 5 6 EMERGENCY 1 2 3 4 5 6 PROGRAM INSERTION Fire Unit Input Contacts AUDIO DATA ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER VOICE amplifier AUDIO DATA PM2006 V PMS2006 VES 1 3...

Страница 31: ...M ON MAINS 24V OFF ON PM2011 V MIC ON EMERG MIC FAULT ACK RESET ALERT EVAC EMERGENCY MSG PM2025 V PUSH GND DC AC BATTERY SHORT AMPLY SPARE INSERTION A B ON OFF ON MAINS 24V PM2006 V 1 2 3 4 5 6 FAULTS 1 2 3 4 5 6 EMERGENCY 1 2 3 4 5 6 PROGRAM INSERTION ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER Fire Unit Input Contacts AUDIO DATA VOICE amplifier Opzionale AUDIO DATA PM2006 V PMS2006 VES 1 31 ZONE 6 A B ...

Страница 32: ...ON OFF ON MAINS 24V PM2006 V 1 2 3 4 5 6 FAULTS 1 2 3 4 5 6 EMERGENCY 1 2 3 4 5 6 PROGRAM INSERTION ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER Fire Unit VOICE amplifier AUDIO DATA n 1 PMS2006 VES 1 31 ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER SPARE amplifier ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER MUSIC amplifier ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 GND DC AC BATTERY SHORT AMPLY SPARE INSERTION A B ON OFF ...

Страница 33: ...SIC SPARE CALL OVERRIDE RELAYS GND OVR1 OVR2 GND GND OVR3 OVR4 GND GND OVR5 OVR6 GND 24V OVR NO OVR NC OUTPUT ZONES 100V 0V Z1 A Z1 B 0V 0V Z2 A Z2 B 0V 0V Z4 A Z4 B 0V 0V Z3 A 0V 0V Z5 A Z5 B 0V 0V Z6 A Z6 B 0V Z3 B LINES CONTROL PM2006 V V 50 60Hz EQUIPMENT DELIVERED CONNECTED FOR 230V MAINS VOLTAGE SELECTOR ON THE BOTTOM 24V C3 C2 C1 V IN Z3 Z2 Z1 100V 70V 50V 8Ω 0V 0V 0V OVR 24V GND 12V PR GND...

Страница 34: ...ty This product is warranted to be free from defects in raw materials and assembly The warranty period is governed by the applicable provisions of law Paso will repair the product covered by this warranty free of charge if it is faulty provided the defect has occurred during normal use The warranty does not cover products that are improperly used or installed mechanically damaged or damaged by liq...

Страница 35: ...producto está garantizado libre de defectos en sus materias primas y en su montaje el periodo de garantía se rige por las normas vigentes La Paso reparará gratuitamente el producto defectuoso aquí garantizado si el defecto resultará haberse presentado durante el uso normal la garantía no ampara pues los productos utilizados e instalados de manera errónea dañados mecánicamente dañados por líquidos ...

Страница 36: ...otice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE PASO lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der...

Отзывы: