background image

Ref. 

/640

 

PM2006-V

28

 

-

 PMS2000 System

 - 

• 

aPPeNDiX 

• 

installatietypen

Hieronder worden de belangrijkste gebruiksmogelijkheden van de 

lijnbesturingseenheid PM2006-V binnen het systeem PMS2006-

VES toegelicht:

a)  eén enkele versterker 

 

De  PM2006-V  gebruikt  één  enkele  versterker  voor  de 

verspreiding  van  alarmmeldingen,  “broadcast”berichten, 

lijntests  en  achtergrondmuziek.  De  hoogste  prioriteit  is 

toegekend  aan  de  alarmmeldingen,  de  laagste  aan  de 

achtergrondmuziek. Voor het uitvoeren van de lijntests wordt 

de muziek gedurende de tijd, die nodig is voor het meten 

van  de  impedantie  op  alle  lijnen  onderbroken  (ongeveer 

12 seconden). Bij tussenkomsten van de bediener voor het 

verzenden  van  een    “broadcast”  (of  nood-)  bericht,  wordt 

een eventueel op dat moment uitgevoerde test onderbroken 

en aan het eind van de zending herhaald. In de noodmodus 

(geactiveerd  door  op  de  toets  “Emergency”  op  de  module 

PM2025-V  te  drukken),  worden  de  tests  wel  uitgevoerd 

(slechts onderbroken door het uitzenden van noodmeldingen), 

maar  het  is  dan  niet  mogelijk  om  berichten  om  te  roepen 

vanaf de broadcast consoles, of om achtergrondmuziek uit te 

zenden. Tijdens het omroepen van broadcastberichten naar de 

zones die niet bereikt hoeven te worden door die meldingen, 

wordt de muziek onderbroken

B)  twee aparte versterkers

 

De PM2006-V gebruikt één versterker voor de achtergrondmuziek 

en één voor de verspreiding van alarmmeldingen, “broadcast” 

berichten  en  lijn  tests.  Zoals  bij  de  modus  waarbij  één 

enkele versterker wordt gebruikt, heeft de verspreiding van 

alarmmeldingen de hoogste prioriteit, en de achtergrondmuziek 

de  laagste.  Voor  het  uitvoeren  van  de  lijntests  wordt  de 

muziek gedurende de tijd, die nodig is voor het meten van de 

impedantie op alle lijnen onderbroken (ongeveer 2 seconden). 

Bij tussenkomsten van de bediener voor het verzenden van 

een  “broadcast” (of nood-) bericht, wordt een eventueel op 

dat moment uitgevoerde test onderbroken en aan het eind 

van de zending herhaald. In de noodmodus worden de tests 

wel  uitgevoerd  (slechts  onderbroken  door  het  uitzenden 

van  noodmeldingen),  maar  het  is  dan  niet  mogelijk  om 

berichten om te roepen vanaf de broadcast consoles, of om 

achtergrondmuziek uit te zenden. Gedurende de verspreiding 

van broadcastmeldingen naar de zones die niet bereikt hoeven 

te worden door die meldingen, gaat de muziek gewoon door.  

Storingen op de “Voice” versterker worden tijdens de tests 

opgespoord en gesignaleerd door de led “AMPLY” die gaat 

branden.

 

 

C)  Twee aparte verst reserve

 

De  werking  is  identiek  aan  die  met  twee  versterkers.  De 

derde versterker wordt gebruikt als riserve “Voice”.  Indien de 

PM2006-V gedurende de testcyclus de 20kHz van de “Voice” 

versterker  niet  opspoort,  schakelt  hij  de  riserve-versterker 

in en geeft de storing aan met de led “AMPLY”. Bij storingen 

van  de  reserveversterker  gaat  de  led  “SPARE”  branden. 

De  inschakeling  van  de  reserveversterker  kan  tijdens  het 

configureren geforceerd worden (zie tabel op pag. 23).

D)  Uitbreiding van de luisterzones

 

Er kunnen maximaal 6 PM2006-V eenheden onderling met 

elkaar  verbonden  worden,  waarmee  36  zones  worden 

bereikt.

Hieronder volgt een gedetailleerde afbeelding van de belangrijkste 

installatietypes die tot stand kunnen worden gebracht.      

• 

aPÉNDiCe 

• 

tipologías de instalación

A continuación se muestran las principales modalidades de uso 

del controlador de línea PM2006-V dentro del sistema PMS2006-

VES:

A)  Amplificador individual  

 

El PM2006-V explota un sólo amplificador para la difusión de 

alarmas,  llamadas  “broadcast”,  test  de  las  líneas  y  música 

de fondo. La difusión de alarmas tiene la mayor prioridad, la 

música de fondo tiene la prioridad más baja.

 

Para poder efectuar los test de línea, se interrumpe la música 

por todo el tiempo necesario para medir la impedancia en 

todas las líneas (aproximadamente 12 segundos). 

 

En caso de actuación del operador para difundir un mensaje 

de “broadcast” (o emergencia) un eventual test en ejecución 

será  interrumpido  y  repetido  al  término  de  la  difusión. 

En  la  modalidad  de  emergencia  (activada  presionando  el 

pulsador “Emergency” en el módulo PM2025-V) los test serán 

efectuados (interrumpidos sólo por la difusión de mensajes 

de emergencia) pero no será posible efectuar llamadas desde 

las consolas broadcast ni difundir música de fondo. 

 

Durante  la  difusión  de  llamadas  broadcast  en  las  zonas 

no  involucradas  en  la  difusión  se  interrumpe  la  música. 

B)  Dos amplificadores dedicados

 

El PM2006-V explota un amplificador para la música de fondo 

y uno para la difusión de alarmas, “llamadas broadcast” y test 

de las líneas. Como en la modalidad con un solo amplificador, 

tiene la prioridad más alta la difusión de alarmas, mientras 

que  la  música  de  fondo  tiene  la  prioridad  más  baja.  Para 

poder efectuar los test de línea se interrumpe la música por 

el  tiempo  necesario  para  medir  la  impedancia  de  una  sola 

línea (aproximadamente 2 segundos). En caso de actuación 

del  operador  para  difundir  un  mensaje  de  “broadcast”  (o 

emergencia) un eventual test en ejecución será interrumpido 

y  repetido  al  término  de  la  difusión.  En  la  modalidad  de 

emergencia los test serán efectuados (interrumpidos sólo por 

la difusión de mensajes de emergencia) pero no será posible 

efectuar  llamadas  desde  las  consolas  broadcast  ni  difundir 

música de fondo. Durante la difusión de llamadas broadcast, 

en las zonas no involucradas en la difusión, la difusión musical 

continúa normalmente. 

 

En  caso  de  avería  del  amplificador  voz,  la  anomalía  es 

detectada durante los test y señalada con el encendido del 

LED “AMPLY”.

 

 

 

C)  Dos amplificadores ded reserva

 

El  funcionamiento  es  igual  que  para  la  modalidad  con  dos 

amplificadores. El tercer amplificador se utiliza como reserva 

para voz. Si durante el ciclo de test el PM2006-V no detecta los 

20 kHz del amplificador voz, activa el amplificador de reserva 

señalando la avería con el LED “AMPLY”. En caso de avería 

de la reserva se enciende el LED “SPARE”. Es posible forzar la 

activación de la reserva durante la configuración (ver la tabla 

en la pág. 23). 

D)  expansión de las zonas de escucha

 

Es posible conectar entre ellas hasta 6 unidades PM2006-V, 

logrando de esta forma 36 zonas de difusión. 

En las tablas siguientes se ilustran detalladamente las principales 

tipologías de instalación realizables.      

Содержание PMS2006-V

Страница 1: ...ves pms2006 ves EVACUATION system Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo Controllore di linea Line Controller Contrôleur de ligne Leitungssteuerung Lijnbesturingseenheid Controlador de línea ...

Страница 2: ...rantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product and use it correctly SOMMARIO 1 Descrizione generale 1 1 Pannello frontale 3 1 2 Pannello posteriore 3 2 Avvertenze 2 1 Installazione 3 2 2 Note di sicurezza 3 2 3 Alimentazione e me...

Страница 3: ...ines and selection of the broadcasting areas Each unit is capable of controlling up to 6 zones A single zone is made up of two output lines A B in this way it is possible to ensure full coverage of the whole listening area even if some of the loudspeakers fail The PM2006 V can be configured mainly in two different modes with a single amplifier voice and music or with two amplifiers one for announc...

Страница 4: ...lato caldo Signal hot side 3 Segnale lato freddo Signal cold side POS RL Morsettiera SPARE RELAYS SPARE RELAYS terminal strip 1 comune Common 2 AUX1 Attivazione relé RL319 Riserva inserita Activation of relay RL319 Spare included 3 AUX2 Attivazione relé RL320 Activation of relay RL320 4 AUX3 Attivazione relé RL322 Activation of relay RL322 5 AUX4 Attivazione relé RL323 Activation of relay RL323 6 ...

Страница 5: ... due linee ciascuna Nota É possibile ottenere fino ad un massimo di 36 zo ne di diffusione connettendo tra loro 6 unità PM2006 V 3 4 Input terminal strip The cables from the output terminal strip of the main Voice amplifier CALL terminals must be connected to the contacts on the BOOSTER IN terminal strip 12 If a stand by amplifier and or a dedicated amplifier for background music are also included...

Страница 6: ...ella musica led spento connettere l apposito cavetto DB9 RCA in dotazione al modulo PM2011 V ed a una sorgente sonora esterna Se si utilizza un modulo sintetizzatore PM2060 B questo deve sempre essere posizionato alla destra del modulo PM2021 VE allo scopo di interrompere il segnale musicale durante tutti i 12 del test Presence of the MUSIC amplifier The system uses the same amplifier to broadcast...

Страница 7: ...ther hand there is no signal on the Spare input the yellow Spare LED will light up I Forzatura della riserva Gli ingressi Spare e Voice vengono entrambi monitorati e testati A led acceso si forza l utilizzo dell ingresso 100V Spare al posto del 100V Voice L inserzione dell amplificatore di riserva viene confermato dall accensione del led giallo Insertion e relativa attivazione del relè AUX1 Forcin...

Страница 8: ...rrispondente al led verde lampeggiante per ripristinare la linea oltre al led verde lampeggiante dopo il successivo giro di test si accenderà anche il led di zona giallo ad indicare la bassa impedenza rilevata An output from 1 to 6 is short circuited with an impedance of less than 10 W the green LED associated with the failed line is flashing Solve the short circuit and press the key associated wi...

Страница 9: ...100 V lines 500 W Corrente massima commutabile uscite Override Maximum switchable current Override outputs 500 mA max 30 V Rilevamento corto circuito linee Detection of short circuit on lines Corrente massima commutabile relè Spare Maximum switchable current Spare relay 500 mA max 30 V Minimo segnale per rilevamento corto circuito Minimum signal for detecting short circuit 10 V Impedenza corto cir...

Страница 10: ... Sorties haut parleurs 13 4 Configuration et utilisation 4 1 Configurations de base 14 4 2 Affichage des pannes 16 Caracteristiques techniques 17 Annexe 27 Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um...

Страница 11: ...t und verwaltet die Lautsprecherleitungen und die Auswahl der Beschallungszonen Jede Einheit kann bis zu 6 Zonen steuern Jede einzelne Zone besteht aus zwei Ausgangsleitungen A B Auf diese Weise wird die komplette Abdeckung des Beschallungsbereichs garantiert auch falls einige der Lautsprecher ausfallen sollten Die PM2006 V kann im Wesentlichen in zwei Betriebsarten konfiguriert werden Mit Einzelv...

Страница 12: ...PIN Connecteur BAL OUT Verbinder BAL OUT 1 Masse Erdung 2 Signal côté chaud Signal warme Seite 3 Signal côté froid Signal kalte Seite POS RL Borniers SPARE RELAYS Klemmenbrett SPARE RELAYS 1 Commune gemeinsamer Leiter 2 AUX1 Activation relais RL319 Réserve activée Aktivierung Relais RL319 Reserve eingeschaltet 3 AUX2 Activation relais RL320 Aktivierung Relais RL320 4 AUX3 Activation relais RL322 A...

Страница 13: ...jusqu à un maximum de 36 zones de diffusion en connectant 6 unités PM2006 V entre elles 3 4 Eingangs Klemmenbrett An den Kontakten des Klemmenbretts BOOSTER IN 12 müssen die Kabel angeschlossen werden die von dem Ausgangs Klemmenbrett des Hauptverstärkers Stimme stammen Klemmen CALL Sollten in der Anlage auch ein Reserve Verstärker und oder ein Verstärker für Hintergrundmusik benutzt werden sind d...

Страница 14: ...odule PM2011 V et à une source sonore extérieure Si l on utilise un module synthétiseur PM2060 B celui ci devra toujours être placé à droit du module PM2021 VE afin de couper le signal musical sur l ensemble des 12 du test Verstärker MUSIK vorhanden Das System verwendet den selben Verstärker sowohl für die Beschallung mit Stimme als auch für die Musikbeschallung Die Musikbeschallung e r f o l g t ...

Страница 15: ... des Relais AUX1 angezeigt Sollte hingegen das Signal beim Eingang Spare ausfallen I Forçage de l amplificateur de secours Les entrées Spare et Voice sont toutes les deux monitorées et testées Lorsque la DEL est allumée on force l utilisation de l entrée 100 V Spare à la place de l entrée 100 V Voice L activation de l amplificateur de secours est confirmée par l allumage de la DEL jaune Insertion ...

Страница 16: ...ignote Résoudre la source du court circuit puis appuyer sur la touche correspondant à la DEL verte clignotante pour restaurer la ligne outre la DEL verte clignotante la DEL de zone jaune s allumera après la série de tests afin d indiquer la basse impédance relevée Ein Ausgang von 1 bis 6 ist im Kurzschluss mit Impedanz unter 10 W Die grüne LED der vom Schaden betroffenen Leitung blinkt Den Kurzsch...

Страница 17: ...e umschaltbare Leistung 100 V Leitungen 500 W Courant maximum commutable sorties Override Maximal umschaltbarer Strom Ausgänge Override 500 mA max 30 V Détection court circuit lignes Kurzschluss Erkennung der Leitungen Courant maximum commutable relais Spare Maximaler umschaltbarer Strom Relais Spare 500 mA max 30 V Signal minimum pour détection court circuit Mindestsignal für Kurzschlusserkennung...

Страница 18: ... 1 Basisinstellingen 22 4 2 Weergave van de storingen 24 Technische kenmerken 25 Appendix 28 Introducción Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos recordarles que nuestra empresa trabaja con sistema de calidad certificado Todos nuestros productos son pues controlados en cada fase de la producción para garantizarles una plena satisfacción en su adquisición Para cualquier tipo d...

Страница 19: ...dministra las líneas de altavoces y la selección de las zonas de difusión cada unidad puede controlar hasta 6 zonas Cada zona individual se compone de dos líneas de salida A B de esta manera es posible garantizar la cobertura completa del área de escucha también en el caso de que se estrop ee algún altavoz El PM2006 V se puede configurar principalmente en dos modalidades con un amplificador indivi...

Страница 20: ...ector BAL OUT Conector BAL OUT 1 Massa Masa 2 Signaal warme kant Señal lado caliente 3 Signaal koude kant Señal lado frío POS RL Klemmenstrook SPARE RELAYS Bornera SPARE RELAYS 1 Gewoon Común 2 AUX1 Activering relais RL319 Reserve ingeschakeld Activación relé RL319 Reserva activada 3 AUX2 Activering relais RL320 Activación relé RL320 4 AUX3 Activering relais RL322 Activación relé RL3 22 5 AUX4 Act...

Страница 21: ...ijnen Noot Door 6 PM206 V eenheden onderling met elkaar te verbinden kan in maximaal 36 zones voor geluidsverspreiding worden gezorgd 3 4 Bornera de entradas En los contactos de la bornera BOOSTER IN 12 se deben conectar los cables procedentes de la bornera de salida del amplificador principal Voz bornes CALL Si en la instalación se utilizan también un amplificador de reserva y o uno dedicado a la...

Страница 22: ...den aangesloten op de module PM2011 V en een externe geluidsbron Als er een synthesizer module PM2060 B wordt gebruikt dan moet die altijd rechts van de module PM2021 VE worden geplaatst om het muzieksignaal te kunnen onderbreken gedurende de 12 van de test Presencia del amplificador MÚSICA El sistema utiliza el mismo amplificador tanto para la difusión de la voz como para aquella de la música La ...

Страница 23: ...ca una falta de señal en la entrada Spare se enciende el LED amarillo Spare I Forcering van de reserveversterker De ingangen Spare en Voice worden beide gemonitord en getest Bij een brandende led wordt het gebruik van de 100V ingang Spare geforceerd in de plaats van de 100V ingang Voice De inschakeling van de reserveversterker wordt bevestigd door de gele led Insertion die gaat branden en de activ...

Страница 24: ...bij de groene knipperende led drukken om de lijn te herstellen behalve de groene knipperende led zal na de volgende testronde ook de gele zone led gaan branden waarmee de lage impedantie wordt aangegeven Una salida de 1 a 6 está en corto circuito con impedancia menor que 10 W el LED verde correspondiente a la línea afectada por la avería parpadea Solucionar el corto circuito y presionar el pulsado...

Страница 25: ...onmutable líneas 100 V 500 W Maximaal schakelbare stroom uitgangen Override Corriente máxima conmutable salidas Override 500 mA max 30 V Opsporing lijnen met kortsluiting Detección cortocircuito líneas Maximaal schakelbare stroom Spare relais Corriente máxima conmutable relé Spare 500 mA max 30 V Minimum signaal voor opsporing kortsluitingvoeding Mínima señal para detección cortocircuito 10 V Impe...

Страница 26: ... Espansione delle zone d ascolto É possibile collegare tra loro fino a 6 unità PM2006 V ottenendo così 36 zone di diffusione Nelle tavole che seguono vengono illustrati dettagliatamente i possibili impianti realizzabili APPENDIX System typologies The main ways in which the PM2006 V line controller can be used in the PMS2006 VES system are illustrated below A Single amplifier The PM2006 V exploits ...

Страница 27: ...cours lors de la configuration voir tableau à la page 15 D Expansion des zones d écoute Il est possible de relier entre elle jusqu à 6 unités PM2006 V obtenant ainsi 36 zones de diffusion Les tableaux suivants illustrent en détail les principaux types d installations réalisables ANHANG Anlagentypen Nachstehend werden die wichtigsten Einsatzarten der Leitungssteuerung PM2006 V im Rahmen eines Syste...

Страница 28: ...heden onderling met elkaar verbonden worden waarmee 36 zones worden bereikt Hieronder volgt een gedetailleerde afbeelding van de belangrijkste installatietypes die tot stand kunnen worden gebracht APÉNDICE Tipologías de instalación A continuación se muestran las principales modalidades de uso del controlador de línea PM2006 V dentro del sistema PMS2006 VES A Amplificador individual El PM2006 V exp...

Страница 29: ... STOP 2 MICRO PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM ON MAINS 24V OFF ON PM2011 V MIC ON EMERG MIC FAULT ACK RESET ALERT EVAC EMERGENCY MSG PM2025 V PUSH GND DC AC BATTERY SHORT AMPLY SPARE INSERTION A B ON OFF ON MAINS 24V PM2006 V 1 2 3 4 5 6 FAULTS 1 2 3 4 5 6 EMERGENCY 1 2 3 4 5 6 PROGRAM INSERTION MUSIC Fire Unit Input Contacts AUDIO DATA ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER VOICE amplifier AUDIO DATA P...

Страница 30: ...FESSIONAL MODULAR SYSTEM ON MAINS 24V OFF ON PM2011 V MIC ON EMERG MIC FAULT ACK RESET ALERT EVAC EMERGENCY MSG PM2025 V PUSH GND DC AC BATTERY SHORT AMPLY SPARE INSERTION A B ON OFF ON MAINS 24V PM2006 V 1 2 3 4 5 6 FAULTS 1 2 3 4 5 6 EMERGENCY 1 2 3 4 5 6 PROGRAM INSERTION Fire Unit Input Contacts AUDIO DATA ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER VOICE amplifier AUDIO DATA PM2006 V PMS2006 VES 1 3...

Страница 31: ...M ON MAINS 24V OFF ON PM2011 V MIC ON EMERG MIC FAULT ACK RESET ALERT EVAC EMERGENCY MSG PM2025 V PUSH GND DC AC BATTERY SHORT AMPLY SPARE INSERTION A B ON OFF ON MAINS 24V PM2006 V 1 2 3 4 5 6 FAULTS 1 2 3 4 5 6 EMERGENCY 1 2 3 4 5 6 PROGRAM INSERTION ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER Fire Unit Input Contacts AUDIO DATA VOICE amplifier Opzionale AUDIO DATA PM2006 V PMS2006 VES 1 31 ZONE 6 A B ...

Страница 32: ...ON OFF ON MAINS 24V PM2006 V 1 2 3 4 5 6 FAULTS 1 2 3 4 5 6 EMERGENCY 1 2 3 4 5 6 PROGRAM INSERTION ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER Fire Unit VOICE amplifier AUDIO DATA n 1 PMS2006 VES 1 31 ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER SPARE amplifier ON PROGRAM INSERTION POWER AMPLIFIER MUSIC amplifier ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 GND DC AC BATTERY SHORT AMPLY SPARE INSERTION A B ON OFF ...

Страница 33: ...SIC SPARE CALL OVERRIDE RELAYS GND OVR1 OVR2 GND GND OVR3 OVR4 GND GND OVR5 OVR6 GND 24V OVR NO OVR NC OUTPUT ZONES 100V 0V Z1 A Z1 B 0V 0V Z2 A Z2 B 0V 0V Z4 A Z4 B 0V 0V Z3 A 0V 0V Z5 A Z5 B 0V 0V Z6 A Z6 B 0V Z3 B LINES CONTROL PM2006 V V 50 60Hz EQUIPMENT DELIVERED CONNECTED FOR 230V MAINS VOLTAGE SELECTOR ON THE BOTTOM 24V C3 C2 C1 V IN Z3 Z2 Z1 100V 70V 50V 8Ω 0V 0V 0V OVR 24V GND 12V PR GND...

Страница 34: ...ty This product is warranted to be free from defects in raw materials and assembly The warranty period is governed by the applicable provisions of law Paso will repair the product covered by this warranty free of charge if it is faulty provided the defect has occurred during normal use The warranty does not cover products that are improperly used or installed mechanically damaged or damaged by liq...

Страница 35: ...producto está garantizado libre de defectos en sus materias primas y en su montaje el periodo de garantía se rige por las normas vigentes La Paso reparará gratuitamente el producto defectuoso aquí garantizado si el defecto resultará haberse presentado durante el uso normal la garantía no ampara pues los productos utilizados e instalados de manera errónea dañados mecánicamente dañados por líquidos ...

Страница 36: ...otice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE PASO lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der...

Отзывы: