Paso PM2095 Скачать руководство пользователя страница 7

 - 

PMS2000 System 

-

Ref. 

11/582

PM2095

22

 - 

PMS2000 System 

-

Ref. 

11/582

PM2095

7

Fig. 3.2

Al primo modulo, come descritto nelle pagine

precedenti, deve essere assegnato tramite il

jumper 

CN106 

l’indirizzo ‘

FIRST

’, mentre tutti gli

altri moduli avranno impostata l’indicazione

OTHERS

’.

Fig. 4.3.1

Uno schema completo e dettagliato di tutti i

collegamenti ed impostazioni del modulo

PM2095 è disponibile nella ‘TAVOLA DELLE
CONNESSIONI’ alle pagine 14 e 15.

As described in the previous pages, the address

FIRST

’ has to be assigned to the first module

by means of jumper 

CN106

, while all the

remaining modules will be set as ‘

OTHERS

’.

A complete detailed diagram of all the

connections and settings of the PM2095

module is provided in the ‘TABLE OF
CONNECTIONS’ on pages 14 and 15.

4.

AANSLUITINGEN

4.1 Versterkers in bedrijf

De vier klemmenstroken ‘

AMP

/

LINE

’ moeten

worden gebruikt voor de aansluiting van de module
PM2095 op de versterkers in bedrijf (max 4

versterkers per module).

Afb./Fig. 4.1.1

4.2 Reserveversterkers

De contacten van de op de connector

EXP.OUTPUT

’ aangesloten klemmenstrook

worden gekenmerkt door een mechanisme met
veer, waardoor de kabels eenvoudig en snel kunnen

worden aangesloten: plaats een kleine

schroevendraaier in het vakje van de betreffende
klem en terwijl u die optilt zoals afgebeeld op afb.

4.2.1, steekt u de kabel erin.

Afb./Fig. 4.2.1

3

1

2

4.3 Configuratie in een reeks

In afb. 4.3.1 wordt een aansluitingsschema

afgebeeld met zes modules PM2095 (maximum

aantal modules die op elkaar kunnen worden
aangesloten).

4.2 Amplificador de reserva

Los contactos del terminal de conexión conectado

con el conector ‘

EXP.OUTPUT

’ se distinguen por

un mecanismo de muelle, que permite conectar
los cables de forma muy simple y rápida: insertar

un destornillador pequeño dentro del hueco

correspondiente al borne y, haciendo palanca como
mostrado en la fig. 4.2.1, insertar el cable.

4.3 Configuración en serie

En la figura 4.3.1 es mostrado un esquema de
conexión con seis módulos PM2095 (número

máximo de módulos conectables entre ellos).

4.

CONEXIONES

4.1 Amplificadores de servicio

Se deben utilizar los cuatro terminales de conexión

AMP

/

LINE

’ para conectar el módulo PM2095 con

los amplificadores de servicio (a lo sumo 4

amplificadores por módulo).

Содержание PM2095

Страница 1: ...E PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Modulo inserzione riserva Stand by switching module PM2095 Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Module pour l insertion de l amplificateur de secours Modul für die Schaltung des Ersatzverstärkers Module inschakeling reserveversterker Módulo activación reserva PMS200...

Страница 2: ... Omega guides PMS2000 System Ref 11 582 PM2095 27 Aan het einde van zijn levensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verleent Het apart verwerken van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA voorkom...

Страница 3: ...négatives pour l environnement et la santé dues à une élimination incorrecte mais aussi de récupérer les matériaux qui le composent et permet ainsi d effectuer d importantes économies en termes d énergie et de ressources Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroniques le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré Al final de su vida útil el producto no debe ...

Страница 4: ...ermette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo il marchio del contenitore di spazzatura barrato This product must not be disposed of as urban waste at the end of its working life It must be taken to a special waste collection centre licensed by the local authorities or to a deale...

Страница 5: ...ciated with the leading module and will decrease progressively down to the last service amplifier of the last card which will have the lowest priority of assignment of the stand by unit Compliance with the order of priority in the event of simultaneous failure of more than one amplifier is possible thanks to an interlocking control that is managed automatically by the module and sent from one unit...

Страница 6: ...minal strip connected to the EXP OUTPUT connector have a spring mechanism thanks to which the cables can be connected very rapidly and simply Just introduce a small screwdriver into the compartment of the terminal and insert the cable by means of a lever effect as shown in Figure 4 2 1 4 3 Series configuration Figure 4 3 1 is a connection diagram for six PM2095 modules the highest number that can ...

Страница 7: ...de connector EXP OUTPUT aangesloten klemmenstrook worden gekenmerkt door een mechanisme met veer waardoor de kabels eenvoudig en snel kunnen worden aangesloten plaats een kleine schroevendraaier in het vakje van de betreffende klem en terwijl u die optilt zoals afgebeeld op afb 4 2 1 steekt u de kabel erin Afb Fig 4 2 1 3 1 2 4 3 Configuratie in een reeks In afb 4 3 1 wordt een aansluitingsschema ...

Страница 8: ...serveversterker Deze toekenningslogica kan in geval van gelijktijdige storingen gerespecteerd worden door het gebruik van een blokkeringscommando die door de module zelf wordt bestuurd en van de ene eenheid naar de volgende doorgegeven via de contacten EXPANSION INPUT en EXP OUTPUT Bij het vormen van meerdere modules moet de eerste module PM2095 als kopmodule worden ingesteld Dit kan worden gedaan...

Страница 9: ...ernativ kann die Buchse PR101 D oder die Klemmenbrettanschlüsse EXP OUTPUT B verwendet werden die in der TABELLE DER ANSCHLÜSSE auf den Seiten 14 und 15 angegeben sind 2 3 Sicherheitshinweise Das Modul PM2095 besitzt Kontakte deren Berührung gefährlich ist Wartungs und Installationsarbeiten müssen bei ausgeschalteten Geräten und von spezialisiertem Fachpersonal vorgenommen werden Haupteigenschafte...

Страница 10: ... und der dazugehörenden Unterlegscheiben I an der Rückseite des Racks ANMERKUNG Mit Hilfe zweier Halterungen AC2095 können maximal sechs untereinander verbundene Module PM2095 in einem Rack montiert werden Het accessoire AC2095 maakt het mogelijk om 3 inschakelmodules te installeren mits rechtstreeks op elkaar aangesloten via de connectoren EXP INPUT en EXP OUTPUT In het geval men de modules van e...

Страница 11: ... vereisten van de Europese Gemeenschap Paso wijst elke aansprakelijkheid voor schade aan zaken en of personen voortkomend uit een oneigenlijk gebruik van het product of uit procedures waarbij de aanwijzingen in deze handleiding niet zijn opgevolgd uitdrukkelijk van de hand 2 2 Voeding De elektrische voeding voorzien voor de module is van het type 24 Vdc 10 hiervoor kan gebruik worden gemaakt van b...

Страница 12: ... zum aktiven Verstärker des letzten Moduls ab der entsprechend die niedrigste Priorität bei der Ersatzzuweisung hat Die Einhaltung einer Zuweisungslogik bei gleichzeitig auftretenden Defekten ist durch die Verwendung eines Befehls für die Zwischenblockierung möglich die vom Modul automatisch gesteuert wird und über die Kontakte EXPANSION INPUT und EXP OUTPUT von einer Einheit zu nächsten übergeben...

Страница 13: ...en Schraubenzieher in das der Klemme entsprechende Gehäuse und führen Sie eine Hebelbewegung aus wie in Abb 4 2 1 dargestellt Setzen Sie das Kabel ein 4 3 Reihenkonfiguration Die Abbildung 4 3 1 zeigt ein Anschlussschema mit sechs Modulen PM2095 maximale Anzahl der untereinander verbindbaren Module 4 ANSCHLÜSSE 4 1 Aktive Verstärker Die vier Klemmenbretter AMP LINE müssen für den Anschluss des Mod...

Страница 14: ...O RL109 N O N O RL102 RL103 1 7 1 IN SIGN SIGN 100V 100V SIGN GND POWER SUPPLY 24Vdc 0V IN GND 100V 100V LINE LINE 1 2 3 4 5 6 7 8 7 2 6 2 6 3 5 3 5 4 4 4 4 5 3 5 3 6 2 6 2 7 1 7 1 1 1 2 2 3 3 INGRESSO AMPLIFICATORE AMPLIFIER INPUT 1 SCHERMO SHIELD 2 SEGNALE LATO CALDO SIGNAL HOT SIDE 3 SEGNALE LATO FREDDO SIGNAL COLD SIDE 1 SCHERMO SHIELD 2 SEGNALE LATO CALDO SIGNAL HOT SIDE 3 SEGNALE LATO FREDDO...

Страница 15: ...en Schraubenzieher in das der Klemme entsprechende Gehäuse und führen Sie eine Hebelbewegung aus wie in Abb 4 2 1 dargestellt Setzen Sie das Kabel ein 4 3 Reihenkonfiguration Die Abbildung 4 3 1 zeigt ein Anschlussschema mit sechs Modulen PM2095 maximale Anzahl der untereinander verbindbaren Module 4 ANSCHLÜSSE 4 1 Aktive Verstärker Die vier Klemmenbretter AMP LINE müssen für den Anschluss des Mod...

Страница 16: ... zum aktiven Verstärker des letzten Moduls ab der entsprechend die niedrigste Priorität bei der Ersatzzuweisung hat Die Einhaltung einer Zuweisungslogik bei gleichzeitig auftretenden Defekten ist durch die Verwendung eines Befehls für die Zwischenblockierung möglich die vom Modul automatisch gesteuert wird und über die Kontakte EXPANSION INPUT und EXP OUTPUT von einer Einheit zu nächsten übergeben...

Страница 17: ... vereisten van de Europese Gemeenschap Paso wijst elke aansprakelijkheid voor schade aan zaken en of personen voortkomend uit een oneigenlijk gebruik van het product of uit procedures waarbij de aanwijzingen in deze handleiding niet zijn opgevolgd uitdrukkelijk van de hand 2 2 Voeding De elektrische voeding voorzien voor de module is van het type 24 Vdc 10 hiervoor kan gebruik worden gemaakt van b...

Страница 18: ... und der dazugehörenden Unterlegscheiben I an der Rückseite des Racks ANMERKUNG Mit Hilfe zweier Halterungen AC2095 können maximal sechs untereinander verbundene Module PM2095 in einem Rack montiert werden Het accessoire AC2095 maakt het mogelijk om 3 inschakelmodules te installeren mits rechtstreeks op elkaar aangesloten via de connectoren EXP INPUT en EXP OUTPUT In het geval men de modules van e...

Страница 19: ...ernativ kann die Buchse PR101 D oder die Klemmenbrettanschlüsse EXP OUTPUT B verwendet werden die in der TABELLE DER ANSCHLÜSSE auf den Seiten 14 und 15 angegeben sind 2 3 Sicherheitshinweise Das Modul PM2095 besitzt Kontakte deren Berührung gefährlich ist Wartungs und Installationsarbeiten müssen bei ausgeschalteten Geräten und von spezialisiertem Fachpersonal vorgenommen werden Haupteigenschafte...

Страница 20: ...serveversterker Deze toekenningslogica kan in geval van gelijktijdige storingen gerespecteerd worden door het gebruik van een blokkeringscommando die door de module zelf wordt bestuurd en van de ene eenheid naar de volgende doorgegeven via de contacten EXPANSION INPUT en EXP OUTPUT Bij het vormen van meerdere modules moet de eerste module PM2095 als kopmodule worden ingesteld Dit kan worden gedaan...

Страница 21: ...de connector EXP OUTPUT aangesloten klemmenstrook worden gekenmerkt door een mechanisme met veer waardoor de kabels eenvoudig en snel kunnen worden aangesloten plaats een kleine schroevendraaier in het vakje van de betreffende klem en terwijl u die optilt zoals afgebeeld op afb 4 2 1 steekt u de kabel erin Afb Fig 4 2 1 3 1 2 4 3 Configuratie in een reeks In afb 4 3 1 wordt een aansluitingsschema ...

Страница 22: ...minal strip connected to the EXP OUTPUT connector have a spring mechanism thanks to which the cables can be connected very rapidly and simply Just introduce a small screwdriver into the compartment of the terminal and insert the cable by means of a lever effect as shown in Figure 4 2 1 4 3 Series configuration Figure 4 3 1 is a connection diagram for six PM2095 modules the highest number that can ...

Страница 23: ...ciated with the leading module and will decrease progressively down to the last service amplifier of the last card which will have the lowest priority of assignment of the stand by unit Compliance with the order of priority in the event of simultaneous failure of more than one amplifier is possible thanks to an interlocking control that is managed automatically by the module and sent from one unit...

Страница 24: ...ermette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo il marchio del contenitore di spazzatura barrato This product must not be disposed of as urban waste at the end of its working life It must be taken to a special waste collection centre licensed by the local authorities or to a deale...

Страница 25: ...négatives pour l environnement et la santé dues à une élimination incorrecte mais aussi de récupérer les matériaux qui le composent et permet ainsi d effectuer d importantes économies en termes d énergie et de ressources Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroniques le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré Al final de su vida útil el producto no debe ...

Страница 26: ... Omega guides PMS2000 System Ref 11 582 PM2095 27 Aan het einde van zijn levensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verleent Het apart verwerken van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA voorkom...

Страница 27: ...MS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Modulo inserzione riserva Stand by switching module PM2095 Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Module pour l insertion de l amplificateur de secours Modul für die Schaltung des Ersatzverstärkers Module inschakeling reserveversterker Módulo activación reserva PMS2000 S...

Отзывы: