Paso PM2095 Скачать руководство пользователя страница 20

 - 

PMS2000 System 

-

Ref. 

11/582

PM2095

21

 - 

PMS2000 System 

-

Ref. 

11/582

PM2095

8

5.

CARATTERISTICHE TECNICHE

6.

ACCESSORI

Kit supporto a rack ...............................

AC2095

Kit morsettiere per collegamento multiplo ....

AC40

5.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

6.

ACCESSORIES

Rack-support kit ..................................

AC2095

Terminal strip kit for multiple connection ...

AC40

.

L

.

S

.

d

o

M

.

O

.

N

.

d

o

M

e

n

o

i

z

a

t

n

e

m

il

A

%

0

1

±

c

d

V

4

2

y

l

p

p

u

s

r

e

w

o

P

o

m

i

s

s

a

m

o

t

n

e

m

i

b

r

o

s

s

A

y

b

-

d

n

a

t

s

i

d

e

n

o

i

z

i

d

n

o

c

n

i

A

m

0

4

A

m

0

n

o

it

p

r

o

s

b

a

m

u

m

i

x

a

M

y

b

-

d

n

a

t

s

n

o

o

m

i

s

s

a

m

o

t

n

e

m

i

b

r

o

s

s

A

a

t

a

n

g

e

s

s

a

a

v

r

e

s

i

r

n

o

c

A

m

0

7

A

m

0

5

g

n

i

w

o

ll

o

f

n

o

it

p

r

o

s

b

a

m

u

m

i

x

a

M

y

b

-

d

n

a

t

s

f

o

t

n

e

m

n

g

i

s

s

a

o

m

i

s

s

a

m

o

t

n

e

m

i

b

r

o

s

s

A

o

t

s

a

u

g

i

d

e

n

o

i

z

i

d

n

o

c

n

i

A

m

2

7

n

o

it

p

r

o

s

b

a

m

u

m

i

x

a

M

e

r

u

li

a

f

g

n

i

w

o

ll

o

f

i

r

o

t

a

c

if

il

p

m

a

a

m

i

s

s

a

m

a

z

n

e

t

o

P

W

0

0

5

)

A

5

x

a

m

(

t

u

p

t

u

o

r

e

if

il

p

m

a

m

u

m

i

x

a

M

l

a

il

i

b

a

g

e

ll

o

c

i

r

o

t

a

c

if

il

p

m

a

i

d

°

N

o

l

u

d

o

m

1

+

4

e

b

n

a

c

t

a

h

t

s

r

e

if

il

p

m

a

f

o

°

N

r

e

h

t

o

e

n

o

o

t

d

e

t

c

e

n

n

o

c

i

n

o

i

s

n

e

m

i

D

m

m

5

2

x

0

3

1

x

6

0

1

e

z

i

S

o

s

e

P

g

0

2

2

t

h

g

i

e

W

Voorbeeld: versterker in bedrijf n° 1  heeft, ook

wanneer er andere versterkers defect zijn, voorrang

bij het toekennen van de reserveversterker, dus

ook in het geval de reserveversterker in een eerder

stadium al aan een andere lijn met een lagere

prioriteit was toegekend.
Mocht men kiezen voor het vormen van een reeks

van meer modules PM2095, dan blijft die prioriteit

van het scalaire type ongewijzigd: de hoogste
prioriteit wordt toegekend aan de module aan de

kop en wordt steeds lager voor de volgende

modules, totdat de laatste versterker in bedrijf van
de laatste kaart is bereikt, die de laagste prioriteit

heeft bij het toekennen van de reserveversterker.

Deze  toekenningslogica kan in geval van
gelijktijdige storingen gerespecteerd worden door

het gebruik van een blokkeringscommando, die

door de module zelf wordt bestuurd en van de ene
eenheid naar de volgende doorgegeven via de

contacten ‘

EXPANSION INPUT

’ en ‘

EXP.

OUTPUT

’.

Bij het vormen van meerdere modules moet de
eerste module PM2095 als kopmodule worden

ingesteld. Dit kan worden gedaan met behulp van

de configuratiejumper 

CN106 

op het gedrukte

circuit.

OPMERKING

: in de kopmodule is het verplicht

de jumper 

CN106 

op ‘

FIRST

’ te zetten, terwijl de

andere aangesloten modules als ‘

OTHERS

’ moeten

worden ingesteld. De externe voeding van +24V

moet in dat geval uitsluitend op de eerste module

worden toegepast.

Afb./Fig. 3.2

Ejemplo: el amplificador de servicio n° 1 tendrá la

prioridad de asignación del amplificador de reserva

también si hay otros amplificadores averiados y

por tanto también si la reserva hubiera sido

asignada anteriormente a otra línea con prioridad

inferior.
Si se opta por una formación en serie de varios

módulos PM2095, la característica de la prioridad

escalar no cambia: la máxima prioridad la tendrá
el módulo de cabeza y va menguando con los

módulos siguientes hasta llegar al último

amplificador de servicio de la última tarjeta, que
tendrá la prioridad mínima de asignación de la

reserva.

El cumplimiento de una lógica de asignación en
caso de averías contemporáneas es posible

empleando un control de enclavamiento que es

administrado automáticamente por el propio
módulo y que es llevado de una unidad a otra

mediante los contactos de ‘

EXPANSION INPUT

y ‘

EXP. OUTPUT

’.

En una formación de varios módulos, el primer
módulo PM2095 deberá estar configurado como

módulo de cabeza, lo que se puede efectuar

mediante el puente de configuración 

CN106

presente en el circuito impreso.

NOTA

: en el módulo de cabeza, el puente 

CN106

debe estar obligatoriamente colocado en ‘

FIRST

’,

mientras que los otros módulos conectados
deberán estar configurados como ‘

OTHERS

’. En

este caso la alimentación exterior de +24V debe

estar aplicada sólo al primer módulo.

Содержание PM2095

Страница 1: ...E PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Modulo inserzione riserva Stand by switching module PM2095 Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Module pour l insertion de l amplificateur de secours Modul für die Schaltung des Ersatzverstärkers Module inschakeling reserveversterker Módulo activación reserva PMS200...

Страница 2: ... Omega guides PMS2000 System Ref 11 582 PM2095 27 Aan het einde van zijn levensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verleent Het apart verwerken van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA voorkom...

Страница 3: ...négatives pour l environnement et la santé dues à une élimination incorrecte mais aussi de récupérer les matériaux qui le composent et permet ainsi d effectuer d importantes économies en termes d énergie et de ressources Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroniques le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré Al final de su vida útil el producto no debe ...

Страница 4: ...ermette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo il marchio del contenitore di spazzatura barrato This product must not be disposed of as urban waste at the end of its working life It must be taken to a special waste collection centre licensed by the local authorities or to a deale...

Страница 5: ...ciated with the leading module and will decrease progressively down to the last service amplifier of the last card which will have the lowest priority of assignment of the stand by unit Compliance with the order of priority in the event of simultaneous failure of more than one amplifier is possible thanks to an interlocking control that is managed automatically by the module and sent from one unit...

Страница 6: ...minal strip connected to the EXP OUTPUT connector have a spring mechanism thanks to which the cables can be connected very rapidly and simply Just introduce a small screwdriver into the compartment of the terminal and insert the cable by means of a lever effect as shown in Figure 4 2 1 4 3 Series configuration Figure 4 3 1 is a connection diagram for six PM2095 modules the highest number that can ...

Страница 7: ...de connector EXP OUTPUT aangesloten klemmenstrook worden gekenmerkt door een mechanisme met veer waardoor de kabels eenvoudig en snel kunnen worden aangesloten plaats een kleine schroevendraaier in het vakje van de betreffende klem en terwijl u die optilt zoals afgebeeld op afb 4 2 1 steekt u de kabel erin Afb Fig 4 2 1 3 1 2 4 3 Configuratie in een reeks In afb 4 3 1 wordt een aansluitingsschema ...

Страница 8: ...serveversterker Deze toekenningslogica kan in geval van gelijktijdige storingen gerespecteerd worden door het gebruik van een blokkeringscommando die door de module zelf wordt bestuurd en van de ene eenheid naar de volgende doorgegeven via de contacten EXPANSION INPUT en EXP OUTPUT Bij het vormen van meerdere modules moet de eerste module PM2095 als kopmodule worden ingesteld Dit kan worden gedaan...

Страница 9: ...ernativ kann die Buchse PR101 D oder die Klemmenbrettanschlüsse EXP OUTPUT B verwendet werden die in der TABELLE DER ANSCHLÜSSE auf den Seiten 14 und 15 angegeben sind 2 3 Sicherheitshinweise Das Modul PM2095 besitzt Kontakte deren Berührung gefährlich ist Wartungs und Installationsarbeiten müssen bei ausgeschalteten Geräten und von spezialisiertem Fachpersonal vorgenommen werden Haupteigenschafte...

Страница 10: ... und der dazugehörenden Unterlegscheiben I an der Rückseite des Racks ANMERKUNG Mit Hilfe zweier Halterungen AC2095 können maximal sechs untereinander verbundene Module PM2095 in einem Rack montiert werden Het accessoire AC2095 maakt het mogelijk om 3 inschakelmodules te installeren mits rechtstreeks op elkaar aangesloten via de connectoren EXP INPUT en EXP OUTPUT In het geval men de modules van e...

Страница 11: ... vereisten van de Europese Gemeenschap Paso wijst elke aansprakelijkheid voor schade aan zaken en of personen voortkomend uit een oneigenlijk gebruik van het product of uit procedures waarbij de aanwijzingen in deze handleiding niet zijn opgevolgd uitdrukkelijk van de hand 2 2 Voeding De elektrische voeding voorzien voor de module is van het type 24 Vdc 10 hiervoor kan gebruik worden gemaakt van b...

Страница 12: ... zum aktiven Verstärker des letzten Moduls ab der entsprechend die niedrigste Priorität bei der Ersatzzuweisung hat Die Einhaltung einer Zuweisungslogik bei gleichzeitig auftretenden Defekten ist durch die Verwendung eines Befehls für die Zwischenblockierung möglich die vom Modul automatisch gesteuert wird und über die Kontakte EXPANSION INPUT und EXP OUTPUT von einer Einheit zu nächsten übergeben...

Страница 13: ...en Schraubenzieher in das der Klemme entsprechende Gehäuse und führen Sie eine Hebelbewegung aus wie in Abb 4 2 1 dargestellt Setzen Sie das Kabel ein 4 3 Reihenkonfiguration Die Abbildung 4 3 1 zeigt ein Anschlussschema mit sechs Modulen PM2095 maximale Anzahl der untereinander verbindbaren Module 4 ANSCHLÜSSE 4 1 Aktive Verstärker Die vier Klemmenbretter AMP LINE müssen für den Anschluss des Mod...

Страница 14: ...O RL109 N O N O RL102 RL103 1 7 1 IN SIGN SIGN 100V 100V SIGN GND POWER SUPPLY 24Vdc 0V IN GND 100V 100V LINE LINE 1 2 3 4 5 6 7 8 7 2 6 2 6 3 5 3 5 4 4 4 4 5 3 5 3 6 2 6 2 7 1 7 1 1 1 2 2 3 3 INGRESSO AMPLIFICATORE AMPLIFIER INPUT 1 SCHERMO SHIELD 2 SEGNALE LATO CALDO SIGNAL HOT SIDE 3 SEGNALE LATO FREDDO SIGNAL COLD SIDE 1 SCHERMO SHIELD 2 SEGNALE LATO CALDO SIGNAL HOT SIDE 3 SEGNALE LATO FREDDO...

Страница 15: ...en Schraubenzieher in das der Klemme entsprechende Gehäuse und führen Sie eine Hebelbewegung aus wie in Abb 4 2 1 dargestellt Setzen Sie das Kabel ein 4 3 Reihenkonfiguration Die Abbildung 4 3 1 zeigt ein Anschlussschema mit sechs Modulen PM2095 maximale Anzahl der untereinander verbindbaren Module 4 ANSCHLÜSSE 4 1 Aktive Verstärker Die vier Klemmenbretter AMP LINE müssen für den Anschluss des Mod...

Страница 16: ... zum aktiven Verstärker des letzten Moduls ab der entsprechend die niedrigste Priorität bei der Ersatzzuweisung hat Die Einhaltung einer Zuweisungslogik bei gleichzeitig auftretenden Defekten ist durch die Verwendung eines Befehls für die Zwischenblockierung möglich die vom Modul automatisch gesteuert wird und über die Kontakte EXPANSION INPUT und EXP OUTPUT von einer Einheit zu nächsten übergeben...

Страница 17: ... vereisten van de Europese Gemeenschap Paso wijst elke aansprakelijkheid voor schade aan zaken en of personen voortkomend uit een oneigenlijk gebruik van het product of uit procedures waarbij de aanwijzingen in deze handleiding niet zijn opgevolgd uitdrukkelijk van de hand 2 2 Voeding De elektrische voeding voorzien voor de module is van het type 24 Vdc 10 hiervoor kan gebruik worden gemaakt van b...

Страница 18: ... und der dazugehörenden Unterlegscheiben I an der Rückseite des Racks ANMERKUNG Mit Hilfe zweier Halterungen AC2095 können maximal sechs untereinander verbundene Module PM2095 in einem Rack montiert werden Het accessoire AC2095 maakt het mogelijk om 3 inschakelmodules te installeren mits rechtstreeks op elkaar aangesloten via de connectoren EXP INPUT en EXP OUTPUT In het geval men de modules van e...

Страница 19: ...ernativ kann die Buchse PR101 D oder die Klemmenbrettanschlüsse EXP OUTPUT B verwendet werden die in der TABELLE DER ANSCHLÜSSE auf den Seiten 14 und 15 angegeben sind 2 3 Sicherheitshinweise Das Modul PM2095 besitzt Kontakte deren Berührung gefährlich ist Wartungs und Installationsarbeiten müssen bei ausgeschalteten Geräten und von spezialisiertem Fachpersonal vorgenommen werden Haupteigenschafte...

Страница 20: ...serveversterker Deze toekenningslogica kan in geval van gelijktijdige storingen gerespecteerd worden door het gebruik van een blokkeringscommando die door de module zelf wordt bestuurd en van de ene eenheid naar de volgende doorgegeven via de contacten EXPANSION INPUT en EXP OUTPUT Bij het vormen van meerdere modules moet de eerste module PM2095 als kopmodule worden ingesteld Dit kan worden gedaan...

Страница 21: ...de connector EXP OUTPUT aangesloten klemmenstrook worden gekenmerkt door een mechanisme met veer waardoor de kabels eenvoudig en snel kunnen worden aangesloten plaats een kleine schroevendraaier in het vakje van de betreffende klem en terwijl u die optilt zoals afgebeeld op afb 4 2 1 steekt u de kabel erin Afb Fig 4 2 1 3 1 2 4 3 Configuratie in een reeks In afb 4 3 1 wordt een aansluitingsschema ...

Страница 22: ...minal strip connected to the EXP OUTPUT connector have a spring mechanism thanks to which the cables can be connected very rapidly and simply Just introduce a small screwdriver into the compartment of the terminal and insert the cable by means of a lever effect as shown in Figure 4 2 1 4 3 Series configuration Figure 4 3 1 is a connection diagram for six PM2095 modules the highest number that can ...

Страница 23: ...ciated with the leading module and will decrease progressively down to the last service amplifier of the last card which will have the lowest priority of assignment of the stand by unit Compliance with the order of priority in the event of simultaneous failure of more than one amplifier is possible thanks to an interlocking control that is managed automatically by the module and sent from one unit...

Страница 24: ...ermette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo il marchio del contenitore di spazzatura barrato This product must not be disposed of as urban waste at the end of its working life It must be taken to a special waste collection centre licensed by the local authorities or to a deale...

Страница 25: ...négatives pour l environnement et la santé dues à une élimination incorrecte mais aussi de récupérer les matériaux qui le composent et permet ainsi d effectuer d importantes économies en termes d énergie et de ressources Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroniques le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré Al final de su vida útil el producto no debe ...

Страница 26: ... Omega guides PMS2000 System Ref 11 582 PM2095 27 Aan het einde van zijn levensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verleent Het apart verwerken van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA voorkom...

Страница 27: ...MS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Modulo inserzione riserva Stand by switching module PM2095 Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Module pour l insertion de l amplificateur de secours Modul für die Schaltung des Ersatzverstärkers Module inschakeling reserveversterker Módulo activación reserva PMS2000 S...

Отзывы: