background image

RESET continued

1 Align RESET arrow (   ) on

collar with actuation
arrow (   ) on the 
handset. 

2  When arrows touch,

collar LED will glow
constant red.

3  Separate collar &

handset: LED will fast
flash orange. Collar is
now in ‘receptive’ state,
awaiting a tuning signal
from handset (and
cannot be turned OFF
whilst in this state).

4a  Single-dog mode: Press

trigger#1 to send a signal
to active collar #1. Collar
now tuned to dog...#1
in standby, ready for use,
with LED flashing green
@ 1/sec.

NB always perform stage #4

immediately after stage
#3 to avoid external
influence. Check collar
matches to trigger before
each training session.

4b  Multi-dog mode: as

above, but tune each
collar, one at a time, to a
chosen trigger (for each
of up to three dogs)

RESET

1

RESET Pfeil (   ) am

Empfänger auf

Auslöserpfeil (   ) an der

Sendervorderseite aus-

richten. 

2

Bei Berührung der Pfeile

leuchtet die LED Anzeige

am Empfänger rot.

3

Empfänger & Sender

trennen: LED leuchtet

orange auf. Empfänger

ist nun empfangsbereit

und wartet auf ein

Einstellungssignal vom

Sender (und kann in

diesem Zustand nicht

ausgeschaltet werden).

4a Einzelhundmodus:

Auslöser #1 drücken, um

ein Signal zur

Aktivierung von

Empfänger #1 zu senden.

Empfänger steht nun auf

#1 Hund... im Standby,

benutzbereit, mit LED

Anzeige grün @ 1/Sek.

NB #4 immer sofort nach #3

ausführen, um externe

Einflüsse zu vermeiden.

Vor jedem Training

prüfen, dass Empfänger

mit Auslöser überein-

stimmt.

4b Multi-Hundmodus: wie

oben, aber jeden

Empfänger einzeln auf

einen bestimmten Impuls

einstellen (für jeweils bis

zu 3 Hunde)

Remise à zéro 

1  Aligner la flèche RESET

(   ) du collier sur la

flèche de mise en marche

(   ) à l’avant du combiné. 

2  Lorsque les flèches se

touchent, le voyant DEL

du collier reste allumé en

rouge.

3  Séparer le combiné du

collier: le voyant DEL du

collier clignote rapide-

ment en orange. Le

collier est désormais en

mode ‘de réception’, et

attend un signal de syn-

chronisation du combiné

(ne pas l’éteindre dans

cet état).

4a Mode un seul chien:

Enfoncer le bouton#1

pour envoyer un signal

pour activer le collier #1.

Le collier est désormais

réglé pour #1 chien... en

veille, prêt à être utilisé,

le voyant DEL clignote en

vert @ 1/sec.

NB Toujours réaliser l’étape

#4 immédiatement après

l’étape #3 afin d’éviter

toute influence externe.

Vérifier que le collier cor-

respond au bouton avant

chaque séance de dres-

sage.

4b Mode multi-chien:

comme précédemment,

mais synchroniser chaque

collier, un à la fois, à un

bouton spécifique

(jusqu’à 3 chiens)

RESETTAGGIO

1 Allineare la freccia RESET

(   ) sul collare con la

freccia di azionamento (   )

sulla parte frontale del

dispositivo.

2 Quando la freccia tocca, il

LED del collare s’illumina

in modo fisso in rosso.

3 Separare il collare dal dis-

positivo: il LED lampeggia-

re velocemente in aran-

cione. Ora il collare si

trova in stato ‘ricettivo’,

sta attendendo un segnale

di sintonizzazione dal dis-

positivo (e non può essere

SPENTO mentre si trova in

questo stato). 

4a Modalità singolo cane:

premere l’interruttore #1

per inviare un segnale al

collare attivo #1. Il collare

è ora sintonizzato su #1

cane... in standby, pronto

all’uso con il LED che lam-

peggia in verde @ 1/sec.

NB eseguire sempre il punto

#4 immediatamente dopo

il punto #3 al fine di

evitare influenze esterne.

Controllare gli abbinamen-

ti del collare da attivare

prima d’iniziare la sessione

di addestramento.

4b Modalità a più cani: come

sopra però sintonizzare

tutti i collari, uno alla

volta, su un interruttore a

scelta (ognuno per fino a

tre cani)

RESTABLECIMIENTO

1  Alinee la flecha de

RESTABLEC. (   ) del collar

con la flecha de

accionamiento (   ) que hay

en la parte delantera del

receptor.

2  Cuando las flechas entren

en contacto, el LED rojo del

collar se quedará encendido.

3  Separe el collar y el recep-

tor: el LED naranja

parpadeará rápido. A partir

de entonces, el collar estará

en modo “receptivo”, a la

espera de una señal de sin-

tonización del receptor (y

no se podrá APAGAR mien-

tras permanezca en dicho

estado).

4a  Modo para un perro: Pulse

el activador 1 para enviar

una señal al collar activo 1.

A partir de entonces, el

collar estará sintonizado con

el perro 1... en reserva, listo

para su uso, con el indicador

LED de color verde parpade-

ando a 1/seg.).

Nota: No se olvide de realizar el

paso 4 justo después del

paso 3, para así evitar las

influencias externas. Antes

de cada sesión de adies-

tramiento, compruebe que

el collar está sintonizado

con el activador.

4b Modo para varios perros:

igual que en el punto ante-

rior, pero sintonizando cada

collar, uno cada vez, con el

activador elegido (para cada

perro, máx. 3).

Collar Reset     11

Содержание nDXT

Страница 1: ...Instructions for use Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo ...

Страница 2: ...vec son propre bouton de correction Avant d utiliser ce système de dressage très puissant et efficace et pour vous permettre de dresser votre chien efficacement sans cruauté et rapidement nous vous recommandons fortement de lire le guide de dressage PAC fourni qui vous propose des recom mandations et des conseils relatifs à de nombreuses situations de dressage Introduzione Congratulazioni per aver...

Страница 3: ...l chien 20 Modes de correction mode un seul chien 22 Mode un seul chien plusieurs chiens 24 Modes de correction mode multi chien 26 Diagnostic de panne conditions d utilisation 28 Diagnostic de panne conditions environ nementales 30 Diagnostic de panne matériel Indice 2 Introduzione 3 Indice 4 Contenuto del kit 6 Caratteristiche del collare del dispositivo 8 ACCENSIONE e SPEGNI MENTO del collare 1...

Страница 4: ...urists veterinary professionals and several anonymous personnel involved with animal welfare organisations The tone of the Guide has also been influenced by contributions from PAC s very large client base Training Guide using PAC ADV ANCED SERIES Remote T rainers www pacdog com 10 9 11 a 6 b 11 11 Kit contents 4 8 3 7 1 2 ...

Страница 5: ...es noires sans marquage 8 Câbles de chargement pour le cordon de charge et ou le socle de charge 9 Mode d emploi 10 Guide de dressage 11 Sondes de petit diamètre avec clé pour les races à pelage épais 11a Sondes arrondies stan dard fixées au collier à l expédition 11b Sondes pour les races à pelage épais Contenuti del kit 1 Dispositivo trasmettitore 2 Supporto per il carica mento del dispositivo 3...

Страница 6: ... SINGLE DOG MODE 7 Continuous trigger Momentary trigger ON OFF LED indicator Tone Magnetic actuator position marked either on face or on side Recharging contact points nDXT Lanyard fixing 8 9 10 MULTI DOG MODE nDXT DOG 3 Dog 1 DOG 2 Collar and handset features 6 RESET ON OFF Aerial 9 ...

Страница 7: ...navertisseur devient multifonctions un pour chacun des colliers chiens à concurrence de 3 Collier actif EXC 1 Sonde négative noire 2 Témoin d état DEL 3 Sonde positive noire 4 Bride réglable 5 Point de contact magné tique de remise à zéro 6 Point de contact magné tique Marche Arrêt NB S il n est pas éteint lecom biné s arrête automatique ment au bout de 16 heures d inactivité Caratteristiche del c...

Страница 8: ... collar ON and OFF 8 EXC collar Collar On Collar Off ON OFF handset collar nD XT nD XT nD XT PAC nDXT 1 2 To assist in finding the correct orientation of the magnetic switch later handsets now have the position of the actuation arrow printed on the side New actuation arrow Rotate Important note PAC nDXT 1 2 ...

Страница 9: ...us 5 Lorsque les flèches se touchent le voyant DEL du collier clignote en rouge une fois suivi d un bip de confirma tion du collier mais attendez le bip 6 Séparer le combiné du collier qui est désormais débranché le voyant DEL est inactif con firmer en enfonçant le bouton de tonalité ACCENSIONE SPEGNIMENTO Accensione del collare EXC 1 Allineare e introdurre la freccia ON OFF sul collare con la fre...

Страница 10: ...ent en mode multi chien ou un autre combiné Il ne devrait pas être néces saire de remettre un collier à zéro à chaque mise en marche mais il faut le réini tialiser après chaque opéra tion de chargement RESET Note importati per il RESET TAGGIO Il RESETTAGGIO funziona solo quando sia le batterie del collare che del dispositi vo sono a posto e sono ACCESI RESETTARE un collare per sintonizzarlo su un ...

Страница 11: ... étape 4 immédiatement après l étape 3 afin d éviter toute influence externe Vérifier que le collier cor respond au bouton avant chaque séance de dres sage 4b Mode multi chien comme précédemment mais synchroniser chaque collier un à la fois à un bouton spécifique jusqu à 3 chiens RESETTAGGIO 1 Allineare la freccia RESET sul collare con la freccia di azionamento sulla parte frontale del dispositivo...

Страница 12: ...Handset and collar battery status 12 A B C D E Steady OFF i 3s Recharge handset or 1 sec 1 sec 10 sec Handset battery status ...

Страница 13: ...biné le voyant DEL clignote en vert C Clignotement vert OK pour l utilisation D PAS de clignotement vert ne pas utiliser mettre en charge E DEL éteint collier éteint ou batterie vide recharger ou combiné défectueux envoyer à PAC pour un entretien réparation Stato delle batterie Batteria DISPOSTIVO ACCENDERE il dispositivo o SPEGNERLO premendo il tasto ON OFF per 3 secondi Il LED del dispositivo in...

Страница 14: ...Charge handset and collar batteries 14 1 4 2 5 14 hours timed automatically EXC collar 7 8 9 3 4 6 8 7 9 CHG7 single dock charging clip ...

Страница 15: ...e charge 9 Retirer le collier et ou combiné prêt à l utili sation Note importante le collier et le combiné peuvent être rechargés fréquem ment mais la surutilisa tion c à d la décharge excessive nuit à la longévité des batteries maintenez les pleines plutôt que vides Ricaricamento 1 Adattatore 2 nell uscita principale per il cavo di ricarica 3 per il clip di ricarica del collare 4 Inserire le sond...

Страница 16: ...1 2 3 4 5 6 1 60 Neon tester 16 5i 5ii ...

Страница 17: ...ume qu en présence de haute tension c à d lorsque le bouton 1 ou 2 est enfoncé c à d il n y a pas d avertissement sonore avec la stimula tion Vous observerez que le clignotement du néon devient plus vif au fur et à mesure que le niveau de stimulation augmente 6 Utiliser ce testeur au cours des exercices de familiarisation voir P18 Tester al neon 1 Non confondere il clip di ricarica con in tester a...

Страница 18: ...ntinuous trigger 33 1 sec 10 sec 10 sec Select Trigger LED TONE NEON Test ii Momentary trigger 32 22 12 13 22 Test i Tone button 31 30 20 10 34 21 11 Familiarisation exercises for single dog mode 18 Standby x 1 DIAL ...

Страница 19: ...Familiarisation exercises for single dog mode 19 Preparation Tone Neon LED 1 ON OFF Dog Collar 1 ON with green LED ON OFF Min H S ON set to minimum NEON TESTER ...

Страница 20: ...TONE 4 MOMENTARY CONTINUOUS PULSING 1 Correction styles single dog mode 20 2 1 1 min max _ Intensity increase 3 ...

Страница 21: ...e le bouton de commande est tourné dans le sens horaire Totalement dans le sens horaire maximum 4 Signal sonore continu jusqu à ce que le bouton d avertissement sonore soit relâché pas de stimulation avec l avertissement sonore Stile di correzione 1 cane 1 Singolo impulso momen taneo ogni volta che viene premuto l interrut tore Nessun avvertimento acustico con stimolo 2 Impulsi continui per10 sec ...

Страница 22: ...SINGLE DOG MODE MULTI DOG MODE nDXT nDXT C B A D C E B Single Multi dog mode 22 HOLD 1 C H B HOLD 1 No LED handset OFF MULTI DOG MODE SINGLE DOG MODE G ...

Страница 23: ...usieurs un seul chien s F Répéter A B C ci dessus G Le voyant DEL du combiné clignote en rouge rapidement jusqu à ce que le bouton ON OFF et le bouton du combiné soient relâchés H Le combiné est désor mais en marche le voyant DEL clignote en vert 1 sec il est en mode un seul chien Commutazione da modalità singolo a modalità a più cani Singolo a più cani A Avvio con dispositivo SPENTO B premendo l ...

Страница 24: ...Correction styles multi dog mode 24 1 3 2 1 4 1 2 3 X X min max _ Intensity increase All Arrow heads small to boxes not inside smaller boxes with space min ...

Страница 25: ...e minimum tout bouton de collier envoie des impulsions de stimulation continue au collier chien auquel il correspond jusqu à ce que le bouton soit relâché Pas d aver tissement sonore avec la stimulation 4 L intensité de l impulsion de stimulation de tous les boutons augmente selon le réglage du cadran jusqu à maximum totale ment dans le sens horaire Stile di correzione a più cani 1 In modalità a p...

Страница 26: ...8 9 10 11 8 8 8 nDXT max Troubleshooting operating requirements 26 nDXT nDXT nDXT 1 2 3 4 5 6 7 nDXT nDXT servicing department 8 ...

Страница 27: ...le collier à 9 l endroit le plus étroit du cou de votre chien ou passer à 10 des sondes adaptées à un pelage long 11 La correction doit se situer au dessus du seuil de sen sibilité du chien Consulter le guide de dressage Régler au bon niveau Requisiti operativi 1 Il cane no reagisce alla cor rezione assicurarsi che il collare sia ACCESO e sin tonizzare per abbinare il dispositivo o a un interrut t...

Страница 28: ...Troubleshooting environmental conditions 28 1 3 10m max 5 6 7a 7b 7c 4 3a 2 nD XT n D X T n D X T nDXT NaCl ...

Страница 29: ...ière une vitre dans un endroit chaud et humide 7 Le chien doit être à votre portée 7a Terrain plat situation dominante idéal pour la transmission portée radio 7b Végétation sauvage légèrement boisée avec le chien en vue OK mais pas idéal 7c Onduleux abrupt zones très boisées mauvaise transmission portée radio Condizioni ambientali 1 Interferenza traffico radio atmosferico statico provare di nuovo ...

Страница 30: ...Troubleshooting equipment 30 a nDXT NB P18 19 ON OFF RESET N S b RESET handset collar c1 10 sec ON OFF handset collar c2 c3 Other possibilities d1 d2 ...

Страница 31: ...jours pas renvoyez le à PAC c Le collier est chargé mais ne se met pas en marche et ne s éteint pas essayer de le réinitialiser P10 puis l éteindre ou le renvoyer à PAC pour réparation d Le collier clignote rapidement en orange et ne s éteint pas le collier est en mode de réception enfoncer un bouton pour terminer la procédure de remise à zéro P10 Autres possibilités Cordon de charge adaptateur pe...

Страница 32: ...361 361 International Tel 353 5997 24690 Fax 353 5997 25595 Website www pacdog com Email info pacdog com Send returned kit by recorded delivery with your name address contact information and a short note about perceived problem Made in EU Printed in EU PAC Products Ltd 2012 PAC Service and Repairs ...

Отзывы: