background image

Charging handset &
collar batteries 
1 Adaptor into mains... 
2  ...output to charging

lead...

3  ...to collar charging clip.
4   Insert collar probes into

clip  N.B. correct polarity
(+ to +)

5  Link charging lead to

cradle...

6  ...insert handset if

necessary

7  Clip/cradle LED(s) glow

red during 14hour charge
cycle       

NB: NO LED = NO charge:

Check polarity (i.e. + to +)

8  LED(s) automatically go

off to indicate end of
charge cycle 

9  Remove collar and/or

handset ...ready for use

Important note: collar and

handset can both stand
frequent recharging, but
longevity of batteries is
adversely affected by
over-depletion (ie. deep
discharge): keep them full
rather than empty.

Aufladen

1  Adapter in Steckdose... 
2  ...Ladung über Kabel ...
3  ...an

Empfängerladestation.

4  Empfängerkontakte in

Clip einsetzen   N.B. kor-
rekte Polarität (+ zu +)

5  Kabel mit Halter

verbinden ...

6  ...falls nötig, Empfänger

einsetzen 

12 Clip/Halter-LED(s) leucht-

en im 14 Std. Ladezyklus
rot       

NB: KEIN LED = KEIN

Aufladen: Polarität
prüfen (d.h. + zu +)

8  LED(s) schalten sich am

Ende des Ladezyklus
automatisch aus 

9  Empfänger und/oder

Sender entfernen
...benutzungsbereit 

Wichtiger Hinweis:

Empfänger und Sender
halten ständiges
Aufladen aus, aber das
Leben der Batterien wird
durch zu hohe Entladung
beeinträchtigt: eher voll
als leer lassen.

Recharge

1  Adaptateur sur secteur... 
2  ...signal au câble de

charge...

3 ...au cordon de charge

du collier.

4  Insérer les sondes du

collier dans le cordon
N.B. corriger la polarité
(+ sur +)

5  Relier le câble de charge

au socle...

6  ... Insérer le combiné si

nécessaire

19 Le(s) voyant(s) DEL du

clip/socle clignote(nt) en
rouge pendant le cycle
de charge de 14h 

NB: PAS de voyant DEL =

PAS de charge: vérifier la
polarité (c.-à-d. + sur +)

8  Le(s) voyant(s) DEL

s’éteigne(nt) automa-
tiquement pour indiquer
la fin du cycle de charge 

9  Retirer le collier et/ou

combiné ...prêt à l’utili-
sation

Note importante: le collier

et le combiné peuvent
être rechargés fréquem-
ment mais la surutilisa-
tion (c.-à-d. la décharge
excessive) nuit à la
longévité des batteries:
maintenez-les pleines
plutôt que vides.

Ricaricamento

1  Adattatore... 
2  ...nell’uscita principale per il

cavo di ricarica...

3  ...per il clip di ricarica del

collare.

4  Inserire le sonde del collare

nel clip N.B. polarità corret-
ta (+ a +)

5  Collegare il cavo di ricarica

al supporto per il carica-
mento...

6  ...inserire il dispositivo se

necessario 

26 Il LED/i LED del clip/suppor-

to s’illumina/s’illuminano in
rosso durante il ciclo di 14
ore di ricarica 

NB: NESSUN LED = NESSUNA

ricarica: controllare la
polarità (cioè + a +)

8  Il LED/i LED si spengono

automaticamente per indi-
care la fine del ciclo di
ricarica

9  Rimuovere il collare e/o il

dispositivo...pronto per
l’uso

Nota importante: sia il collare

che il dispositivo possono
essere sottoposti con fre-
quenza a ricarica, però la
durata delle batterie risente
della deplezione (profondo
scaricamento): mantenerle
cariche piuttosto che
scariche.

Recarga

1  Adaptador en la toma de

corriente.

2  salida en el cable de carga.
3  en la toma de carga del

collar.

4  Inserte las sondas del collar

en la toma.

Nota: polaridad correcta (+ a

+).

5  Conecte el cable de carga

al soporte.

6  inserte el receptor en caso

necesario.

7  El/Los LED rojo(s) de la

toma/soporte se
enciende(n) durante el
ciclo de carga de 14 horas.

Nota: NO se enciende el LED =

NO se está cargando:
Compruebe la polaridad (+
a +).

8  El/Los LED se apaga(n)

automáticamente cuando
acaba el ciclo de carga.

9  Quite el collar y/o el recep-

tor listo(s) para su uso

Nota importante: tanto el

collar como el receptor se
pueden recargar con fre-
cuencia, pero la vida útil
de las pilas se ve afectada
negativamente si se vacía
en exceso (descarga pro-
funda): es mejor tenerlas
llenas que vacías.

Charging handset and collar batteries     15

Содержание nDXT

Страница 1: ...Instructions for use Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo ...

Страница 2: ...vec son propre bouton de correction Avant d utiliser ce système de dressage très puissant et efficace et pour vous permettre de dresser votre chien efficacement sans cruauté et rapidement nous vous recommandons fortement de lire le guide de dressage PAC fourni qui vous propose des recom mandations et des conseils relatifs à de nombreuses situations de dressage Introduzione Congratulazioni per aver...

Страница 3: ...l chien 20 Modes de correction mode un seul chien 22 Mode un seul chien plusieurs chiens 24 Modes de correction mode multi chien 26 Diagnostic de panne conditions d utilisation 28 Diagnostic de panne conditions environ nementales 30 Diagnostic de panne matériel Indice 2 Introduzione 3 Indice 4 Contenuto del kit 6 Caratteristiche del collare del dispositivo 8 ACCENSIONE e SPEGNI MENTO del collare 1...

Страница 4: ...urists veterinary professionals and several anonymous personnel involved with animal welfare organisations The tone of the Guide has also been influenced by contributions from PAC s very large client base Training Guide using PAC ADV ANCED SERIES Remote T rainers www pacdog com 10 9 11 a 6 b 11 11 Kit contents 4 8 3 7 1 2 ...

Страница 5: ...es noires sans marquage 8 Câbles de chargement pour le cordon de charge et ou le socle de charge 9 Mode d emploi 10 Guide de dressage 11 Sondes de petit diamètre avec clé pour les races à pelage épais 11a Sondes arrondies stan dard fixées au collier à l expédition 11b Sondes pour les races à pelage épais Contenuti del kit 1 Dispositivo trasmettitore 2 Supporto per il carica mento del dispositivo 3...

Страница 6: ... SINGLE DOG MODE 7 Continuous trigger Momentary trigger ON OFF LED indicator Tone Magnetic actuator position marked either on face or on side Recharging contact points nDXT Lanyard fixing 8 9 10 MULTI DOG MODE nDXT DOG 3 Dog 1 DOG 2 Collar and handset features 6 RESET ON OFF Aerial 9 ...

Страница 7: ...navertisseur devient multifonctions un pour chacun des colliers chiens à concurrence de 3 Collier actif EXC 1 Sonde négative noire 2 Témoin d état DEL 3 Sonde positive noire 4 Bride réglable 5 Point de contact magné tique de remise à zéro 6 Point de contact magné tique Marche Arrêt NB S il n est pas éteint lecom biné s arrête automatique ment au bout de 16 heures d inactivité Caratteristiche del c...

Страница 8: ... collar ON and OFF 8 EXC collar Collar On Collar Off ON OFF handset collar nD XT nD XT nD XT PAC nDXT 1 2 To assist in finding the correct orientation of the magnetic switch later handsets now have the position of the actuation arrow printed on the side New actuation arrow Rotate Important note PAC nDXT 1 2 ...

Страница 9: ...us 5 Lorsque les flèches se touchent le voyant DEL du collier clignote en rouge une fois suivi d un bip de confirma tion du collier mais attendez le bip 6 Séparer le combiné du collier qui est désormais débranché le voyant DEL est inactif con firmer en enfonçant le bouton de tonalité ACCENSIONE SPEGNIMENTO Accensione del collare EXC 1 Allineare e introdurre la freccia ON OFF sul collare con la fre...

Страница 10: ...ent en mode multi chien ou un autre combiné Il ne devrait pas être néces saire de remettre un collier à zéro à chaque mise en marche mais il faut le réini tialiser après chaque opéra tion de chargement RESET Note importati per il RESET TAGGIO Il RESETTAGGIO funziona solo quando sia le batterie del collare che del dispositi vo sono a posto e sono ACCESI RESETTARE un collare per sintonizzarlo su un ...

Страница 11: ... étape 4 immédiatement après l étape 3 afin d éviter toute influence externe Vérifier que le collier cor respond au bouton avant chaque séance de dres sage 4b Mode multi chien comme précédemment mais synchroniser chaque collier un à la fois à un bouton spécifique jusqu à 3 chiens RESETTAGGIO 1 Allineare la freccia RESET sul collare con la freccia di azionamento sulla parte frontale del dispositivo...

Страница 12: ...Handset and collar battery status 12 A B C D E Steady OFF i 3s Recharge handset or 1 sec 1 sec 10 sec Handset battery status ...

Страница 13: ...biné le voyant DEL clignote en vert C Clignotement vert OK pour l utilisation D PAS de clignotement vert ne pas utiliser mettre en charge E DEL éteint collier éteint ou batterie vide recharger ou combiné défectueux envoyer à PAC pour un entretien réparation Stato delle batterie Batteria DISPOSTIVO ACCENDERE il dispositivo o SPEGNERLO premendo il tasto ON OFF per 3 secondi Il LED del dispositivo in...

Страница 14: ...Charge handset and collar batteries 14 1 4 2 5 14 hours timed automatically EXC collar 7 8 9 3 4 6 8 7 9 CHG7 single dock charging clip ...

Страница 15: ...e charge 9 Retirer le collier et ou combiné prêt à l utili sation Note importante le collier et le combiné peuvent être rechargés fréquem ment mais la surutilisa tion c à d la décharge excessive nuit à la longévité des batteries maintenez les pleines plutôt que vides Ricaricamento 1 Adattatore 2 nell uscita principale per il cavo di ricarica 3 per il clip di ricarica del collare 4 Inserire le sond...

Страница 16: ...1 2 3 4 5 6 1 60 Neon tester 16 5i 5ii ...

Страница 17: ...ume qu en présence de haute tension c à d lorsque le bouton 1 ou 2 est enfoncé c à d il n y a pas d avertissement sonore avec la stimula tion Vous observerez que le clignotement du néon devient plus vif au fur et à mesure que le niveau de stimulation augmente 6 Utiliser ce testeur au cours des exercices de familiarisation voir P18 Tester al neon 1 Non confondere il clip di ricarica con in tester a...

Страница 18: ...ntinuous trigger 33 1 sec 10 sec 10 sec Select Trigger LED TONE NEON Test ii Momentary trigger 32 22 12 13 22 Test i Tone button 31 30 20 10 34 21 11 Familiarisation exercises for single dog mode 18 Standby x 1 DIAL ...

Страница 19: ...Familiarisation exercises for single dog mode 19 Preparation Tone Neon LED 1 ON OFF Dog Collar 1 ON with green LED ON OFF Min H S ON set to minimum NEON TESTER ...

Страница 20: ...TONE 4 MOMENTARY CONTINUOUS PULSING 1 Correction styles single dog mode 20 2 1 1 min max _ Intensity increase 3 ...

Страница 21: ...e le bouton de commande est tourné dans le sens horaire Totalement dans le sens horaire maximum 4 Signal sonore continu jusqu à ce que le bouton d avertissement sonore soit relâché pas de stimulation avec l avertissement sonore Stile di correzione 1 cane 1 Singolo impulso momen taneo ogni volta che viene premuto l interrut tore Nessun avvertimento acustico con stimolo 2 Impulsi continui per10 sec ...

Страница 22: ...SINGLE DOG MODE MULTI DOG MODE nDXT nDXT C B A D C E B Single Multi dog mode 22 HOLD 1 C H B HOLD 1 No LED handset OFF MULTI DOG MODE SINGLE DOG MODE G ...

Страница 23: ...usieurs un seul chien s F Répéter A B C ci dessus G Le voyant DEL du combiné clignote en rouge rapidement jusqu à ce que le bouton ON OFF et le bouton du combiné soient relâchés H Le combiné est désor mais en marche le voyant DEL clignote en vert 1 sec il est en mode un seul chien Commutazione da modalità singolo a modalità a più cani Singolo a più cani A Avvio con dispositivo SPENTO B premendo l ...

Страница 24: ...Correction styles multi dog mode 24 1 3 2 1 4 1 2 3 X X min max _ Intensity increase All Arrow heads small to boxes not inside smaller boxes with space min ...

Страница 25: ...e minimum tout bouton de collier envoie des impulsions de stimulation continue au collier chien auquel il correspond jusqu à ce que le bouton soit relâché Pas d aver tissement sonore avec la stimulation 4 L intensité de l impulsion de stimulation de tous les boutons augmente selon le réglage du cadran jusqu à maximum totale ment dans le sens horaire Stile di correzione a più cani 1 In modalità a p...

Страница 26: ...8 9 10 11 8 8 8 nDXT max Troubleshooting operating requirements 26 nDXT nDXT nDXT 1 2 3 4 5 6 7 nDXT nDXT servicing department 8 ...

Страница 27: ...le collier à 9 l endroit le plus étroit du cou de votre chien ou passer à 10 des sondes adaptées à un pelage long 11 La correction doit se situer au dessus du seuil de sen sibilité du chien Consulter le guide de dressage Régler au bon niveau Requisiti operativi 1 Il cane no reagisce alla cor rezione assicurarsi che il collare sia ACCESO e sin tonizzare per abbinare il dispositivo o a un interrut t...

Страница 28: ...Troubleshooting environmental conditions 28 1 3 10m max 5 6 7a 7b 7c 4 3a 2 nD XT n D X T n D X T nDXT NaCl ...

Страница 29: ...ière une vitre dans un endroit chaud et humide 7 Le chien doit être à votre portée 7a Terrain plat situation dominante idéal pour la transmission portée radio 7b Végétation sauvage légèrement boisée avec le chien en vue OK mais pas idéal 7c Onduleux abrupt zones très boisées mauvaise transmission portée radio Condizioni ambientali 1 Interferenza traffico radio atmosferico statico provare di nuovo ...

Страница 30: ...Troubleshooting equipment 30 a nDXT NB P18 19 ON OFF RESET N S b RESET handset collar c1 10 sec ON OFF handset collar c2 c3 Other possibilities d1 d2 ...

Страница 31: ...jours pas renvoyez le à PAC c Le collier est chargé mais ne se met pas en marche et ne s éteint pas essayer de le réinitialiser P10 puis l éteindre ou le renvoyer à PAC pour réparation d Le collier clignote rapidement en orange et ne s éteint pas le collier est en mode de réception enfoncer un bouton pour terminer la procédure de remise à zéro P10 Autres possibilités Cordon de charge adaptateur pe...

Страница 32: ...361 361 International Tel 353 5997 24690 Fax 353 5997 25595 Website www pacdog com Email info pacdog com Send returned kit by recorded delivery with your name address contact information and a short note about perceived problem Made in EU Printed in EU PAC Products Ltd 2012 PAC Service and Repairs ...

Отзывы: