PAC nDXT Скачать руководство пользователя страница 29

Troubleshooting:
environmental
conditions
1  Radio interference/traffic;

atmospheric static: try 
again later or at another
location 

2  Metal fencing/buildings: 

try training elsewhere 

3  Collar OK to 10 meters 

depth, but if dog wet 
reduce stimulation level: 
nevertheless, better to 
train away from water... 

4 ...but never seawater. Wash

salt-water off dog & 
collar.

5  Avoid sharp knocks
6  Never leave kit behind 

glass, in hot or humid 
places

7  Dog must be within range.
7a Flat terrain; up high 

looking down = ideal for 
radio transmission/range

7b Rough vegetation; lightly 

wooded with dog in sight 
= OK, but not ideal

7c Steeply undulating; 

heavily wooded areas = 
poor radio transmission / 
range.

Problemlösung:
Umweltbedingungen 
1  Signalstörung/verkehr;

atmosphärische Statik:
später oder an anderer
Stelle neu versuchen 

2  Metallzaun/Gebäude:

Ausbildung anderorts
versuchen 

3  Empfänger OK bis zu 10

Metern Tiefe, aber der
Reizimpuls ist beim
nassen Hund geringer:
besser vom Wasser ent-
fernt ausbilden ... 

4 ...aber nie im Salzwasser.

Empfänger & Sender
abspülen.

5 Stöße vermeiden 
6 Nie hinter Glas, an heißen

oder feuchten Stellen
zurücklassen 

7 Hund muss in Reichweite

sein.

7a Flacher Grund; hoch mit

Blick nach unten =
ideales Signal/Reichweite 

7b Bewachsener Grund;

leicht bewaldet mit Hund
im Blick = OK, aber nicht
ideal 

7c Stark hügelig; dicht

bewaldet = schlechtes
Signal/Reichweite.

Conditions
environnementales
1  Interférences radio /circu-

lation; électricité statique
atmosphérique: ressayer
plus tard ou à un autre
endroit 

2  Clôtures/bâtiments

métalliques: essayer le
dressage ailleurs 

3  Collier OK à une pro-

fondeur de 10 mètres,
mais si le chien est mouillé
réduire le niveau de stimu-
lation: toutefois, il vaut
mieux effectuer le dres-
sage à l’écart de l’eau ... 

4  ...et jamais dans l’eau de

mer. Après un contact avec
l’eau de mer, rincer le
chien et le collier.

5  Eviter les chocs violents
6  Ne jamais laisser le kit der-

rière une vitre, dans un
endroit chaud et humide

7  Le chien doit être à votre

portée.

7a Terrain plat; situation

dominante = idéal pour la
transmission/portée radio

7b Végétation sauvage;

légèrement boisée avec le
chien en vue = OK, mais
pas idéal

7c Onduleux, abrupt; zones

très boisées = mauvaise
transmission/portée radio.

Condizioni
ambientali

1  Interferenza/traffico radio;

atmosferico statico: provare
di nuovo in seguito o in un
altro punto.

2  Reti di metallo/edifici:

provare l’addestramento in
un altro punto.

3  Collare OK fino a 10 metri

di profondità, ma se il cane
è bagnato il livello dello
stimolo si riduce: meglio
effettuare l’addestramento
lontano dall’acqua...

4  ... mai a contatto  con

acqua di mare. Lavare & il
collare per ripulirlo dall’ac-
qua salata.

5  Evitare forti colpi.
6  Non lasciare mai il kit sotto

il vetro, in posti caldi o
umidi.

7  Il cane deve trovarsi all’in-

terno del raggio. 

7a  Terreno pianeggiante; dal-

l’alto al basso = ideale per
trasmissione/portata radio.

7b Vegetazione; leggermente

boscosa con cane in vista =
OK, ma non ideale.

7c  Con ondulamento costante;

zone molto boscose =
trasmissione/portata radio
scarsa.

Condiciones
ambientales

1  Radiointerferencias/tráfico

por radio; estático atmos-
férico: vuelva a intentarlo
después o en otra ubicación.

2  Edificios/recintos metálicos:

pruebe el adiestramiento en
otro lugar. 

3  Collar cargados a una dis-

tancia de 10 metros, pero si
el perro está mojado
reduzca el nivel de estímulo:
de todas maneras, se
recomienda adiestrar al
perro lejos del agua

4  y en ningún caso en el agua

del mar. Enjuague a fondo
el collar y al perro para
quitar el agua salada.

5  Evite los golpes bruscos.
6  Nunca deje el kit detrás de

ningún cristal, ni en lugares
húmedos o muy templados

.

7  El perro debe encontrarse

dentro del alcance de fun-
cionamiento.

7a  Terreno llano, o bien alto

mirando hacia abajo = ideal
para las transmisiones por
radio.

7b Zonas agrestes, levemente

frondosas con el perro a la
vista = Bien, aunque no
ideal.

7c  Zonas muy boscosas, abrup

-

tamente ondulantes = mala
transmisión por radio/mal
alcance.

Troubleshooting: environmental conditions     29

Содержание nDXT

Страница 1: ...Instructions for use Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo ...

Страница 2: ...vec son propre bouton de correction Avant d utiliser ce système de dressage très puissant et efficace et pour vous permettre de dresser votre chien efficacement sans cruauté et rapidement nous vous recommandons fortement de lire le guide de dressage PAC fourni qui vous propose des recom mandations et des conseils relatifs à de nombreuses situations de dressage Introduzione Congratulazioni per aver...

Страница 3: ...l chien 20 Modes de correction mode un seul chien 22 Mode un seul chien plusieurs chiens 24 Modes de correction mode multi chien 26 Diagnostic de panne conditions d utilisation 28 Diagnostic de panne conditions environ nementales 30 Diagnostic de panne matériel Indice 2 Introduzione 3 Indice 4 Contenuto del kit 6 Caratteristiche del collare del dispositivo 8 ACCENSIONE e SPEGNI MENTO del collare 1...

Страница 4: ...urists veterinary professionals and several anonymous personnel involved with animal welfare organisations The tone of the Guide has also been influenced by contributions from PAC s very large client base Training Guide using PAC ADV ANCED SERIES Remote T rainers www pacdog com 10 9 11 a 6 b 11 11 Kit contents 4 8 3 7 1 2 ...

Страница 5: ...es noires sans marquage 8 Câbles de chargement pour le cordon de charge et ou le socle de charge 9 Mode d emploi 10 Guide de dressage 11 Sondes de petit diamètre avec clé pour les races à pelage épais 11a Sondes arrondies stan dard fixées au collier à l expédition 11b Sondes pour les races à pelage épais Contenuti del kit 1 Dispositivo trasmettitore 2 Supporto per il carica mento del dispositivo 3...

Страница 6: ... SINGLE DOG MODE 7 Continuous trigger Momentary trigger ON OFF LED indicator Tone Magnetic actuator position marked either on face or on side Recharging contact points nDXT Lanyard fixing 8 9 10 MULTI DOG MODE nDXT DOG 3 Dog 1 DOG 2 Collar and handset features 6 RESET ON OFF Aerial 9 ...

Страница 7: ...navertisseur devient multifonctions un pour chacun des colliers chiens à concurrence de 3 Collier actif EXC 1 Sonde négative noire 2 Témoin d état DEL 3 Sonde positive noire 4 Bride réglable 5 Point de contact magné tique de remise à zéro 6 Point de contact magné tique Marche Arrêt NB S il n est pas éteint lecom biné s arrête automatique ment au bout de 16 heures d inactivité Caratteristiche del c...

Страница 8: ... collar ON and OFF 8 EXC collar Collar On Collar Off ON OFF handset collar nD XT nD XT nD XT PAC nDXT 1 2 To assist in finding the correct orientation of the magnetic switch later handsets now have the position of the actuation arrow printed on the side New actuation arrow Rotate Important note PAC nDXT 1 2 ...

Страница 9: ...us 5 Lorsque les flèches se touchent le voyant DEL du collier clignote en rouge une fois suivi d un bip de confirma tion du collier mais attendez le bip 6 Séparer le combiné du collier qui est désormais débranché le voyant DEL est inactif con firmer en enfonçant le bouton de tonalité ACCENSIONE SPEGNIMENTO Accensione del collare EXC 1 Allineare e introdurre la freccia ON OFF sul collare con la fre...

Страница 10: ...ent en mode multi chien ou un autre combiné Il ne devrait pas être néces saire de remettre un collier à zéro à chaque mise en marche mais il faut le réini tialiser après chaque opéra tion de chargement RESET Note importati per il RESET TAGGIO Il RESETTAGGIO funziona solo quando sia le batterie del collare che del dispositi vo sono a posto e sono ACCESI RESETTARE un collare per sintonizzarlo su un ...

Страница 11: ... étape 4 immédiatement après l étape 3 afin d éviter toute influence externe Vérifier que le collier cor respond au bouton avant chaque séance de dres sage 4b Mode multi chien comme précédemment mais synchroniser chaque collier un à la fois à un bouton spécifique jusqu à 3 chiens RESETTAGGIO 1 Allineare la freccia RESET sul collare con la freccia di azionamento sulla parte frontale del dispositivo...

Страница 12: ...Handset and collar battery status 12 A B C D E Steady OFF i 3s Recharge handset or 1 sec 1 sec 10 sec Handset battery status ...

Страница 13: ...biné le voyant DEL clignote en vert C Clignotement vert OK pour l utilisation D PAS de clignotement vert ne pas utiliser mettre en charge E DEL éteint collier éteint ou batterie vide recharger ou combiné défectueux envoyer à PAC pour un entretien réparation Stato delle batterie Batteria DISPOSTIVO ACCENDERE il dispositivo o SPEGNERLO premendo il tasto ON OFF per 3 secondi Il LED del dispositivo in...

Страница 14: ...Charge handset and collar batteries 14 1 4 2 5 14 hours timed automatically EXC collar 7 8 9 3 4 6 8 7 9 CHG7 single dock charging clip ...

Страница 15: ...e charge 9 Retirer le collier et ou combiné prêt à l utili sation Note importante le collier et le combiné peuvent être rechargés fréquem ment mais la surutilisa tion c à d la décharge excessive nuit à la longévité des batteries maintenez les pleines plutôt que vides Ricaricamento 1 Adattatore 2 nell uscita principale per il cavo di ricarica 3 per il clip di ricarica del collare 4 Inserire le sond...

Страница 16: ...1 2 3 4 5 6 1 60 Neon tester 16 5i 5ii ...

Страница 17: ...ume qu en présence de haute tension c à d lorsque le bouton 1 ou 2 est enfoncé c à d il n y a pas d avertissement sonore avec la stimula tion Vous observerez que le clignotement du néon devient plus vif au fur et à mesure que le niveau de stimulation augmente 6 Utiliser ce testeur au cours des exercices de familiarisation voir P18 Tester al neon 1 Non confondere il clip di ricarica con in tester a...

Страница 18: ...ntinuous trigger 33 1 sec 10 sec 10 sec Select Trigger LED TONE NEON Test ii Momentary trigger 32 22 12 13 22 Test i Tone button 31 30 20 10 34 21 11 Familiarisation exercises for single dog mode 18 Standby x 1 DIAL ...

Страница 19: ...Familiarisation exercises for single dog mode 19 Preparation Tone Neon LED 1 ON OFF Dog Collar 1 ON with green LED ON OFF Min H S ON set to minimum NEON TESTER ...

Страница 20: ...TONE 4 MOMENTARY CONTINUOUS PULSING 1 Correction styles single dog mode 20 2 1 1 min max _ Intensity increase 3 ...

Страница 21: ...e le bouton de commande est tourné dans le sens horaire Totalement dans le sens horaire maximum 4 Signal sonore continu jusqu à ce que le bouton d avertissement sonore soit relâché pas de stimulation avec l avertissement sonore Stile di correzione 1 cane 1 Singolo impulso momen taneo ogni volta che viene premuto l interrut tore Nessun avvertimento acustico con stimolo 2 Impulsi continui per10 sec ...

Страница 22: ...SINGLE DOG MODE MULTI DOG MODE nDXT nDXT C B A D C E B Single Multi dog mode 22 HOLD 1 C H B HOLD 1 No LED handset OFF MULTI DOG MODE SINGLE DOG MODE G ...

Страница 23: ...usieurs un seul chien s F Répéter A B C ci dessus G Le voyant DEL du combiné clignote en rouge rapidement jusqu à ce que le bouton ON OFF et le bouton du combiné soient relâchés H Le combiné est désor mais en marche le voyant DEL clignote en vert 1 sec il est en mode un seul chien Commutazione da modalità singolo a modalità a più cani Singolo a più cani A Avvio con dispositivo SPENTO B premendo l ...

Страница 24: ...Correction styles multi dog mode 24 1 3 2 1 4 1 2 3 X X min max _ Intensity increase All Arrow heads small to boxes not inside smaller boxes with space min ...

Страница 25: ...e minimum tout bouton de collier envoie des impulsions de stimulation continue au collier chien auquel il correspond jusqu à ce que le bouton soit relâché Pas d aver tissement sonore avec la stimulation 4 L intensité de l impulsion de stimulation de tous les boutons augmente selon le réglage du cadran jusqu à maximum totale ment dans le sens horaire Stile di correzione a più cani 1 In modalità a p...

Страница 26: ...8 9 10 11 8 8 8 nDXT max Troubleshooting operating requirements 26 nDXT nDXT nDXT 1 2 3 4 5 6 7 nDXT nDXT servicing department 8 ...

Страница 27: ...le collier à 9 l endroit le plus étroit du cou de votre chien ou passer à 10 des sondes adaptées à un pelage long 11 La correction doit se situer au dessus du seuil de sen sibilité du chien Consulter le guide de dressage Régler au bon niveau Requisiti operativi 1 Il cane no reagisce alla cor rezione assicurarsi che il collare sia ACCESO e sin tonizzare per abbinare il dispositivo o a un interrut t...

Страница 28: ...Troubleshooting environmental conditions 28 1 3 10m max 5 6 7a 7b 7c 4 3a 2 nD XT n D X T n D X T nDXT NaCl ...

Страница 29: ...ière une vitre dans un endroit chaud et humide 7 Le chien doit être à votre portée 7a Terrain plat situation dominante idéal pour la transmission portée radio 7b Végétation sauvage légèrement boisée avec le chien en vue OK mais pas idéal 7c Onduleux abrupt zones très boisées mauvaise transmission portée radio Condizioni ambientali 1 Interferenza traffico radio atmosferico statico provare di nuovo ...

Страница 30: ...Troubleshooting equipment 30 a nDXT NB P18 19 ON OFF RESET N S b RESET handset collar c1 10 sec ON OFF handset collar c2 c3 Other possibilities d1 d2 ...

Страница 31: ...jours pas renvoyez le à PAC c Le collier est chargé mais ne se met pas en marche et ne s éteint pas essayer de le réinitialiser P10 puis l éteindre ou le renvoyer à PAC pour réparation d Le collier clignote rapidement en orange et ne s éteint pas le collier est en mode de réception enfoncer un bouton pour terminer la procédure de remise à zéro P10 Autres possibilités Cordon de charge adaptateur pe...

Страница 32: ...361 361 International Tel 353 5997 24690 Fax 353 5997 25595 Website www pacdog com Email info pacdog com Send returned kit by recorded delivery with your name address contact information and a short note about perceived problem Made in EU Printed in EU PAC Products Ltd 2012 PAC Service and Repairs ...

Отзывы: