background image

10

2  Consignes de sécurité

2.1  Utilisation conforme

La sûreté de fonctionnement du robinet n’est garantie 

que s’il est affecté à l’utilisation prévue.

Le robinet mitigeur à trois voies «Tri-M TR» sert au 

mélange ou à l’inversion du débit dans des installations 

de chauffage et de rafraîchissement. 

Toute autre utilisation du robinet est interdite et réputée 

non conforme. Les revendications de toute nature à 

l’égard du fabricant et/ou ses mandataires pour des 

dommages résultant d’une utilisation non conforme 

ne seront pas acceptées.

L’utilisation conforme inclut notamment l’application 

des recommandations de la notice d’installation et 

d’utilisation

2.2  Risques liés au lieu d’installation et au transport

Le cas d’un incendie externe n’a pas été pris en 

considération lors de la conception du robinet.

3.2  Stockage

Ne stocker le robinet à trois voies que dans les 

conditions suivantes

–   Dans un lieu sec, propre et abrité.

–   Non exposé à des agents agressifs.

–   A l’abri du rayonnement solaire ou de sources de 

chaleur.

–   Protégé des vibrations mécaniques excessives.

–   A une température de stockage de -20 °C à +60 °C.

   A une humidité relative max. de l’air de 95 %.

3.3  Emballage

L’emballage est à éliminer dans le respect de 

l’environnement.

4  Données techniques

4.1  Caractéristiques

Température de service max t

s

:   +120 °C, pour période 

courtes jusqu’à 

+130 °C

jusqu’à +130°C

Température de service min. t

s

:  0 °C

Pression de service max. p

s

1600 kPa (16 bar)

Différence de pression 

admissible Δp

max

.:  

DN 20: 750 mbar

  

DN 25: 500 mbar

  

DN 40: 200 mbar 

Fermeture jusqu’à étanchéité en position finale du 

clapet.

Fluides compatibles: 

Fluides non-agressifs (par ex. 

eau et mélanges eau-glycol adéquats selon VDI 2035). 

Ne convient pas à la vapeur, ni aux fluides huileux et 

agressifs.

AVERTISSEMENT 

!

Robinet lourd!

Risque de blessure! 

Utiliser des moyens de transport 

et de levage appropriés. Porter des vêtements de 

protection (par ex. chaussures de sécurité) et utiliser 

des dispositifs de protection pendant le montage. 

Les accessoires de robinetterie tels que poignées 

manuelles ne doivent pas être utilisés comme point 

d’attache pour des moyens de levage etc. 

Surfaces chaudes ou froides!

Risque de blessure! 

Ne pas toucher sans gants de 

protection. En service, le robinet peut prendre la 

température du fluide.

Arêtes vives!

Risque de blessure! 

Ne pas toucher sans gants de 

protection. Les filetages, perçages et angles 

présentent des arêtes vives. 

Petits accessoires!

Risque d’ingestion! 

Stocker et installer le robinet 

hors de portée des enfants.

Allergies!

Risque pour la santé! 

Ne pas toucher le robinet en 

cas d’allergies aux matériaux utilisés.

DANGER

!

Il convient d’assurer, par des mesures appropriées 

(par ex. soupapes de sécurité), que les pressions 

et températures de service respectent les pressions 

et températures min./max. admissibles.

4.2 Matériaux

Corps du robinet en bronze résistant à la corrosion, 

pièces intérieures en laiton et acier inoxydable, joints 

du mécanisme en EPDM.

3   Transport, stockage et 

emballage

3.1  Inspection après transport

Contrôler la robinetterie immédiatement après réception 

et avant le montage. Veiller à ce qu’elle soit complète 

et sans dommages liés au transport. Si des dommages 

ou d’autres défauts sont constatés, n’accepter la 

marchandise que sous réserve. Emettre une réclamation 

en respectant les délais applicables.

Содержание Tri-M TR

Страница 1: ...iese Einbau und Betriebsanleitung dient dem ges chulten Fachpersonal dazu das Ventil fachgerecht zu installieren und in Betrieb zu nehmen Mitgeltende Unterlagen Anleitungen aller Anlagen komponenten s...

Страница 2: ...Medium Nicht aggressive Fl ssigkeiten z B Was ser und geeignete Wasser Glykolgemische gem VDI 2035 Nicht f r Dampf lhaltige und aggressive Me dien geeignet WARNUNG Schweres Ventil Verletzungsgefahr G...

Страница 3: ...ndruck A B AB Anschl sse 6 Einbau Oventrop Tri M TR Dreiwege Mischventile werden mit berwurfmuttern zum Anschluss von Schwei t l len aus Stahl bzw L t oder Gewindet llen aus Mes sing ausgeliefert Die...

Страница 4: ...rtung und Pflege Die Armatur ist wartungsfrei Die Dichtheit und Funktion der Armatur und ihrer Ver bindungsstellen ist im Rahmen der Anlagenwartung regelm ig zu berpr fen Eine gute Zug nglichkeit der...

Страница 5: ...ut it into operation Other valid documents manuals of all system components as well as valid technical rules must be observed 1 2 Keeping of documents The installation and operating instructions shoul...

Страница 6: ...0 750 mbar DN 25 500 mbar DN 40 200 mbar Tight closing in final position of the valve disc Fluids Non aggressive harmless fluids e g water and suitable water and glycol mixtures according to VDI 2035...

Страница 7: ...onnections 6 Installation Oventrop three way mixing valves Tri M TR are supplied with collar nuts for the connection of weldable tailpipes made of steel or solder or screwed tailpipes made of brass Th...

Страница 8: ...es can be found in the catalogue 8 Maintenance The three way mixing valve is maintenance free Tightness and function of the valve and its connection points have to be checked regularly during maintena...

Страница 9: ...ord selon les r gles de l art Les autres documents de r f rence les notices de tous les composants du syst me ainsi que les r gles techniques en vigueur sont respecter 1 2 Conservation des documents C...

Страница 10: ...du clapet Fluides compatibles Fluides non agressifs par ex eau et m langes eau glycol ad quats selon VDI 2035 Ne convient pas la vapeur ni aux fluides huileux et agressifs AVERTISSEMENT Robinet lourd...

Страница 11: ...s OV Oventrop DN Dimension nominal PN Pression nominale A B AB Raccordements 6 Montage Les robinets mitigeurs trois voies Oventrop Tri M TR sont livr s avec des crous d accouplement pour le raccordeme...

Страница 12: ...ogue 8 Entretien Le robinet ne n cessite aucun entretien Le fonctionnement du robinet et l tanch it des points de raccordement doivent tre v rifi s r guli rement lors de l entretien de l installation...

Страница 13: ...handleidingen van alle installatiecomponenten en geldende technische voorschriften moet eveneens in acht genomen worden 1 2 Documentatie bewaren Deze installatie en bedieningshandleiding moet door de...

Страница 14: ...s volgens VDI 2035 Niet geschikt voor stoom oliehoudende en agressieve media WAARSCHUWING Zware mengkraan Gevaar voor verwondingen Gebruik uitsluitend geschikte transport en hefinrichtingen Draag tijd...

Страница 15: ...orlaat PN Nominale druk A B AB Aansluitingen 6 Montage Oventrop Tri M TR 3 weg mengkranen worden met wartels voor de aansluiting van stalen lasmoffen of van messing soldeer of draadmoffen geleverd Voo...

Страница 16: ...e 8 Onderhoud De appendage is onderhoudsvrij In het kader van onderhoud aan de installatie moet de appendage regelmatig op dichtheid en werking worden gecontroleerd Het is raadzaam om ervoor te zorgen...

Отзывы: