Orthofix FORZA PTC Spacer System Скачать руководство пользователя страница 12

12

Aucun des autres instruments du système d’espaceur FORZA ne doit être démonté avant son 

nettoyage.

Dès la première utilisation :

Chaque fois que cela est possible, ne pas laisser de sang, de débris ou de liquides corporels 

sécher sur les instruments. Pour obtenir les meilleurs résultats et prolonger la durée de vie de 

l’instrument chirurgical, retraiter immédiatement après l’utilisation. 

1.  Éliminer tout excès de liquides corporels et de tissus des instruments à l’aide d’un linge 

jetable non pelucheux. Placer les instruments dans un bac rempli d’eau purifiée ou un 

plateau recouvert de serviettes humides. Ne pas laisser sécher de sérum physiologique, 

de sang, de liquides corporels, de tissus, de fragments osseux ou d’autres débris 

organiques sur les instruments avant le nettoyage.

2.  Pour assurer des résultats optimaux, les instruments doivent être nettoyés dans les 

30 minutes suivant leur utilisation ou après leur retrait de la solution afin de réduire au 

maximum le risque de séchage avant le nettoyage.

3.  Les instruments usagés doivent être transportés au magasin central dans des conteneurs 

fermés ou couverts pour éviter tout risque de contamination.

Remarque :

 Le fait de tremper les instruments dans des détergents enzymatiques 

protéolytiques ou d’autres solutions de pré-nettoyage en facilite le nettoyage, surtout pour ceux 

qui sont dotés de caractéristiques complexes et de zones difficiles d’accès (instruments canulés 

et tubulaires, p. ex.). Ces détergents enzymatiques ainsi que les sprays de mousse enzymatique 

décomposent les protéines et empêchent au sang et aux matériaux à base de protéines de 

sécher sur les instruments. Il convient de suivre explicitement les instructions du fabricant pour la 

préparation et l’utilisation de ces solutions.

Instructions de démontage :

1.  Instruments d’insertion modulaires :

Chaque instrument d’insertion modulaire se compose de trois parties : 1. tige de 

l’instrument d’insertion, 2. Le corps de l’instrument et 3. L’insert fileté. Il est également 

possible de fixer la poignée d’insertion d’implant universel. Les instruments d’insertion 

modulaires doivent être démontés avant leur nettoyage, en respectant les étapes 

suivantes :

a.  D’une main, saisir l’instrument au niveau de la molette dorée et la tige de l’instrument 

d’insertion. 

b.  De l’autre main, tenir la poignée noire en silicone et tirer le piston à l’écart du corps 

de l’instrument. 

c.  Tout en continuant de tirer le piston, tourner la poignée dans le sens horaire jusqu’à ce 

qu’elle se détache du corps de l’instrument. Réserver la poignée d’insertion d’implant 

universel.

d.  Tenir l’ensemble à l’horizontale et saisir le corps de l’instrument au niveau de la 

molette dorée avec l’extrémité à ergots dirigée à l’extérieur par rapport à soi. 

e.  Tourner la bague cannelée sur la tige de l’instrument d’insertion et la faire tourner 

fermement dans le sens horaire pour la détacher du corps de l’instrument. Dévisser 

complètement la bague cannelée jusqu’à ce qu’elle glisse et bute contre l’anneau 

coloré. 

f.  Tenir la bague cannelée à l’écart du côté fileté à proximité de l’anneau coloré et tirer 

fermement de l’autre main sur la tige de l’instrument d’insertion. Veiller à ne pas faire 

tomber l’insert fileté hors de la tige de l’instrument d’insertion 

g.  Incliner lentement la tige de l’instrument d’insertion afin que les ergots soient plus 

hauts que la bague cannelée pour retirer l’insert fileté. Si l’insert fileté ne se détache 

pas, tapoter doucement la plus grande ouverture sur la paume de la main pour le 

retirer. 

Préparation pour le nettoyage :

1.  Tous les instruments dotés de parties mobiles (p. ex., boutons, gâchettes, charnières) 

doivent être mis en position ouverte pour permettre un accès au liquide de nettoyage 

dans les zones difficiles à nettoyer.

2.  Faire tremper les instruments pendant au moins 10 minutes dans de l’eau purifiée avant 

la procédure de nettoyage manuelle ou automatique.

3.  Utiliser un tissu doux ou une brosse douce à soies en plastique pour éliminer toutes 

les souillures visibles des instruments avant d’effectuer un nettoyage manuel ou 

automatique. Utiliser une brosse douce à soies en plastique ou un cure-pipe pour retirer 

toutes les souillures des lumières internes. Une seringue peut également être utilisée (le 

cas convenant) pour les zones difficiles d’accès.

4.  Un détergent enzymatique doit être utilisé pour le nettoyage manuel et automatisé. Tous 

les détergents enzymatiques doivent être préparés en respectant la dilution d’usage et 

la température recommandées par le fabricant. De l’eau du robinet adoucie peut être 

utilisée pour préparer les détergents enzymatiques. L’observation des températures 

recommandées est importante pour assurer la performance optimale du détergent 

enzymatique.

Nettoyage manuel :

1.  Immerger complètement les instruments dans un détergent enzymatique et les laisser 

tremper pendant 20 minutes. Utiliser une brosse à soies souples en nylon pour frotter 

doucement le dispositif jusqu’à ce que toutes les souillures visibles soient éliminées. 

Veiller en particulier aux creux, lumières, surfaces qui s’emboîtent, connecteurs et autres 

surfaces difficiles à nettoyer. Les lumières doivent être nettoyées à l’aide d’une brosse à 

soies souples longue et étroite (brosse en cure-pipe).

2.  Retirer les instruments du détergent enzymatique et les rincer à l’eau du robinet pendant 

au moins 3 minutes. Rincer soigneusement et agressivement les lumières, trous et autres 

zones difficiles d’accès.

3.  Placer la solution de nettoyage préparée dans un sonicateur. Immerger complètement le 

dispositif dans la solution de nettoyage et soniquer pendant 10 minutes.

4.  Rincer l’instrument à l’eau purifiée pendant au moins 3 minutes ou jusqu’à ce qu’il n’y 

ait plus aucune trace de sang ou de souillures sur le dispositif ou dans l’eau de rinçage. 

Rincer soigneusement et agressivement les lumières, trous et autres zones difficiles 

d’accès.

5.  Répéter les étapes de sonication et de rinçage ci-dessus.

6.  Éliminer tout excès d’humidité de l’instrument à l’aide d’un linge propre absorbant non 

pelucheux.

7.  Inspecter les instruments pour déceler toute souillure visible.

8.  Si des souillures sont remarquées, répéter les étapes mentionnées ci-dessus.

Nettoyage automatique :

1.  Immerger complètement les instruments dans un détergent enzymatique et les laisser 

tremper et soniquer pendant 10 minutes chacun. Utiliser une brosse à soies souples en 

nylon pour frotter doucement le dispositif jusqu’à ce que toutes les souillures visibles 

soient éliminées. Veiller en particulier aux creux, lumières, surfaces qui s’emboîtent, 

connecteurs et autres surfaces difficiles à nettoyer. Les lumières doivent être nettoyées à 

l’aide d’une brosse souple longue et étroite à soies en nylon (cure-pipe). Le fait d’utiliser 

une seringue ou un jet d’eau améliore le rinçage des zones difficiles d’accès et des 

surfaces qui s’emboîtent.

2.  Retirer les instruments de la solution de nettoyage et les rincer à l’eau purifiée pendant 

au moins 1 minute. Rincer soigneusement et agressivement les lumières, trous borgnes et 

autres zones difficiles d’accès.

3.  Placer les instruments dans le panier d’un laveur/désinfecteur approprié et activer un cycle 

de nettoyage/désinfection standard. 

4.  Orienter les instruments dans les portoirs du laveur automatique en suivant les 

recommandations du fabricant du laveur.

5.  Les paramètres minimaux suivants sont essentiels pour assurer un nettoyage rigoureux. 

a.  Prélavage de 2 minutes à l’eau du robinet froide 

b.  Prélavage de 1 minute à l’eau du robinet chaude 

c.  Lavage avec détergent pendant 2 minutes à l’eau du robinet chaude (64-66 °C/ 

146-150 °F)

d.  Rinçage de 1 minute à l’eau du robinet chaude 

e.  Rinçage à chaud de 2 minutes à l’eau purifiée (80-93 °C/176-200 °F)

f.  Rinçage de 1 minute à l’eau purifiée (64-66 °C/146-150 °F)

g.  Séchage de 7 à 30 minutes à l’air chaud (116 °C/240 °F) 

6.  Inspecter les instruments pour déceler toute souillure visible.

7.  Si des souillures sont visibles, répéter les étapes décrites ci-dessus jusqu’à ce qu’aucune 

souillure ne soit observée.

Remarque : 

Certaines solutions de nettoyage comme celles contenant de la soude caustique, 

du formol, du glutaraldéhyde, de l’eau de Javel et/ou d’autres nettoyants alcalins peuvent 

endommager les instruments. Ces solutions ne doivent pas être utilisées.

Remarque :

 Inspecter visuellement les instruments après le nettoyage et avant chaque 

utilisation. Mettre au rebut ou retourner à Orthofix les instruments cassés, décolorés, corrodés, 

ou ayant des composants fissurés, des alvéoles ou des rainures, ou ceux qui présentent d’autres 

défectuosités. Ne pas utiliser des instruments défectueux. 

Instructions de montage et inspections

1.  Instruments d’insertion modulaires :

Chaque instrument d’insertion modulaire se compose de trois parties : 1. tige de 

l’instrument d’insertion, 2. Le corps de l’instrument et 3. L’insert fileté. Les instruments 

d’insertion modulaires doivent être montés après leur nettoyage, en respectant les étapes 

suivantes :

a.  Tenir la tige de l’instrument d’insertion afin que les ergots soient orientés vers le sol. 

Introduire avec précaution l’insert fileté, avec l’extrémité filetée en premier, dans la 

grande ouverture sur la tige de l’instrument d’insertion. 

b.  Maintenir d’une main les ergots orientés vers le sol avec la bague cannelée reposant 

sur l’anneau coloré et introduire le corps de l’instrument avec la molette dorée dans la 

grande ouverture de la tige de l’instrument d’insertion. 

c.  Tourner le corps de l’instrument jusqu’à ce qu’il se loge dans le connecteur carré. Il 

ne doit pas y avoir d’interstice entre le corps de l’instrument et la tige de l’instrument 

d’insertion. 

d.  Avec les ergots toujours orientés vers le sol, soulever la bague cannelée. Une fois que 

la bague cannelée se trouve au niveau des filets, la tourner dans le sens antihoraire 

jusqu’à ce qu’elle soit encliquetée sur la lèvre du corps de l’instrument et qu’il n’y ait 

plus d’interstice entre la bague cannelée et le corps de l’instrument. 

e.  Si l’instrument est rangé dans une boîte à instruments, ne pas fixer la poignée 

d’insertion d’implant universel, car le jeu de fixations est différent de celui de 

l’instrument d’insertion.

Détermination de la fin de vie utile des instruments :

Ne pas réutiliser les instruments à usage unique. Inspecter visuellement tout instrument 

réutilisable pour déterminer si l’instrument a atteint la fin de sa vie utile. Les instruments 

réutilisables Orthofix ont atteint la fin de leur vie utile lorsque :

1.  Les instruments présentent des signes de détérioration (s’ils sont par exemple grippés, 

tordus, cassés, visiblement usés, etc) ou autre qui peuvent avoir un impact sur l’utilisation 

sûre et efficace des dispositifs.

2.  Instruments destinés à la coupe d’os et/ou de tissus (par exemple taraud, râpe, curette, 

rongeur) – lorsque l’une des surfaces de coupe présente des signes d’usure tels que des 

entailles, des abrasions ou tout autre émoussement.

3.  Instruments qui se connectent à d’autres dispositifs (par exemple implants, instruments, 

poignées) – lorsque le système d’accouplement ne permet pas le désaccouplement, 

l’accouplement ou le maintien du dispositif. Le fonctionnement de l’instrument doit être 

vérifié avant chaque utilisation.

4.  Ne pas utiliser d’instruments qui ont atteint la fin de leur vie utile. Éliminer les instruments 

en fin de vie conformément à la procédure de l’hôpital ou les renvoyer à Orthofix pour 

élimination. 

Stérilisation :

Les implants du système d’espaceur FORZA PTC sont fournis STÉRILES. Stérilisé par irradiation 

Gamma. Ne pas restériliser.

Содержание FORZA PTC Spacer System

Страница 1: ...ctory below for desired language Orthofix Inc 3451 Plano Parkway Lewisville Texas 75056 9453 U S A 1 214 937 3199 1 888 298 5700 www orthofix com Medical Device Safety Service MDSS Schiffgraben 41 301...

Страница 2: ...plant is extremely important The potential for success is increased by the selection of the proper size shape and design of the implant No implant can be expected to withstand the unsupported stresses...

Страница 3: ...200 F f 1 minute purified water rinse 64 66 C 146 150 F g 7 to 30 minute hot air dry 116 C 240 F 6 Inspect the instruments for visible soil 7 If visible soil is noted repeat the above listed steps un...

Страница 4: ...phone numbers provided above Latex Information The implants instruments and or packaging material for the FORZA PTC Spacer System are not formulated with and do not contain natural rubber The term na...

Страница 5: ...tencias y precauciones El cirujano debe ser consciente de lo siguiente al utilizar implantes 1 La selecci n correcta del implante es sumamente importante La probabilidad de xito aumenta con la selecci...

Страница 6: ...de dif cil acceso y de las superficies estrechamente emparejadas 2 Saque los instrumentos de la soluci n de limpieza y enju guelos en agua purificada durante un m nimo de 1 minuto Purgue minuciosa y...

Страница 7: ...bi n protegen los componentes del sistema durante el transporte Tambi n se suministran instrumentos individuales en bolsas de polietileno selladas con etiquetas de producto individuales Quejas sobre e...

Страница 8: ...r Motorfunktion Impotenz andauernde Schmerzen und oder Deformit ten In seltenen F llen k nnen manche Komplikationen t dlich verlaufen Warn und Vorsichtshinweise Bei der Verwendung von Implantaten muss...

Страница 9: ...ehmen und mindestens 3 Minuten lang mit Leitungswasser absp len Lumina L cher und sonstige schwer zug ngliche Bereiche gr ndlich und intensiv durchsp len 3 Die angesetzte Reinigungsl sung in einen Ult...

Страница 10: ...Comprehensive guide to steam sterilization and sterility assurance in health care facilities Ausf hrliche Richtlinien zur Dampfsterilisation und Sterilit tssicherung in Gesundheitseinrichtungen durchg...

Страница 11: ...ne reprise chirurgicale l sions des vaisseaux sanguins de la moelle pini re ou des nerfs p riph riques embolie pulmonaire perte de la fonction sensorielle et ou motrice impuissance douleur permanente...

Страница 12: ...e pendant au moins 3 minutes ou jusqu ce qu il n y ait plus aucune trace de sang ou de souillures sur le dispositif ou dans l eau de rin age Rincer soigneusement et agressivement les lumi res trous e...

Страница 13: ...ar rayonnement gamma Ne pas rest riliser L emballage de chaque composant doit tre intact la r ception En cas d utilisation d un syst me de consignation tous les kits doivent tre soigneusement contr l...

Страница 14: ...alcune complicanze possono essere fatali Avvertenze e precauzioni Nell uso degli impianti il chirurgo deve essere consapevole dei fattori elencati di seguito 1 La scelta corretta dell impianto estrema...

Страница 15: ...ota sporco residuo ripetere le operazioni elencate in precedenza Pulizia automatizzata 1 Immergere completamente gli strumenti in un detergente enzimatico lasciare in ammollo per 10 minuti e sonicare...

Страница 16: ...ll uso per accertarsi che non siano danneggiati Non usare le confezioni o i prodotti danneggiati ma restituirli a Orthofix Gli strumenti del sistema di spaziatori FORZA vengono forniti in cassette mod...

Страница 17: ...fun o sensorial e ou motora impot ncia dor permanente e ou deforma o Em casos raros algumas complica es podem ser fatais Avisos e precau es O cirurgi o deve estar ciente do seguinte ao utilizar implan...

Страница 18: ...cuidadosamente o dispositivo com uma escova de nylon de cerdas macias at toda a sujidade vis vel ser removida Tenha especial aten o a fendas a l menes a superf cies de encaixe a conectores e a outras...

Страница 19: ...espa ador FORZA s o fornecidos em embalagens modulares que foram especificamente concebidas para acomodar e organizar os componentes do sistema Os instrumentos do sistema s o organizados em tabuleiro...

Отзывы: