GB
F
D
20
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
I
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Prima di collegare il deumidifica-
tore assicurarsi che:
• i dati di targa siano corrispondenti
a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
• la linea di alimentazione sia
dotata di messa a terra,
dimensionata per una corrente di
spunto di 20 A e protetta da un
fusibile di 10 A,T.;
• la presa abbia una portata di 10
A a 250 V. Qualora non fosse
compatibile con la spina del
deumidificatore sostituirla con
una a norme CEI;
• il conduttore di un’eventuale
prolunga abbia sezione almeno
di 1.5 mm
2
.
• il deumidificatore sia installato
secondo le normative nazionali;
• l’assorbimento del deumidificatore,
sommandosi a quello degli altri
elettrodomestici, non provochi
l’interruzione dell’erogazione
dell’energia elettrica, causata da
sovraccarico.
INTERRUZIONE DI CORRENTE
Se durante il funzionamento, do-
vesse mancare la corrente elettri-
ca, viene memorizzato l’ultimo
modo di funzionamento nel quale
si trovava il deumidificatore. Al ri-
torno della corrente, l’apparecchio
riprende a funzionare come impo-
stato.
ELECTRICAL POWER SUPPLY
Before connecting up the
dehumidifier, make sure that:
• the data on the identification
plate correspond to those of the
electrical power supply mains;
• the power supply line has an
earth connection of appropriate
size for a starting current of 20 A
and is protected by a 10 A, T
fuse;
• the socket has a capacity of 10
A at 250 V. If it is not compatible
with the dehumidifier plug,
replace it with one meeting CEI
standards;
• the extension cable wire (if used)
has a cross-section of at least
1.5 mm
2
;
• the dehumidifier is installed in
accordance with national
legislation;
• the power absorption of the
dehumidifier, when added to that
of other household appliances,
does not overload the mains
supply and hence cause an
electrical power failure.
POWER FAILURE
If there is an electrical power
failure during operation, the
dehumidifier’s last operating mode
will be memorised. When power
returns, the appliance will resume
operation in this mode.
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
Avant de raccorder le
déshumidificateur, s’assurer:
• que les données de la plaquette
correspondent à celles du
réseau de distribution électrique;
• que la ligne d’alimentation est
équipée d’une prise de terre
proportionnée à un courant de
pointe de 20 A et protégée par
un fusible de 10 A.T.;
• que la prise a une portée de 10
A à 250 V. Si elle n’est pas
compatible avec la fiche du
déshumidificateur, la remplacer
par une prise conforme aux
normes CEI;
• que le conducteur d’une rallonge
éventuelle a une section d’au
moins 1,5 mm
2
;
• que le déshumidificateur est
installé conformément aux
normes nationales;
• que l’absorption du
déshumidificateur, additionnée à
celle des autres appareils
électroménagers, ne provoque
pas l’interruption de la
distribution d’énergie électrique
pour cause de surcharge.
PANNE DE COURANT
Si pendant le fonctionnement de
l’appareil, le courant vient à
manquer, le déshumi-dificateur
mémorise le dernier mode de
fonctionnement programmé. Dès
que le courant est rétabli, l’appareil
recommence à fonctionner
comme il a été programmé.
STROMANSCHLUSS
Vor Ausführung des
Stromanschlusses ist
sicherzustellen, daß:
• die Typenschilddaten den
Anschlußwerten entsprechen;
• die Netzzuleitung mit einer
Erdleitung versehen, auf einen
Spitzenstrom von 20 A ausgelegt
und durch eine
Schmelzsicherung von 10A träge
abgesichert ist;
• die Steckdose eine Leistung von
10 A bei 250 V hat. Im Falle, daß
die Dose nicht zum Stecker des
Entfeuchters paßt, ist sie durch
eine andere CEI-normgerechte
Dose auszutauschen;
• die Stromkabel einer etwaigen
Verlängerung einen Querschnitt
von mindestens 1,5 mm
2
haben;
• der Entfeuchter nach den
örtlichen geltenden Normen
installiert ist;
• die Stromaufnahme des
Entfeuchters selbst bei
gleichzeitigem Betrieb sämtlicher
anderen Elektrogeräte keine
Überlastungserscheinungen
(Stromausfall) verur- sacht.
STROMAUSFALL
Bei Stromausfall während des
Betriebes wird die Betriebsweise,
auf die der Ent- feuchter zuletzt
geschaltet war, gespeichert. Bei
Stromrückkehr wird der Betrieb
automatisch in der vorgegebenen
Weise fortgesetzt.
2.3
2
2.4
Содержание SECCASCIUTTO
Страница 44: ...GB F D 44 I...