background image

GB

F

D

14

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

I

2

INSTALLAZIONE

Collocare l’apparecchio in un am-
biente adeguato. Il suo utilizzo é
consigliato in tutti gli ambienti dove
esistono problemi di umidità ecces-
siva, quali ad esempio bagni, can-
tine ed in generale tutti gli ambienti
interni.

E’ inoltre possibile utilizzarlo come
asciuga biancheria.
Vi raccomandiamo di mantenere
uno spazio libero di almeno 65 mm
ai lati e di 200 mm al di sopra del
deumidificatore, assicurandovi inol-
tre che tende o altri oggetti non
ostruiscano il flusso d’aria in ingres-
so ed in uscita all’apparecchio
(fig. 2).

INSTALLAZIONE FISSA A MURO
CON SCARICO IN TANICA

Questo deumidificatore può esse-
re installato in modo fisso al muro
in modo molto semplice (fig. 3).
E’ infatti sufficiente eseguire due
fori nel muro di diametro 9 mm (per
la foratura utilizzare la dima in do-
tazione), infilare i due tasselli a
muro forniti a corredo, e appende-
re il prodotto (prestare attenzione
nel momento in cui i fori presenti
sullo schienale si infilano sui gan-
ci dei tasselli).

INSTALLATION

Position the machine in a suitable
room. It is recommen-ded for use
in environments where excessive
humidity is a problem like, for
instance, in bathrooms, cellars and
rooms in general.

The appliance can also be used
to dry laundry.
There should always be a 65 mm
clearance on either side of the
dehumidifier and a 200 mm
clearance above. Ensure curtains
or other objects do not obstruct the
inlet and outlet airflow on the
appliance (fig. 2).

FIXED WALL-HUNG
INSTALLATION WITH
DISCHARGE INTO TANK

The dehumidifier can be wall-hung
by following a straight-forward
procedure (fig. 3).
Drill two 9 mm diameter holes in the
wall using the template supplied.
Insert the two anchors (supplied)
and hang the product on the wall
(ensure the holes on the rear of the
appliance slot onto the hooks on the
anchors).

INSTALLATION

Installer l’appareil dans une pièce
appropriée. Son utilisation est
recommandée dans tous les
espaces posant des problèmes
d’humidité excessive, ainsi dans les
caves ou les salles de bains, et de
manière plus générale dans tous
les espaces internes.

Il est par ailleurs possible de l’utiliser
comme sèche-linge.
Nous vous recommandons de
laisser un espace libre d’au moins
65 mm sur les côtés et de 200 mm
au-dessus du déshumidificateur, en
vous assurant que le flux d’air à
l’entrée et à la sortie de l’appareil
(fig. 2) n’est obstrué par aucun
rideau ou autre objet.

INSTALLATION FIXE AU MUR
AVEC VIDANGE DANS UN
BIDON

Il est possible d’installer ce
déshumidificateur en le fixant au
mur très simplement (fig. 3).
Il suffit en effet de réaliser deux
trous dans le mur d’un diamètre de
9 mm (pour le perçage, utiliser le
gabarit en dotation), d’introduire
dans le mur les deux chevilles
fournies avec l’appareil et
d’accrocher le produit (faire
attention au moment où les trous
situés au dos se fixent sur les
crochets des chevilles).

INSTALLATION

Das Gerät in einem zweckent-
sprechenden Raum aufstellen.
Seine Verwendung empfiehlt sich
in all den Umgebungen, in denen
zu große Feuchtigkeit herrscht, wie
z.B. Bäder, Keller und allgemein in
allen Innenbereichen.

Zudem kann es als
Wäschetrockner eingesetzt
werden.
Wir empfehlen Ihnen, einen Bereich
von mind. 65 mm an den Seiten
und 200 mm über dem Entfeuchter
freizuhalten und sicherzustellen,
dass weder Vorhänge noch
sonstige Gegenstände den
Luftstrom im Ein- und Ausgang des
Gerätes behindern (Abb. 2).

WANDINSTALLATION MIT
KONDENSWASSERABLAUF IN
EINEN BEHÄLTER

Dieser Entfeuchter kann auf sehr
einfache Weise fest an der Wand
angebracht werden (Abb. 3).
Dazu bohren Sie zwei Löcher mit
einem Durchmesser von 9 mm in
die Wand (benutzen Sie für die
Bohrung die beilie-gende
Schablone), führen die beiden
mitgelieferten Wand-dübel in die
Löcher ein und hängen Sie das
Gerät daran auf (achten Sie darauf,
dass die Dübelhaken in die Löcher
auf der Geräterückseite einrasten).

2.1

2

Содержание SECCASCIUTTO

Страница 1: ...FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO AANWI...

Страница 2: ...SECCOASCIUTTO ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SECCOASCIUTTO SUPER THERMO ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pict...

Страница 3: ...TEN O 3 1 PAINEL DE COMANDOS 3 2 SELEC O E FUN ES 3 2 1 stand by 3 2 2 Selec o da modalidade de funcionamento SECCOASCIUTTO 3 2 3 Selec o da modalidade de funcionamento SECCOASCIUTTO SUPER THERMO 3 2...

Страница 4: ...interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux...

Страница 5: ...alagem controle a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo A FIRMA CONSTRUTORA N O SE ASSUME A RESPONSABILID...

Страница 6: ...tent de fournir rapidement et de mani re univoque les informations n cessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des...

Страница 7: ...da firma construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita...

Страница 8: ...losed Remove any sources of humidity MPORTANT Afin de pr venir tout risque d lectrocution il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d effectuer des branchements lectriqu...

Страница 9: ...de desloca o 5 Grelha de sa da do ar 6 Grelha de entrada do ar 7 Furos para fixa o parede DESCRI O DO FUNCIONAMENTO Este produto permite secar a roupa tornando mais r pido o processo de evapora o da g...

Страница 10: ...e technical service centres authorised by the manufacturer and ask for original spare parts to be used Failure to do this can affect the safety of the appliance 1 5 liminer le plus possible d eau du l...

Страница 11: ...mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het apparaat uitdrukkelijk bestemd is d w z het ontvochtigen van de ruimten waarin het apparaat ge nstalleerd wordt Elk ander gebruik dient als...

Страница 12: ...LIFE IT MUST BE DELIVERED TO THE SPECIAL COLLECTION CENTRES ASK FOR INFORMATION FROM YOUR MUNICIPAL WASTE DISPOSAL SERVICE Interdire l utilisation sans surveillance de l appareil aux enfants ainsi qu...

Страница 13: ...voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af te danken wordt geadviseerd om het apparaat onwerkzaam te maken door nadat u de stekker uit het stopcontact gehaald heeft het elektris...

Страница 14: ...TALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Son utilisation est recommand e dans tous les espaces posant des probl mes d humidit excessive ainsi dans les caves ou les salles de bains et d...

Страница 15: ...nten een ruimte van minstens 65 mm en aan de bovenkant van het ontvochtigingsapparaat een ruimte van minstens 200 mm vrij te laten Controleer voorts of gordijnen en andere voorwerpen de in en uitgaand...

Страница 16: ...AU MUR AVEC VIDANGE MURALE EN CONTINU Pour effectuer ce type d installation il faut non seulement suivre la proc dure d crite au paragraphe pr c dent mais modifier galement le syst me de vidange de vo...

Страница 17: ...erkant uit zodat de bijgeleverde geprofileerde leiding voor de waterafvoer er doorheen gevoerd kan worden afb 4 Verwijder van de bovenkant van de behuizing van de tank de zwarte dop waarmee het aanslu...

Страница 18: ...e the terminal board cover and screw down the two screws Si vous souhaitez de plus alimenter l appareil par des c bles encastr s dans le mur la sortie de ces derniers est indiqu e dans le gabarit de p...

Страница 19: ...et die van het elektriciteitsnet Controleer of er geen spanning staat op de uiteinden van de in de muur weggewerkte kabels tijdens werkzaamheden m b t de elektrische aansluitingen Kijk tevens na of de...

Страница 20: ...When power returns the appliance will resume operation in this mode RACCORDEMENT LECTRIQUE Avant de raccorder le d shumidificateur s assurer que les donn es de la plaquette correspondent celles du r s...

Страница 21: ...moet u de stekker vervangen door een exemplaar dat aan de CEI voorschriften voldoet de ader van een eventueel verlengsnoer een doorsnede van minimaal 1 5 mm2 heeft de ontvochtiger volgens de landelijk...

Страница 22: ...U DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonctionnement de mani re optimiser au maximum sa consommation et ses prestations 1 Stand by 2 Au...

Страница 23: ...IES Stand by Toets 1 Alle functies worden uitgesloten De betreffende led brandt en de verlichting van het display is uitgeschakeld Om het ontvochtigingsapparaat te activeren volstaat het opnieuw op de...

Страница 24: ...enter la valeur et la touche 3 de la diminuer L humidit conseill e est comprise entre 40 et 60 La plage de r gulation est variable avec des pas de 5 L cran 5 affiche le degr d humidit s lectionn L app...

Страница 25: ...da pelo led gota aceso poss vel programar o grau de humidade desejado para o ambiente no qual o aparelho est instalado Para variar o valor usar a tecla 2 para aument lo e a tecla 3 para diminu lo A hu...

Страница 26: ...nce automatically comes into operation again S CHAGE CHAUFFAGE L activation de cette fonction est indiqu e par la mise en fonction des DELs gouttage et soleil Il est possible de r gler le degr d humid...

Страница 27: ...l optimiza ulteriormente o processo de secagem da roupa fazendo funcionar o desumidificador em cont nuo m xima pot ncia e a resist ncia el ctrica que vai aquecendo o ar Prestar aten o quando a tempera...

Страница 28: ...g wird automatisch r ckgestellt sobald der Feuchtigkeisgrad wieder ansteigt Im Falle da diese Alarm meldung auch bei einemh herenFeuchtigkeitsgrad eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe...

Страница 29: ...cado deshumidificaci n supersecado secado calefacci n supersecado calefacci n Para visualizar la humedad pre sente en la habitaci n es suficiente pulsar el bot n 4 En el display 5 parpadear durante 5...

Страница 30: ...atic defrost cycle up to a minimum of 5 C FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Per fare funzionare il deumidifica tore in scarico continuo eseguire le seguenti operazioni Estrarre la tanica dall apparec...

Страница 31: ...11 Conectar el tubo de goma entregado en dotaci n con la uni n en la pileta de recogida del condensado en la parte superior del alojamiento del dep sito Bloquear el tubo con la abrazadera met lica en...

Страница 32: ...st rieur et repositionner le bidon dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimentaire EMPTYING THE TANK Full tank warning LED 6 The pilot lamp lights up and an acoust...

Страница 33: ...de volgende handelingen te verrichten om de werking ervan te doen hervatten Trek de tank uit het apparaat afb 12 Verwijder de dop van het achterste deel van de tank afb 13 Giet het water dat zich in...

Страница 34: ...der Stecker aus der Dose zu ziehen Ein etwa besch digtes Netzkabel darf ausschlie lich von unserem Service Personal ausgetauscht werden hierzu ist mit unserer Firma R cksprache zu nehmen NETTOYAGE DU...

Страница 35: ...de colocarlo correctamente en las respectivas gu as Empujarlo hacia arriba lo m s que se pueda y engancharlo arriba con el sujetador inferior Colocar de nuevo el tanque en el propio alojamiento TRANS...

Страница 36: ...e d shumidificateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des d tergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se se...

Страница 37: ...omen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid van het apparaat hierdoor aangetast kan worden OPBERGEN VAN DE ONTVOCHTIGER Haal de stekker uit het s...

Страница 38: ...ntation X2 Connecteur X3 Connecteur X4 Connecteur Z1 Condensateur compresseur A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung B1 Feuchtigkeitssonde B2 Verdampfersonde E1 Elektrischer Heizwide...

Страница 39: ...reset 140 C F3 Thermostaat autom reset 90 C K1 Relais voor compressor K2 Relais voor ventilator K3 Relais voor ventilator K4 Relais elektrisch verwarmingselement M1 Motorcompressor M2 Ventilator S1 Mi...

Страница 40: ...on Puissance absorb e Courant absorb Capacit de d shumidification 27 C 65 U R 32 C 80 U R Air trait R frig rant Puissance l ment chauffant Puissance absorb e maximum Contenance du bidon Dimensions hxl...

Страница 41: ...ximo bulbo seco bulbo h medo Condiciones de funcionamiento m nimo bulbo seco bulbo h medo Tens o de alimenta o Pot ncia absorvida Corrente absorvida Capacidade de desumidifica o 27 C 65 U R 32 C 80 U...

Страница 42: ...deumidificatore funziona ma non riduce l umidit nel locale I F ANOMALIES POSSIBLES CAUSES La fiche n est pas branch e Le bidon est plein d eau La temp rature et l humidit du local sont trop basses Le...

Страница 43: ...id in de ruimte niet ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN OORZAAK Stekker niet in het stopcontact Bak vol met water Temperatuur en vochtigheid in de ruimte te laag Ruimte te groot Teveel vochtigheidsbronne...

Страница 44: ...GB F D 44 I...

Отзывы: