Olimpia splendid SECCASCIUTTO Скачать руководство пользователя страница 26

GB

F

D

26

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

I

• ASCIURISCALDAMENTO

L’attivazione di questa funzione

è visualizzata dai leds “goccia”

e “sole” accesi. È possibile

impostare il grado di umidità

desiderato nell’ambiente in cui

l’apparecchio è collocato. Per

variarne il valore agire sul tasto

(2)  se si vuole aumentarlo,

oppure sul tasto (3) se si vuole

diminuirlo. L’umidità consigliata

è compresa tra il 40% e il 60%.

Il campo di regolazione è

variabile con gradini del 5%.

Il display (5) visualizza il grado

di umidità selezionato.

L’apparecchio funziona fino al

raggiungimento del valore

desiderato, quindi si spegne

automaticamente. Non appena

l’umidità relativa ambiente

supera il valore selezionato,

l ’ a s c i u g a t o r e   r i e n t r a

automaticamente in funzione.

Questa funzione utilizza anche

la resistenza elettrica per

riscaldare l’aria, pertanto

prestare attenzione in quanto la

temperatura ambiente aumenta

in modo considerevole.

• SUPER ASCIU

RISCALDAMENTO

L’attivazione di questa funzione

è visualizzata dai leds “maglietta”

e “sole” accesi e la scritta “HI”

sul display. Questa funzione

speciale ottimizza ulteriormente

il processo di asciugatura del

bucato, facendo funzionare il

deumidificatore in continuo alla

m a s s i m a   p o t e n z a   i n

combinazione con la resistenza

elettrica che riscalda l’aria.

Prestare pertanto attenzione in

quanto la temperatura ambiente

aumenta in modo considerevole.

• RISCALDAMENTO

L’attivazione di questa funzione

è visualizzata dal solo led “sole”

acceso. È possibile impostare la

t e m p e r a t u r a   d e s i d e r a t a

nell’ambiente in cui l’apparecchio

è collocato. Per variarne il valore

agire sul tasto (2)  se si vuole

aumentarlo, oppure sul tasto (3)

se si vuole diminuirlo. La

temperatura può essere regolata

tra 6°C e 28°C con gradini di

1°C.  Il display (5) visualizza la

t e m p e r a t u r a   i m p o s t a t a .

L’apparecchio funziona fino al

raggiungimento del valore

desiderato, quindi si spegne

automaticamente. Non appena

la temperatura ambiente scende

sotto il valore selezionato,

l ’ a p p a r e c c h i o   r i e n t r a

automaticamente in funzione.

3

•  HEATING

When this function is active, the

“drop” and “sun” LEDs are on.

The level of humidity required in

the room where the appliance is

installed can be set. To vary the

setting, press key (2) to increase

or key (3) to decrease.  The

recommended humidity is

between 40% and 60%.  Settings

can be changed in steps of 5%.

The display (5) shows the degree

of humidity set.  The appliance

operates until the set value is

reached, then switches off

automatically.  As soon as the

ambient relative humidity

exceeds the set value, the

dehumidifier automatically

comes back into operation.  As

soon as the ambient relative

humidity exceeds the set value,

the dryer automatically comes

into operation again.  This

function also uses the electrical

element to heat the air, so take

care because the room

t e m p e r a t u r e   i n c r e a s e s

considerably.

• SUPER- HEATING

When this function is active, the

“T-shirt” and “sun” LEDs are on

and the letters “HI” appear on the

display.  This special function

dries laundry even more quickly

by operating the dehumidifier

continuously at full power in

combination with the electrical

element which heats the air.

Take care because the room

t e m p e r a t u r e   i n c r e a s e s

considerably.

• HEATING

When this function is active, the

“sun” LED is are on.  The

temperature required in the room

where the appliance is installed

can be set. To vary the setting,

press key (2) to increase or key

(3) to decrease.  The

temperature can be set between

6°C and 28°C with steps of 1%.

The display (5) shows the

temperature set.  The appliance

operates until the set value is

reached, then switches off

automatically.  As soon as the

ambient relative humidity

exceeds the set value, the

dehumidifier automatically

comes back into operation.  As

soon as the room temperature

drops below the set value, the

appliance automatically comes

into operation again.

• SÉCHAGE + CHAUFFAGE

L’activation de cette fonction est

indiquée par la mise en fonction

des DELs “égouttage” et “soleil”.

Il est possible de régler le degré

d’humidité nécessaire dans la

pièce où est installé l’appareil.

La touche (2) permet

d’augmenter la valeur, et la

touche (3) de la diminuer.

L’humidité conseillée est

comprise entre 40% et 60%. La

plage de régulation est variable

avec des pas de 5%. L’écran (5)

affiche le degré d’humidité

sélectionné. L’appareil

fonctionne jusqu’à atteinte de la

valeur nécessaire et s’éteint

ensuite automatiquement. Dès

que l’humidité relative de la

pièce dépasse la valeur

sélectionnée, la sécheuse

reprend automatiquement son

fonctionnement.

Cette fonction utilise également

une résistance électrique pour le

chauffage de l’air, et il est donc

nécessaire de faire preuve

d’attention, la température

ambiante augmentant de façon

sensible.

• SUPERSÉCHAGE +

CHAUFFAGE

L’activation de cette fonction est

indiquée par la mise en fonction

des DELs “t-shirt” et “soleil” et

par l’affichage du message “HI”

sur l’écran. Cette fonction est

spécifiquement conçue pour

optimiser le processus de

séchage du linge et entraîne le

fonctionnement constant du

déshumidificateur à la puissance

maximale en association avec la

résistance électrique pour le

chauffage de l’air. Il est donc

nécessaire de faire preuve

d’attention, la température

ambiante augmentant de façon

sensible

• CHAUFFAGE

L’activation de cette fonction est

indiquée par la mise en fonction

de la DEL “soleil”.

Il est possible de régler le degré

d’humidité nécessaire dans la

pièce où est installé l’appareil.

La touche (2) permet

d’augmenter la valeur, et la

touche (3) de la diminuer. La

température peut être réglée

entre 6°C et 28°C avec des pas

d’1°. L’écran (5) affiche la

température sélectionnée.

L’appareil fonctionne jusqu’à

atteinte de la valeur nécessaire

et s’éteint ensuite

automatiquement. Dès que

l’humidité relative de la pièce

dépasse la valeur sélectionnée,

l’appareil reprend automatiquement

son fonctionnement.

• TROCKNEN/HEIZEN

Die Aktivierung dieser Funktion

wird durch die leuchtenden Leds

“Tropfen” und “Sonne”

angezeigt. Es ist möglich, den

gewünschten Feuchtigkeitsgrad

für den Raum einzustellen, in

dem das Gerät arbeitet. Über die

Taste (2) kann der

entsprechende Wert erhöht

werden. Über die Taste (3) wird

er verringert. Die empfohlene

Luftfeuchtigkeit liegt zwischen

40% und 60%. Der

Einstellungsbereich ist in 5%-

Schritten veränderbar. Am

Display (5) wird der ausgewählte

Feuchtigkeitsgrad angezeigt.

Das Gerät arbeitet solange, bis

der gewünschte Wert erreicht ist,

danach schaltet es automatisch

ab. Sobald die relative

Raumfeuchtigkeit den

ausgewählten Wert

überschreitet, schaltet sich der

Entfeuchter automatisch wieder  ein.

Diese Funktion verwendet auch

den elektrischen Widerstand

zum Heizen der Luft. Gehen Sie

daher achtsam mit dieser

Funktion um, da die

Raumtemperatur deutlich

ansteigt.

• TURBOTR HEIZEN

Die Aktivierung dieser Funktion

wird durch die leuchtenden Leds

“T-Shirt” und “Sonne” und die

Schrift “HI” auf dem Display

angezeigt. Diese Sonderfunktion

o p t i m i e r t   d e n

Trocknungsvorgang der Wäsche

noch mehr, da der Entfeuchter

kontinuierlich und auf höchster

Leistungsstufe und zudem in

Verbindung mit dem elektrischen

Widerstand zum Heizen der Luft

arbeitet. Gehen Sie daher

achtsam mit dieser Funktion um,

da die Raumtemperatur deutlich

ansteigt.

• HEIZEN

Die Aktivierung dieser Funktion

wird durch die leuchtende Led

“Sonne” angezeigt. Es ist

möglich, die gewünschte

Temperatur für den Raum

einzustellen, in dem das Gerät

arbeitet.

Über die Taste (2) kann der

entsprechende Wert erhöht

werden. Über die Taste (3) wird

er verringert. Der

Einstellungsbereich für die

Raumtemperatur liegt zwischen

6°C und 28°C und ist in 1°C%-

Schritten regelbar. Am Display

(5) wird der ausgewählte

Temperaturwert angezeigt. Das

Gerät arbeitet solange, bis der

gewünschte Wert erreicht ist,

danach schaltet es automatisch

ab. Sobald die Raumtemperatur

den ausgewählten Wert

unterschreitet, schaltet sich das

Gerät automatisch wieder ein.

Содержание SECCASCIUTTO

Страница 1: ...FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO AANWI...

Страница 2: ...SECCOASCIUTTO ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SECCOASCIUTTO SUPER THERMO ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pict...

Страница 3: ...TEN O 3 1 PAINEL DE COMANDOS 3 2 SELEC O E FUN ES 3 2 1 stand by 3 2 2 Selec o da modalidade de funcionamento SECCOASCIUTTO 3 2 3 Selec o da modalidade de funcionamento SECCOASCIUTTO SUPER THERMO 3 2...

Страница 4: ...interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux...

Страница 5: ...alagem controle a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo A FIRMA CONSTRUTORA N O SE ASSUME A RESPONSABILID...

Страница 6: ...tent de fournir rapidement et de mani re univoque les informations n cessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des...

Страница 7: ...da firma construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita...

Страница 8: ...losed Remove any sources of humidity MPORTANT Afin de pr venir tout risque d lectrocution il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d effectuer des branchements lectriqu...

Страница 9: ...de desloca o 5 Grelha de sa da do ar 6 Grelha de entrada do ar 7 Furos para fixa o parede DESCRI O DO FUNCIONAMENTO Este produto permite secar a roupa tornando mais r pido o processo de evapora o da g...

Страница 10: ...e technical service centres authorised by the manufacturer and ask for original spare parts to be used Failure to do this can affect the safety of the appliance 1 5 liminer le plus possible d eau du l...

Страница 11: ...mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het apparaat uitdrukkelijk bestemd is d w z het ontvochtigen van de ruimten waarin het apparaat ge nstalleerd wordt Elk ander gebruik dient als...

Страница 12: ...LIFE IT MUST BE DELIVERED TO THE SPECIAL COLLECTION CENTRES ASK FOR INFORMATION FROM YOUR MUNICIPAL WASTE DISPOSAL SERVICE Interdire l utilisation sans surveillance de l appareil aux enfants ainsi qu...

Страница 13: ...voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af te danken wordt geadviseerd om het apparaat onwerkzaam te maken door nadat u de stekker uit het stopcontact gehaald heeft het elektris...

Страница 14: ...TALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Son utilisation est recommand e dans tous les espaces posant des probl mes d humidit excessive ainsi dans les caves ou les salles de bains et d...

Страница 15: ...nten een ruimte van minstens 65 mm en aan de bovenkant van het ontvochtigingsapparaat een ruimte van minstens 200 mm vrij te laten Controleer voorts of gordijnen en andere voorwerpen de in en uitgaand...

Страница 16: ...AU MUR AVEC VIDANGE MURALE EN CONTINU Pour effectuer ce type d installation il faut non seulement suivre la proc dure d crite au paragraphe pr c dent mais modifier galement le syst me de vidange de vo...

Страница 17: ...erkant uit zodat de bijgeleverde geprofileerde leiding voor de waterafvoer er doorheen gevoerd kan worden afb 4 Verwijder van de bovenkant van de behuizing van de tank de zwarte dop waarmee het aanslu...

Страница 18: ...e the terminal board cover and screw down the two screws Si vous souhaitez de plus alimenter l appareil par des c bles encastr s dans le mur la sortie de ces derniers est indiqu e dans le gabarit de p...

Страница 19: ...et die van het elektriciteitsnet Controleer of er geen spanning staat op de uiteinden van de in de muur weggewerkte kabels tijdens werkzaamheden m b t de elektrische aansluitingen Kijk tevens na of de...

Страница 20: ...When power returns the appliance will resume operation in this mode RACCORDEMENT LECTRIQUE Avant de raccorder le d shumidificateur s assurer que les donn es de la plaquette correspondent celles du r s...

Страница 21: ...moet u de stekker vervangen door een exemplaar dat aan de CEI voorschriften voldoet de ader van een eventueel verlengsnoer een doorsnede van minimaal 1 5 mm2 heeft de ontvochtiger volgens de landelijk...

Страница 22: ...U DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonctionnement de mani re optimiser au maximum sa consommation et ses prestations 1 Stand by 2 Au...

Страница 23: ...IES Stand by Toets 1 Alle functies worden uitgesloten De betreffende led brandt en de verlichting van het display is uitgeschakeld Om het ontvochtigingsapparaat te activeren volstaat het opnieuw op de...

Страница 24: ...enter la valeur et la touche 3 de la diminuer L humidit conseill e est comprise entre 40 et 60 La plage de r gulation est variable avec des pas de 5 L cran 5 affiche le degr d humidit s lectionn L app...

Страница 25: ...da pelo led gota aceso poss vel programar o grau de humidade desejado para o ambiente no qual o aparelho est instalado Para variar o valor usar a tecla 2 para aument lo e a tecla 3 para diminu lo A hu...

Страница 26: ...nce automatically comes into operation again S CHAGE CHAUFFAGE L activation de cette fonction est indiqu e par la mise en fonction des DELs gouttage et soleil Il est possible de r gler le degr d humid...

Страница 27: ...l optimiza ulteriormente o processo de secagem da roupa fazendo funcionar o desumidificador em cont nuo m xima pot ncia e a resist ncia el ctrica que vai aquecendo o ar Prestar aten o quando a tempera...

Страница 28: ...g wird automatisch r ckgestellt sobald der Feuchtigkeisgrad wieder ansteigt Im Falle da diese Alarm meldung auch bei einemh herenFeuchtigkeitsgrad eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe...

Страница 29: ...cado deshumidificaci n supersecado secado calefacci n supersecado calefacci n Para visualizar la humedad pre sente en la habitaci n es suficiente pulsar el bot n 4 En el display 5 parpadear durante 5...

Страница 30: ...atic defrost cycle up to a minimum of 5 C FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Per fare funzionare il deumidifica tore in scarico continuo eseguire le seguenti operazioni Estrarre la tanica dall apparec...

Страница 31: ...11 Conectar el tubo de goma entregado en dotaci n con la uni n en la pileta de recogida del condensado en la parte superior del alojamiento del dep sito Bloquear el tubo con la abrazadera met lica en...

Страница 32: ...st rieur et repositionner le bidon dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimentaire EMPTYING THE TANK Full tank warning LED 6 The pilot lamp lights up and an acoust...

Страница 33: ...de volgende handelingen te verrichten om de werking ervan te doen hervatten Trek de tank uit het apparaat afb 12 Verwijder de dop van het achterste deel van de tank afb 13 Giet het water dat zich in...

Страница 34: ...der Stecker aus der Dose zu ziehen Ein etwa besch digtes Netzkabel darf ausschlie lich von unserem Service Personal ausgetauscht werden hierzu ist mit unserer Firma R cksprache zu nehmen NETTOYAGE DU...

Страница 35: ...de colocarlo correctamente en las respectivas gu as Empujarlo hacia arriba lo m s que se pueda y engancharlo arriba con el sujetador inferior Colocar de nuevo el tanque en el propio alojamiento TRANS...

Страница 36: ...e d shumidificateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des d tergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se se...

Страница 37: ...omen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid van het apparaat hierdoor aangetast kan worden OPBERGEN VAN DE ONTVOCHTIGER Haal de stekker uit het s...

Страница 38: ...ntation X2 Connecteur X3 Connecteur X4 Connecteur Z1 Condensateur compresseur A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung B1 Feuchtigkeitssonde B2 Verdampfersonde E1 Elektrischer Heizwide...

Страница 39: ...reset 140 C F3 Thermostaat autom reset 90 C K1 Relais voor compressor K2 Relais voor ventilator K3 Relais voor ventilator K4 Relais elektrisch verwarmingselement M1 Motorcompressor M2 Ventilator S1 Mi...

Страница 40: ...on Puissance absorb e Courant absorb Capacit de d shumidification 27 C 65 U R 32 C 80 U R Air trait R frig rant Puissance l ment chauffant Puissance absorb e maximum Contenance du bidon Dimensions hxl...

Страница 41: ...ximo bulbo seco bulbo h medo Condiciones de funcionamiento m nimo bulbo seco bulbo h medo Tens o de alimenta o Pot ncia absorvida Corrente absorvida Capacidade de desumidifica o 27 C 65 U R 32 C 80 U...

Страница 42: ...deumidificatore funziona ma non riduce l umidit nel locale I F ANOMALIES POSSIBLES CAUSES La fiche n est pas branch e Le bidon est plein d eau La temp rature et l humidit du local sont trop basses Le...

Страница 43: ...id in de ruimte niet ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN OORZAAK Stekker niet in het stopcontact Bak vol met water Temperatuur en vochtigheid in de ruimte te laag Ruimte te groot Teveel vochtigheidsbronne...

Страница 44: ...GB F D 44 I...

Отзывы: