Olimpia splendid SECCASCIUTTO Скачать руководство пользователя страница 8

GB

F

D

8

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

I

1

1.3

1

5

3

6

1

IMPORTANTE!

Per prevenire ogni rischio di

folgorazione è indispensabile

staccare l’interruttore generale

prima di effettuare collegamenti

elettrici ed ogni operazione di

manutenzione sugli apparecchi.

Rendere note a tutto il personale

interessato al trasporto ed all’instal-

lazione della macchina le presenti

istruzioni.

IDENTIFICAZIONE DELLE

PARTI PRINCIPALI

1) Pannello comandi.

2) Filtro dell’aria.

3) Tanica raccolta condensa.

4) Maniglia di spostamento.

5) Griglia uscita aria.

6) Griglia entrata aria.

7) Fori per aggancio a muro.

DESCRIZIONE DEL

FUNZIONAMENTO

Questo prodotto vi permette di

asciugare il bucato velocizzando

il normale processo di

evaporazione dell’acqua presente

nei panni lavati.

L’aria umida aspirata dal

ventilatore attraversa una

serpentina refrigerata che provoca

la condensazione dell’umidità in

gocce d’acqua raccolte nella

sottostante tanica.

Per ottenere i migliori tempi di

asciugatura e ridotti consumi di

energia, vi consigliamo:

• Di tenere l’apparecchio nello

stesso locale ove è presente

il bucato steso ad asciugare

• Di tenere l’asciugatore in un’

ambiente il più ridotto

possibile

• Di chiudere le porte e le

finestre del locale

• Di togliere eventuali fonti di

umidità

IMPORTANT!

To prevent any risk of electrocution,

always disconnect the main circuit

breaker before making electric

connections or performing any

maintenance on the units.

The following instructions must be

made known to all personnel

involved in the machine’s transport

and installation.

IDENTIFICATION OF MAIN

COMPONENTS

1) Control panel.

2) Air filter.

3) Condensate collection tank.

4) Handle for moving.

5) Air outlet grille.

6) Air inlet grille.

7) Holes to wall-hang the

appliance.

OPERATING DESCRIPTION

This product allows you to dry

laundry faster, by speeding up the

normal evaporation of the water in

the washed clothes.

The damp air drawn in by the fan

passes through a refrigerated coil

that condenses the moisture into

drops of water collected in the tank

underneath.

For the best drying times and low

energy consumption, follow these

rules:

Keep the appliance in the same

room as the laundry hung to dry

Keep the dryer in the smallest

possible room

Keep the room’s doors and

windows closed

Remove any sources of humidity

MPORTANT!

Afin de prévenir tout risque

d’électrocution, il est indispensable

de couper le courant au disjoncteur

principal avant d’effectuer des

branchements électriques et toute

opération d’entretien sur les

appareils.

Communiquer ces instructions à

tout le personnel concerné par le

transport et l’installation de la

machine.

IDENTIFICATION DES

COMPOSANTS PRINCIPAUX

1) Tableau de commande.

2) Filtre à air.

3) Bidon de recueil de condensation.

4) Poignée pour le déplacement.

5) Grille de sortie de l’air.

6) Grille d’entrée de l’air.

7) Trous pour la fixation au mur.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

Ce produit permet un séchage

rapide du linge en accélérant le

processus naturel d'évaporation de

l'eau des vêtements venant d'être

lavés.

L'air humide aspiré par le

ventilateur au moyen d'un serpentin

réfrigéré entraîne la condensation

de l'humidité en gouttes d'eau qui

s'écoulent dans le bidon placé

dessous.

Pour optimiser les délais de

séchage et réduire la

consommation d'énergie, il est

conseillé de prendre les

précautions suivantes :

• Installer l'appareil dans la pièce

où le linge est mis à sécher ;

• Installer l'appareil dans une pièce

de dimensions réduites ;

• Fermer les portes et les fenêtres

de la pièce ;

• Éliminer les sources éventuelles

d'humidité ;

WICHTIG!

Um dem Risiko eines Stromschlags

vorzubeugen, muss unbedingt der

Hauptschalter ausgeschaltet

werden, bevor elektrische

Anschlüsse hergestellt oder

Instandhaltungsarbeiten an den

Geräten vorgenommen werden.

Das für den Transport und für die

Maschineninstallation zuständige

Personal ist von diesen

Anweisungen in Kenntnis zu setzen.

BEZEICHNUNG DER

WICHTIGSTEN TEILE

1) Bedientafel.

2) Luftfilter.

3) Kondenswasserbehälter.

4) Verschiebegriff.

5) Luftaustrittsgitter.

6) Lufteintrittsgitter.

7) Löcher für die

Wandbefestigung.

BESCHREIBUNG DER

FUNKTIONEN

Dieses Gerät ermöglicht Ihnen das

Trocknen Ihrer Wäsche, wobei der

natürliche Verdunstungsvorgang

des in der Wäsche enthaltenen

Wassers beschleunigt wird.

Die vom Ventilator angesaugte

feuchte Luft durchströmt eine

Kühlschlange, wodurch die

Feuchtigkeit zu Wassertropfen

kondensiert wird, die im darunter

liegenden Behälter gesammelt

werden.

Um möglichst kurze

Trocknungszeiten bei sparsamem

Energieverbrauch zu erzielen,

empfehlen wir:

Das Gerät in dem Raum zu

betreiben, in dem sich die

Wäsche befindet, die getrocknet

werden soll

Den Entfeuchter in einem

möglichst kleinen Raum zu

betreiben

1.4

Содержание SECCASCIUTTO

Страница 1: ...FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO AANWI...

Страница 2: ...SECCOASCIUTTO ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SECCOASCIUTTO SUPER THERMO ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pict...

Страница 3: ...TEN O 3 1 PAINEL DE COMANDOS 3 2 SELEC O E FUN ES 3 2 1 stand by 3 2 2 Selec o da modalidade de funcionamento SECCOASCIUTTO 3 2 3 Selec o da modalidade de funcionamento SECCOASCIUTTO SUPER THERMO 3 2...

Страница 4: ...interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux...

Страница 5: ...alagem controle a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo A FIRMA CONSTRUTORA N O SE ASSUME A RESPONSABILID...

Страница 6: ...tent de fournir rapidement et de mani re univoque les informations n cessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des...

Страница 7: ...da firma construtora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita...

Страница 8: ...losed Remove any sources of humidity MPORTANT Afin de pr venir tout risque d lectrocution il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d effectuer des branchements lectriqu...

Страница 9: ...de desloca o 5 Grelha de sa da do ar 6 Grelha de entrada do ar 7 Furos para fixa o parede DESCRI O DO FUNCIONAMENTO Este produto permite secar a roupa tornando mais r pido o processo de evapora o da g...

Страница 10: ...e technical service centres authorised by the manufacturer and ask for original spare parts to be used Failure to do this can affect the safety of the appliance 1 5 liminer le plus possible d eau du l...

Страница 11: ...mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het apparaat uitdrukkelijk bestemd is d w z het ontvochtigen van de ruimten waarin het apparaat ge nstalleerd wordt Elk ander gebruik dient als...

Страница 12: ...LIFE IT MUST BE DELIVERED TO THE SPECIAL COLLECTION CENTRES ASK FOR INFORMATION FROM YOUR MUNICIPAL WASTE DISPOSAL SERVICE Interdire l utilisation sans surveillance de l appareil aux enfants ainsi qu...

Страница 13: ...voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af te danken wordt geadviseerd om het apparaat onwerkzaam te maken door nadat u de stekker uit het stopcontact gehaald heeft het elektris...

Страница 14: ...TALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Son utilisation est recommand e dans tous les espaces posant des probl mes d humidit excessive ainsi dans les caves ou les salles de bains et d...

Страница 15: ...nten een ruimte van minstens 65 mm en aan de bovenkant van het ontvochtigingsapparaat een ruimte van minstens 200 mm vrij te laten Controleer voorts of gordijnen en andere voorwerpen de in en uitgaand...

Страница 16: ...AU MUR AVEC VIDANGE MURALE EN CONTINU Pour effectuer ce type d installation il faut non seulement suivre la proc dure d crite au paragraphe pr c dent mais modifier galement le syst me de vidange de vo...

Страница 17: ...erkant uit zodat de bijgeleverde geprofileerde leiding voor de waterafvoer er doorheen gevoerd kan worden afb 4 Verwijder van de bovenkant van de behuizing van de tank de zwarte dop waarmee het aanslu...

Страница 18: ...e the terminal board cover and screw down the two screws Si vous souhaitez de plus alimenter l appareil par des c bles encastr s dans le mur la sortie de ces derniers est indiqu e dans le gabarit de p...

Страница 19: ...et die van het elektriciteitsnet Controleer of er geen spanning staat op de uiteinden van de in de muur weggewerkte kabels tijdens werkzaamheden m b t de elektrische aansluitingen Kijk tevens na of de...

Страница 20: ...When power returns the appliance will resume operation in this mode RACCORDEMENT LECTRIQUE Avant de raccorder le d shumidificateur s assurer que les donn es de la plaquette correspondent celles du r s...

Страница 21: ...moet u de stekker vervangen door een exemplaar dat aan de CEI voorschriften voldoet de ader van een eventueel verlengsnoer een doorsnede van minimaal 1 5 mm2 heeft de ontvochtiger volgens de landelijk...

Страница 22: ...U DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonctionnement de mani re optimiser au maximum sa consommation et ses prestations 1 Stand by 2 Au...

Страница 23: ...IES Stand by Toets 1 Alle functies worden uitgesloten De betreffende led brandt en de verlichting van het display is uitgeschakeld Om het ontvochtigingsapparaat te activeren volstaat het opnieuw op de...

Страница 24: ...enter la valeur et la touche 3 de la diminuer L humidit conseill e est comprise entre 40 et 60 La plage de r gulation est variable avec des pas de 5 L cran 5 affiche le degr d humidit s lectionn L app...

Страница 25: ...da pelo led gota aceso poss vel programar o grau de humidade desejado para o ambiente no qual o aparelho est instalado Para variar o valor usar a tecla 2 para aument lo e a tecla 3 para diminu lo A hu...

Страница 26: ...nce automatically comes into operation again S CHAGE CHAUFFAGE L activation de cette fonction est indiqu e par la mise en fonction des DELs gouttage et soleil Il est possible de r gler le degr d humid...

Страница 27: ...l optimiza ulteriormente o processo de secagem da roupa fazendo funcionar o desumidificador em cont nuo m xima pot ncia e a resist ncia el ctrica que vai aquecendo o ar Prestar aten o quando a tempera...

Страница 28: ...g wird automatisch r ckgestellt sobald der Feuchtigkeisgrad wieder ansteigt Im Falle da diese Alarm meldung auch bei einemh herenFeuchtigkeitsgrad eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe...

Страница 29: ...cado deshumidificaci n supersecado secado calefacci n supersecado calefacci n Para visualizar la humedad pre sente en la habitaci n es suficiente pulsar el bot n 4 En el display 5 parpadear durante 5...

Страница 30: ...atic defrost cycle up to a minimum of 5 C FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Per fare funzionare il deumidifica tore in scarico continuo eseguire le seguenti operazioni Estrarre la tanica dall apparec...

Страница 31: ...11 Conectar el tubo de goma entregado en dotaci n con la uni n en la pileta de recogida del condensado en la parte superior del alojamiento del dep sito Bloquear el tubo con la abrazadera met lica en...

Страница 32: ...st rieur et repositionner le bidon dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimentaire EMPTYING THE TANK Full tank warning LED 6 The pilot lamp lights up and an acoust...

Страница 33: ...de volgende handelingen te verrichten om de werking ervan te doen hervatten Trek de tank uit het apparaat afb 12 Verwijder de dop van het achterste deel van de tank afb 13 Giet het water dat zich in...

Страница 34: ...der Stecker aus der Dose zu ziehen Ein etwa besch digtes Netzkabel darf ausschlie lich von unserem Service Personal ausgetauscht werden hierzu ist mit unserer Firma R cksprache zu nehmen NETTOYAGE DU...

Страница 35: ...de colocarlo correctamente en las respectivas gu as Empujarlo hacia arriba lo m s que se pueda y engancharlo arriba con el sujetador inferior Colocar de nuevo el tanque en el propio alojamiento TRANS...

Страница 36: ...e d shumidificateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser que des d tergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se se...

Страница 37: ...omen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid van het apparaat hierdoor aangetast kan worden OPBERGEN VAN DE ONTVOCHTIGER Haal de stekker uit het s...

Страница 38: ...ntation X2 Connecteur X3 Connecteur X4 Connecteur Z1 Condensateur compresseur A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung B1 Feuchtigkeitssonde B2 Verdampfersonde E1 Elektrischer Heizwide...

Страница 39: ...reset 140 C F3 Thermostaat autom reset 90 C K1 Relais voor compressor K2 Relais voor ventilator K3 Relais voor ventilator K4 Relais elektrisch verwarmingselement M1 Motorcompressor M2 Ventilator S1 Mi...

Страница 40: ...on Puissance absorb e Courant absorb Capacit de d shumidification 27 C 65 U R 32 C 80 U R Air trait R frig rant Puissance l ment chauffant Puissance absorb e maximum Contenance du bidon Dimensions hxl...

Страница 41: ...ximo bulbo seco bulbo h medo Condiciones de funcionamiento m nimo bulbo seco bulbo h medo Tens o de alimenta o Pot ncia absorvida Corrente absorvida Capacidade de desumidifica o 27 C 65 U R 32 C 80 U...

Страница 42: ...deumidificatore funziona ma non riduce l umidit nel locale I F ANOMALIES POSSIBLES CAUSES La fiche n est pas branch e Le bidon est plein d eau La temp rature et l humidit du local sont trop basses Le...

Страница 43: ...id in de ruimte niet ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN OORZAAK Stekker niet in het stopcontact Bak vol met water Temperatuur en vochtigheid in de ruimte te laag Ruimte te groot Teveel vochtigheidsbronne...

Страница 44: ...GB F D 44 I...

Отзывы: