Olimpia splendid NovEcos Split 11 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Grazie

per la fiducia.

Avete acquistato uno dei

migliori climatizzatori

del mercato.

Le istruzioni di questo fascicolo

vi permettono di utilizzare

al meglio il vostro apparecchio

e di godere un’estate fresca

e confortevole, e del benessere

che meritate.

Merci

pour la confiance

que vous nous avez accordé.

Vous avez acheté

un des meilleurs climatiseurs se

trouvant sur le marché.

Les instructions données dans

ce fascicule vous permettront

d’utiliser au mieux votre appareil

et de jouir d’un été frais et

confortable, avec tout le bien être

que vous méritez.

Thank you

for your trust and confidence.

You have bought one of the best

air conditioners available today.

Follow the instructions given in

this booklet to obtain the very

best performance from your air

conditioner and to enjoy a fresh,

comfortable Summer

in complete well-being.

Wir danken

für Ihr Vertrauen.

Sie haben eine der besten

Klimaanlagen erworben, die der

Markt zur Zeit bietet.

Die Anleitungen

im vorliegenden Handbuch helfen

Ihnen beim sachgemäßen Einsatz

des Gerätes, damit Sie den

Sommer angenehm gekühlt

und wohlverdient behaglich

verbringen.

Gracias

por la confianza

demostrada.

Vd. acaba de comprar uno

de los mejores climatizadores

existentes en el mercado.

Las instrucciones del presente

manual le permitirán utilizar

de la mejor manera su aparato

y disfrutar de un verano fresco

y confortable, y del bienestar

que Vd. se merece.

Hartelijk dank

voor uw vertrouwen.

U heeft één van de meest

betrouwbare

airconditioners gekocht

die er op de markt is.

Dankzij de aanwijzingen

die in deze handleiding staan

kunt u uw apparaat op de

meest geschikte manier

gebruiken en van een koele

en aangename zomer en van

een welverdiend comfort

genieten.

SMALTIMENTO

Il simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che il prodotto

non deve essere considerato come

un normale rifiuto domestico, ma

deve essere portato nel punto di

raccolta appropriato per il

riciclaggio di apparecchiature

elettriche ed elettroniche.

Provvedendo a smaltire questo

prodotto in modo appropriato, si

contribuisce a evitare potenziali

conseguenze negative per

l’ambiente e per la salute, che

potrebbero derivare da uno

smaltimento inadeguato del

prodotto. Per informazioni più

dettagliate sul riciclaggio di questo

prodotto, contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di

smaltimento rifiuti o il negozio in

cui è stato acquistato il prodotto.

Questa disposizione è valida

solamente negli Stati membri

dell’UE.

ELIMINATION

Ce symbole apposé sur le produit ou

son emballage indique que ce produit

ne doit pas être jeté au titre des

ordures ménagères normales, mais

doit être remis à un centre de

collecte pour le recyclage des

appareils électriques et

électroniques. En contribuant à une

élimination correcte de ce produit,

vous protégez l’environnement et la

santé d’autrui. L’environnement et la

santé sont mis en danger par une

élimination incorrecte du produit.

Pour toutes informations

complèmentaires concernant le

recyclage de ce produit, adressez-

vous à votre municipalité, votre

service des ordures ou au magasin

où vous avez acheté le produit. Cette

consigne n’est valable que pour les

Stats membres de l’UE.

DISPOSAL

This symbol on the product or its

packaging indicates that the

appliance cannot be treated as

normal domestic trash, but must be

handed in at a collection point for

recycling electric and electronic

appliances. Your contribution to the

correct disposal of this product

protects the environment and the

health of your fellow men. Health and

the environment are endangered by

incorrect disposal. Further

information about the recycling of this

product can be obtained from your

local town hall, your refuse collection

service, or in the store at which you

bought the product. This regulation is

valid only in EU member states.

ENTSORGUNG

Dieses Symbol auf dem Produkt oder

seiner Verpackung weist darauf hin,

dass dieses Produkt nicht als

normaler Haushalt sabfall zu

behandeln ist, sondern an einem

Sammelpunkt für das Recycling von

elektrischen und elektronischen

Geräten abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten

Entsorgen dieses Produktes

schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden

durch falsches Entsorgen gefährdet.

Weitere Informationen über das

Recycling dieses Produktes erhalten

Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer

Müllabfuhr oder dem Geschäft, in

dem Sie das Produkt gekauft haben.

Diese Vorschrift ist nur gültig für

Mitgliedstaaten der EU.

DESGUACE

Este sÌmbolo sobre el producto o su

embalaje, indica que el mismo no

puede ser tratado como residuo

doméstico habitual, sino debe ser

entregado en un punto de recogida

para el reciclado de aparatos

eléctricos y electrónicos. Con su

contribución para el desguace

correcto de este producto, protegerá

el medio ambiente y la salud de sus

prójimos. Con un desguace erróneo,

se pone en riesgo el medio ambiente

y la salud. Otras informaciones sobre

el reciclado de este producto las

obtendrá de su ayuntamiento,

recogida de basura o en el comercio

donde haya adquirido el producto.

Esta norma es válida únicamente

para los estados miembros de la UE.

VERWIJDERING SI

Dit symbool op het product of de

verpakking geeft aan dat dit

product niet via het normale

huisvuil mag worden verwijderd,

maar bij een centrale

verzamelplaats voor de recycling

van elektrische en elektronische

apparaten moet worden

afgegeven.

Wanneer u dit product op de juiste

manier verwijdert, draagt u bij aan

een beter milieu en de gezondheid

van uw medemens. Het milieu en

de gezondheid worden door een

onjuiste verwijdering in gevaar

gebracht.

Aanvullende informatie over de

recycling van dit product ontvangt

u bij uw gemeentehuis, uw

vuilophaaldienst of de Mwinkel

waar u dit product hebt gekocht.

Dit voorschrift geldt alleen voor

EU-lidstaten.

Содержание NovEcos Split 11

Страница 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Страница 2: ...sant d autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre...

Страница 3: ...grille 7 Cover for quick connections Novecos Split 12 QC 8 Handle for moving 9 Connecting hose 10 Outside unit IDENTIFIKATION DER BAUTEILE 1 Schaltblende 2 Programmierer 3 Luftabla gitter 4 Luftfilte...

Страница 4: ...k your local waste collection centre for information WICHTIGER HINWEIS Sicherstellen da sich der Ansaugfilter nicht zu nahe bei Vorh ngen oder anderen behindernden Gegenst nden befindet Abb 1 4 Abb 1...

Страница 5: ...hould be positioned so that its back is at least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the coo...

Страница 6: ...l with the indoor unit is 1 8 m To prevent a lot of water coming out it is essential for the outdoor unit to be absolutely level Fig 3 NOTICES THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER BEHUNGJUSTBYITSCONNECTION HOS...

Страница 7: ...and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGEM...

Страница 8: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Страница 9: ...ld bij het stroomverbruik van andere elektrische apparatuur de stroom niet uitvalt CONNECTION TO THE MAINS Before connecting the air conditioner make sure that The power supply is 220 240V 50Hz The po...

Страница 10: ...ilation 3 Ventilation speed selection key 4 Temperature selection key 5 Automatic night time key 6 Display STEUERTAFEL 1 Stand By Taste 2 Funktionsw hltaste K hlung Entfeuchtung Ventilator 3 Taste zum...

Страница 11: ...set at minimum speed The air conditioner works intermittently in the Dehumidification mode ANWAHL DER FUNKTIONEN ERSTMALIGES EINSCHALTEN Den Stecker in die dazugeh rige Buchse stecken Den Wahlschalter...

Страница 12: ...OR Taste 2 Diese Funktion erzeugt einen konstanten Luftstrom ohne die Raumtemperatur zu beeinflussen VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Taste 3 Es sind zwei Geschwindigkeiten m glich Die H chstgeschwindigkeit...

Страница 13: ...move the air conditioner VORGABE DER GENAUEN UHRZEIT Den Programmierer Abb 9 1 im Uhrzeigersinn drehen so da der mittlere Zeiger auf die aktuelle Uhrzeit gerichtet ist VORGABE DER BETRIEBSZEIT Die bla...

Страница 14: ...uier operaci n de mantenimiento desenchufar siempre el aparato LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro retiene las impurezas del aire polvo polen etc por eso es necesario limpiarlo cada semana Filtr...

Страница 15: ...ain all the condensation fig 1 5 Filtro Posterior Extraigan el filtro tirando del mismo hacia el lado izquierdo fig 11 Limpien el filtro con un chorro de agua Antes de colocarlo de nuevo esperen a que...

Страница 16: ...te per evitare di lesionare strutture portanti o impianti della Vostra abitazione travi pilastri tubazioni idrauliche cavi elettrici ecc AVVERTENZE Prima di procedere ad effet tuare l operazione di sc...

Страница 17: ...CONNECTING THE FLEXIBLE LINE CONNECTION AND DISCON NECTION OF THE FLEXIBLE LINES MUST ONLY BE CARRIED OUT BY SPECIALISED PERSONNEL THE TWO QUICK COUPLINGS OF THE FLEXIBLE LINE MUST BE KEPT PERFECTLY C...

Страница 18: ...screw that secures the guard 1 to the back of the air conditioner Remove the door from its housing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the...

Страница 19: ...two screw connections are not interchangeable The coolant hoses should always be attached in the vertical position and never tilted At the moment of startup never put pressure on the screw attachments...

Страница 20: ...ing the metal clamp IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit into th...

Страница 21: ...Assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la fiche dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature programm e Oter les obstacles Appeler le S A V L teindre et appeler le S A V Fer...

Страница 22: ...tand By und die Klimaanlage funktioniert nur in der Betriebsweise Ventilator Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemp...

Страница 23: ...emasiado frecuente llamen al Centro de Asistencia Llamen al Centro de Asistencia STORING De airconditioner doet het niet De airconditioner doet het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat d...

Страница 24: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Страница 25: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Страница 26: ...resseur Z2 Condenseur ventilateur U I Z3 Condenseur ventilateur U E A1 Elektronische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Ventilat...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...COD 273107B Edizione 1G...

Отзывы: