Olimpia splendid NovEcos Split 11 Скачать руководство пользователя страница 18

18

OPERAZIONI PER LA SCONNES-
SIONE
 (v. Fig. 12 e 13)

Togliere le viti che bloccano lo

sportello (1) allo schienale del clima-
tizzatore.

Estrarre dalla sede lo sportello.

Staccare dall'apposito porta-

gomma (2) il tubo di trasferimento
acqua di condensa.

Sconnettere - facendo pressio-

ne sulle due linguette esterne - il
connettore elettrico (3).

Allentare la fascetta metallica

(6) che fissa la linea flessibile.

Svitare i due raccordi rapidi (4)

e (5) agendo come descritto di se-
guito. Durante la separazione dei
raccordi rapidi fare attenzione a che
gli stessi, mentre vengono allentati,
non si inclinino, causando fuoriusci-
ta del gas refrigerante. Osservare le
norme di sicurezza per le "operazio-
ni con refrigeranti".

OPERATIONS A EXECUTER POUR
LA DECONNEXION 
(v. Fig. 12 et 13)

Oter la vis qui bloque la protection

(1) au dos du climatiseur.

Extraire le volet de son logement.

Débrancher le tuyau d' évacuation

de l'eau de condensation du porte-
tuyau (2).

Débrancher le connecteur électri-

que (3) en exercant une pression sur
les deux languettes extérieures.

Desserrer le collier métallique (6)

de fixation du tuyau flexible.

Dévisser les deux raccords rapides

(4) et (5) en agissant de la manière
décrite cidessous. Lors de la sépara-
tion des raccords rapides, faire bien
attention à ce que ces derniers ne
s'inclinent pas pendant leur déssérage
pour ne pas provoquer de fuite du gaz
réfrigérant. Respecter les normes de
sécurité pour les "opérations avec
réfrigérants".

DISCONNECTING THE FLEXIBLE
LINE 
(s. Fig. 12 and 13)

Remove the screw that secures

the guard (1) to the back of the air
conditioner.

Remove the door from its housing.

Take the moisture transfer hose

out of the hose-holder (2).

Pressing on the two outside tabs,

remove the electrical connector (3).

Loosen the metal clamp (6) which

secures the hose.

Loosen the two quick couplings

(4) and (5) as described below. When
separating the quick couplings, make
sure that they do not tilt, allowing the
coolant gas to leak out. Observe all
safety rules for carrying out opera-
tions with coolants.

TRENNUNGSVORGANG (s. Fig. 12
u. 13)

Abdeckplatte auf der Rückseite

entfernen (1 Schraube).

Die Klappe aus ihrem Sitz ziehen.

Den Kondenswasserschlauch von

seinem Schlauchhalter (2) abnehmen.

Den Elektroanschluß (3) durch

drücken der beiden äußeren Federn
trennen.

Die den Schlauch befestigende

Metallschelle (6) lockern.

Die beiden Schnellanschlüsse (4)

und (5) gemäß nachstehender
Anleitungen abschrauben.

ACHTUNG:
Vorhte Halteschelle (6) lösen oder
entfernen.

OPERACIONES PARA LA DESCO-
NEXION 
(V.  Fig. 12 y 13)

Quitar el tornillo que fija la

protección (1) a la parte trasera del
climatizador.

Extraer de su alojamiento la

portezuela.

Separar del porta manguera (2),

el tubo de conducción del agua de
condensación.

Desconectar - ejerciendo presión

sobre las leugüetas externas - el co-
nector eléctrico (3).

Aflojar la abrazadera metálica (6)

que fija el tubo flexible.

Desatornillar los dos empalmes

rápidos (4) y (5), actuando de la si-
guiente manera: durante la separación
de los empalmes rápidos tener cuida-
do de que los mismos, mientras se
aflojan, no se inclinen, causando la
salida del gas de refrigeración. Respe-
tar las normas de seguridad para las
"operaciones con este tipo de gases".

Fig. 12

Fig. 13

A

B

D

C

3

5

6

4

2

1

Содержание NovEcos Split 11

Страница 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Страница 2: ...sant d autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre...

Страница 3: ...grille 7 Cover for quick connections Novecos Split 12 QC 8 Handle for moving 9 Connecting hose 10 Outside unit IDENTIFIKATION DER BAUTEILE 1 Schaltblende 2 Programmierer 3 Luftabla gitter 4 Luftfilte...

Страница 4: ...k your local waste collection centre for information WICHTIGER HINWEIS Sicherstellen da sich der Ansaugfilter nicht zu nahe bei Vorh ngen oder anderen behindernden Gegenst nden befindet Abb 1 4 Abb 1...

Страница 5: ...hould be positioned so that its back is at least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the coo...

Страница 6: ...l with the indoor unit is 1 8 m To prevent a lot of water coming out it is essential for the outdoor unit to be absolutely level Fig 3 NOTICES THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER BEHUNGJUSTBYITSCONNECTION HOS...

Страница 7: ...and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGEM...

Страница 8: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Страница 9: ...ld bij het stroomverbruik van andere elektrische apparatuur de stroom niet uitvalt CONNECTION TO THE MAINS Before connecting the air conditioner make sure that The power supply is 220 240V 50Hz The po...

Страница 10: ...ilation 3 Ventilation speed selection key 4 Temperature selection key 5 Automatic night time key 6 Display STEUERTAFEL 1 Stand By Taste 2 Funktionsw hltaste K hlung Entfeuchtung Ventilator 3 Taste zum...

Страница 11: ...set at minimum speed The air conditioner works intermittently in the Dehumidification mode ANWAHL DER FUNKTIONEN ERSTMALIGES EINSCHALTEN Den Stecker in die dazugeh rige Buchse stecken Den Wahlschalter...

Страница 12: ...OR Taste 2 Diese Funktion erzeugt einen konstanten Luftstrom ohne die Raumtemperatur zu beeinflussen VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Taste 3 Es sind zwei Geschwindigkeiten m glich Die H chstgeschwindigkeit...

Страница 13: ...move the air conditioner VORGABE DER GENAUEN UHRZEIT Den Programmierer Abb 9 1 im Uhrzeigersinn drehen so da der mittlere Zeiger auf die aktuelle Uhrzeit gerichtet ist VORGABE DER BETRIEBSZEIT Die bla...

Страница 14: ...uier operaci n de mantenimiento desenchufar siempre el aparato LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro retiene las impurezas del aire polvo polen etc por eso es necesario limpiarlo cada semana Filtr...

Страница 15: ...ain all the condensation fig 1 5 Filtro Posterior Extraigan el filtro tirando del mismo hacia el lado izquierdo fig 11 Limpien el filtro con un chorro de agua Antes de colocarlo de nuevo esperen a que...

Страница 16: ...te per evitare di lesionare strutture portanti o impianti della Vostra abitazione travi pilastri tubazioni idrauliche cavi elettrici ecc AVVERTENZE Prima di procedere ad effet tuare l operazione di sc...

Страница 17: ...CONNECTING THE FLEXIBLE LINE CONNECTION AND DISCON NECTION OF THE FLEXIBLE LINES MUST ONLY BE CARRIED OUT BY SPECIALISED PERSONNEL THE TWO QUICK COUPLINGS OF THE FLEXIBLE LINE MUST BE KEPT PERFECTLY C...

Страница 18: ...screw that secures the guard 1 to the back of the air conditioner Remove the door from its housing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the...

Страница 19: ...two screw connections are not interchangeable The coolant hoses should always be attached in the vertical position and never tilted At the moment of startup never put pressure on the screw attachments...

Страница 20: ...ing the metal clamp IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit into th...

Страница 21: ...Assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la fiche dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature programm e Oter les obstacles Appeler le S A V L teindre et appeler le S A V Fer...

Страница 22: ...tand By und die Klimaanlage funktioniert nur in der Betriebsweise Ventilator Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemp...

Страница 23: ...emasiado frecuente llamen al Centro de Asistencia Llamen al Centro de Asistencia STORING De airconditioner doet het niet De airconditioner doet het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat d...

Страница 24: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Страница 25: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Страница 26: ...resseur Z2 Condenseur ventilateur U I Z3 Condenseur ventilateur U E A1 Elektronische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Ventilat...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...COD 273107B Edizione 1G...

Отзывы: