Olimpia splendid NovEcos Split 11 Скачать руководство пользователя страница 14

14

MANUTENZIONE PERIODICA
Prima di eseguire qualsiasi opera-
zione di manutenzione scollegare
sempre la spina.

PULIZIA DEI FILTRI DELL’ARIA
Il filtro trattiene le impurità dell’aria
(polvere, pollini), per questo deve
essere pulito settimanalmente.

-

Filtro Anteriore

Premere sui fianchi la griglia

frontale inferiore (fig. 10A) ed estrar-
la (fig. 10B).

Sganciare il filtro aria tirando la

parte superiore verso di Voi (fig.
10C).

Sfilare dalla sede inferiore il fil-

tro (fig. 10D) e pulirlo con un getto
d'acqua.

Asciugare il filtro e riposizionarlo.

Rimontare la griglia frontale aggan-
ciandola sul cofano.

ROUTINE MAINTENANCE
Always remove the plug from the
socket before carrying out any type of
maintenance.

HOW TO CLEAN THE AIR FILTERS
The filter traps any impurities in the air
(dust, pollen) and must therefore be
cleaned once a week.

-

Front Filter

Press the bottom front grille on

both sides (Fig. 10A) and pull it out
(Fig. 10B).

Unhook the air filter by pulling the

top towards you (Fig. 10C).

Pull the filter out from the bottom

(Fig. 10D) and clean it with a jet of
water.

Dry the filter and put it back in

place. Put the front grille back, hooking
it on the casing.

REGELMÄSSIGE WARTUNG
Vor jedem Wartungseingriff stets den
Netzstecker ziehen.

REINIGUNG DER LUFTFILTER
Der Filter fängt die Schmutzpartikeln
in der Luft auf (Staub und Pollen) und
muß wöchentlich gereinigt werden.

-

Vorderer Filter

Auf die Ränder des unteren

vorderen Gitters drücken (Abb. 10A)
und das Gitter abnehmen (Abb. 10B).

Den Luftfilter aus seinem Sitz

lösen, indem man das Filteroberteil zu
sich hin zieht (Abb. 10C).

Den Filter aus dem unteren Sitz

herausziehen (Abb. 10D) und mit
einem Wasserstrahl reinigen.

Den Filter trocknen und wieder

einsetzen. Das vordere Gitter wieder
anbringen.

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento desenchufar
siempre el aparato.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
El filtro retiene las impurezas del aire
(polvo, polen, etc.) por eso es
necesario limpiarlo cada semana.

-

Filtro Anterior

Presionen los lados de la rejilla frontal

inferior (fig. 10A) para extraerla (fig. 10B).

Desenganchen el filtro del aire

tirando hacia sí de la parte superior
(fig. 10C).

Extraigan el filtro de su sede

inferior (fig. 10D) y límpienlo con un
chorro de agua.

Sequen el filtro y colóquenlo de

nuevo. Monten la rejilla frontal
enganchándola en el cárter.

PERIODIEK ONDERHOUD
Alvorens onderhoudswerkzaamheden aan
de airconditioner te gaan verrichten moet
u altijd eerst de stekker uit het stopcontact
halen.

REINIGING VAN HET LUCHTFILTER
Het filter houdt de verontreinigingen die
in de lucht zitten (stof, pollen e.d.) tegen,
daarom moet het filter één keer in de
week gereinigd worden.

-

Filter aan de voorkant

Druk aan de zijkanten op het on-

derste voorste rooster (fig. 10A) en trek
het rooster eruit (fig. 10B).

Maak het luchtfilter los door de

bovenkant naar u toe te trekken (fig. 10C).

Trek het filter uit de onderste

behuizing (fig. 10D) en maak het filter
met een straal water schoon.

Laat het filter opdrogen en plaats

het filter weer terug. Monteer het voorste
rooster weer door het rooster aan de kap
vast te haken.

Fig. 10/A

Fig. 10/B

Fig. 10/C

Fig. 10/D

NETTOYAGE DES FILTRES A AIR
Le filtre retient les impuretés de l’air
(poussières, pollens) et doit donc être
nettoyé toutes les semaines.

-

Filtre avant

Appuyer de part et d’autre de la

grille frontale inférieure (fig. 10A) et
l’enlever (fig. 10B).

Détacher le filtre à air en tirant la

partie supérieure vers soi (fig. 10C).

Extraire le filtre (fig. 10D) du siège

inférieur et le nettoyer au jet d’eau.

Sécher le filtre et le remettre en

place. Remonter la grille frontale en la
fixant sur le boîtier.

-

Filtre arrière

Enlever le filtre en le tirant

latéralement vers la gauche (fig. 11).

Nettoyer le filtre au jet d’eau. Avant

de le remettre en place, attendre qu’il

Содержание NovEcos Split 11

Страница 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Страница 2: ...sant d autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre...

Страница 3: ...grille 7 Cover for quick connections Novecos Split 12 QC 8 Handle for moving 9 Connecting hose 10 Outside unit IDENTIFIKATION DER BAUTEILE 1 Schaltblende 2 Programmierer 3 Luftabla gitter 4 Luftfilte...

Страница 4: ...k your local waste collection centre for information WICHTIGER HINWEIS Sicherstellen da sich der Ansaugfilter nicht zu nahe bei Vorh ngen oder anderen behindernden Gegenst nden befindet Abb 1 4 Abb 1...

Страница 5: ...hould be positioned so that its back is at least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the coo...

Страница 6: ...l with the indoor unit is 1 8 m To prevent a lot of water coming out it is essential for the outdoor unit to be absolutely level Fig 3 NOTICES THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER BEHUNGJUSTBYITSCONNECTION HOS...

Страница 7: ...and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGEM...

Страница 8: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Страница 9: ...ld bij het stroomverbruik van andere elektrische apparatuur de stroom niet uitvalt CONNECTION TO THE MAINS Before connecting the air conditioner make sure that The power supply is 220 240V 50Hz The po...

Страница 10: ...ilation 3 Ventilation speed selection key 4 Temperature selection key 5 Automatic night time key 6 Display STEUERTAFEL 1 Stand By Taste 2 Funktionsw hltaste K hlung Entfeuchtung Ventilator 3 Taste zum...

Страница 11: ...set at minimum speed The air conditioner works intermittently in the Dehumidification mode ANWAHL DER FUNKTIONEN ERSTMALIGES EINSCHALTEN Den Stecker in die dazugeh rige Buchse stecken Den Wahlschalter...

Страница 12: ...OR Taste 2 Diese Funktion erzeugt einen konstanten Luftstrom ohne die Raumtemperatur zu beeinflussen VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Taste 3 Es sind zwei Geschwindigkeiten m glich Die H chstgeschwindigkeit...

Страница 13: ...move the air conditioner VORGABE DER GENAUEN UHRZEIT Den Programmierer Abb 9 1 im Uhrzeigersinn drehen so da der mittlere Zeiger auf die aktuelle Uhrzeit gerichtet ist VORGABE DER BETRIEBSZEIT Die bla...

Страница 14: ...uier operaci n de mantenimiento desenchufar siempre el aparato LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro retiene las impurezas del aire polvo polen etc por eso es necesario limpiarlo cada semana Filtr...

Страница 15: ...ain all the condensation fig 1 5 Filtro Posterior Extraigan el filtro tirando del mismo hacia el lado izquierdo fig 11 Limpien el filtro con un chorro de agua Antes de colocarlo de nuevo esperen a que...

Страница 16: ...te per evitare di lesionare strutture portanti o impianti della Vostra abitazione travi pilastri tubazioni idrauliche cavi elettrici ecc AVVERTENZE Prima di procedere ad effet tuare l operazione di sc...

Страница 17: ...CONNECTING THE FLEXIBLE LINE CONNECTION AND DISCON NECTION OF THE FLEXIBLE LINES MUST ONLY BE CARRIED OUT BY SPECIALISED PERSONNEL THE TWO QUICK COUPLINGS OF THE FLEXIBLE LINE MUST BE KEPT PERFECTLY C...

Страница 18: ...screw that secures the guard 1 to the back of the air conditioner Remove the door from its housing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the...

Страница 19: ...two screw connections are not interchangeable The coolant hoses should always be attached in the vertical position and never tilted At the moment of startup never put pressure on the screw attachments...

Страница 20: ...ing the metal clamp IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit into th...

Страница 21: ...Assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la fiche dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature programm e Oter les obstacles Appeler le S A V L teindre et appeler le S A V Fer...

Страница 22: ...tand By und die Klimaanlage funktioniert nur in der Betriebsweise Ventilator Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemp...

Страница 23: ...emasiado frecuente llamen al Centro de Asistencia Llamen al Centro de Asistencia STORING De airconditioner doet het niet De airconditioner doet het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat d...

Страница 24: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Страница 25: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Страница 26: ...resseur Z2 Condenseur ventilateur U I Z3 Condenseur ventilateur U E A1 Elektronische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Ventilat...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...COD 273107B Edizione 1G...

Отзывы: