background image

I

D

E

NL

INTRODUZIONE

Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver 

letto  questo  manuale  con  la  massima  attenzione.  Troverete  su  questo  manuale  le  spiegazioni  di 

funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.

N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigorosamente 

impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza impegnarsi ad 

aggiornare di volta in volta questo manuale.

ENLEITUNG

Um richtig mit der Motorsense umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden, lesen Sie diese 

Bröschure vor Aufnahme der Arbeit gründlich durch. Im Suchverzeichnis finden Sie die Angabe, 

auf welchen Seiten die Hinweise zur Arbeitsweise der unterschiedlichen Teile und Erklärungen zu 

den anfallenden Wartungs- und Kontrollarbeiten zu finden sind.

N.B.:  Die  in  dieser  Bröschure  enthaltenen  Beschreibungen  und  Abbildungen  verstehen  sich 

unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Einzel - und Zubehörteile dieses 

Modells aus technischen oder absatz-bedingten Gründen zu ändern , ohne die Angaben dieser 

Bröschure jedesmal zu berichtigen.

INTRODUCCION

Para una correcta utilizaciòn de la desbrozadora y para evitar incidentes, no empiece a trabajar sin 

haber leido atentamente este manual. Ud. encontrarà las explicaciones de funcionamiento de los 

diferentes componentes y las instrucciones para el control y mantenimiento de la desbrozadora. 

P.D. 

Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigurosamente obligatorias. 

La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligarse a poner al 

dìa este manual.

Lees  eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de bosmaaier te gaan werken. Dit 

teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De inhoudsopgave 

laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke delen en noodzakelijke 

controles  en  onderhoudsvoorschriften  kunt  vinden. 

PS  Illustratles  en  specificaties  in  deze 

gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot and en kunnen worden gewijzigd, zonder 

bericht van de fabrikant.

INLEIDING

2

GB

INTRODUCTION

To  correctly  use  the  brush  cutter  and  prevent  accidents,  do  not  start  work  without  having  first 

carefully read this manual. You will find explanations concerning the operation of the various parts 

plus instructions for necessary checks and relative maintenance. 

Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requirements 

and are subject to change without notice by the manufacturer.

F

INTRODUCTION

Pour un emploi correct de la débroussailleuse et pour éviter les accidents, ne pas commencer le travail 

sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du fonctionnement des 

divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et pour l'entretien.

N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel  n'engagent pas rigoureusement 

le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter d'éventuelles modifications sans devoir 

mettre à jour à chaque fois le manuel.

I

GB

F

DATI TECNICI

TR61E

EMAK

Tensione - Voltage - Tension - Spannung - Tensión - Spanning

Motore elettrico monofase - Single-phase motor - Moteur eléctrique 

monophase - Motor einphasiger - Motor elétrico monofásico

Intensità  nominale  -  Current  Input  -  Intensité  nominale  - 

Leistungsaufnahme - Intensidad nominal - Nominale intensiteit

TR91E

230 V

Frequenza  -  Frequency  -  Fréquence  -  Frequenz  -  Frecuencia  - 

Frequentie

Potenza - Power - Puissance - Leistung - Potencia -

Vermogen

Peso - Weight  - Poids - Gewicht - Peso - Gewicht

600 W

3.4 Kg

4.45 Kg

50 Hz

850 W

4.4 A

Lpa

 EN 786/A1

86 dB(A)

2000/14/EC

LwA EN ISO 3744 - ISO 11094

96 dB(A)

EN 786/A1

5.4 (sx) / 3.1 (dx)

TR61E

LIVELLO DI VIBRAZIONE

VIBRATION LEVEL

NIVEAU DE VIBRATION

VIBRATIONSPEGEL

NIVEL DE VIBRACION

DE TRILLINGSINTENSITEIT

PRESSIONE ACUSTICA

PRESSURE LEVEL

PRESSION ACOUSTIQUE

SCHALLDRUCK

PRESIÓN ACUSTICA

GELUIDSDRUCK

MODELLO 

MODEL

MODELE

MODELE

3.0 A

230V

50 Hz

LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITO

GUARANTEED SOUND POWER LEVEL

NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSURÉ

GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL

NIVEL POTENCIA ACÚSTICA GARANTIZADO

GARANDEERD ACOUSTISCH VERMOGENSNIVEAU

ZARUâENÁ HLADINA AKUSTICKÉHO V¯KONU

TR91E

87 dB(A)

96 dB(A)

6.4 (sx) / 6.0 (dx)

TECHNICAL DATA 

DONNEES TECHNIQUES

D

E

NL

TECHNISCHE ANGABEN

DATOS TECNICOS

TECHNISCHE GEGEVENS

Содержание TR 61E

Страница 1: ...I GB F D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING TR 61E 600W TR 91E 850W...

Страница 2: ...ng kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INLEIDING 2 GB INTRODUCTION To correctly use the brush cutter and prevent accidents do not start work wit...

Страница 3: ...de s curit 8 Prise de courant 9 Moteur lectrique 10 Lame coupe fil COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE D 1 Griff 2 Schaft 3 Nylonfaden 4 Schneidschutzvorrichtung 5 Einh ngevorrichtung f r Einzeloder Sc...

Страница 4: ...rviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electronic waste or if purchasing a new product of similar type returned to the dealer on...

Страница 5: ...s el ctricos y electr nicos o bien al revendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo de tipo equivalente en la proporci n de uno a uno La adecuada recogida diferenciada para el posterior pro...

Страница 6: ...seguire il montaggio dell apparato di taglio prima di inserire la spina di collegamento alla rete Fig 3 7 Controllarechelatensioneelafrequenzaindicatesullatarghetta applicata al decespugliatore corris...

Страница 7: ...ver work with a brush cutter that is damaged poorly repaired or randomly modified Do not remove damage or disactivate any of the safety devices 23 Check the brush cutter daily to be sure that componen...

Страница 8: ...ta y articulos de seguridad como botas pantalones resistentes guantes gafas y casco de protecci n No use ropa demasiado suelta m s bien adherente pero c moda vea pag 10 11 5 No permita que otras perso...

Страница 9: ...sbrozadora en sitos secos lejos de fuentes de calor y posiblemente del suelo No exponga la desbrozadora a la Iluvia ni a condiciones de excesiva humedad Fig 7 19 Nopongaenmarchaelmotorsinhaberantesmon...

Страница 10: ...o not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safetyshoeshavingskid proofsoleandanti piercinginsert Fig 3 We...

Страница 11: ...n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un cas...

Страница 12: ...d the side shown by the arrow in picture 1B 4 The completed assembly should appear as in Fig 2 Safety guard assembly 850 W Fit the blade guard to the saft arm with screws C Fig 3 the guard in the corr...

Страница 13: ...a ilustrada en Fig 2 Montaje protecci n de seguridad 850 W Fijar la protecci n al tubo de transmisi n mediante los tornillos C Fig 3 colocarlaprotecci ndemaneraque una vez efectuado el montaje se pres...

Страница 14: ...tificiel Ne faire d marrer le moteur que si les pieds sont loignes des dispositifs de coupe Empoignez fermement la d broussailleuse avec les deux mains Fig 9 Actionnez l interrupteur de s curit A Fig...

Страница 15: ...las manos y los pies est n lejos de la zona de corte Empu e fuertemente la desbrozadora con las dos manos Fig 9 Accione el interruptor de seguridad A Fig 10 luego el interruptor de funcionamiento B p...

Страница 16: ...runbon quilibreetd tre une hauteur du sol ad quate Fig 17 Accrochez la d broussailleuse la courroie Fig 18 19 20 Enfilez la courroie simple Placez la boucle A Fig 21 de mani re ce que la d broussaille...

Страница 17: ...e el terreno y el aparato cortante Fig 17 Enganche la desbrozadora al correaje Fig 18 19 20 Use siempre el correaje de tipo sencillo Ponga la hebilla A Fig 21 en la posici n justa para una correcta al...

Страница 18: ...k the line leaving one end 10 cm longer than the other one Insert the line in the notch B Fig 31 Wind the line in the direction of the arrow 3 Attheendofthewinding lockinthenotches Fig 32B Assemble th...

Страница 19: ...enrollado bloquee cada hilo en su correspondientemuescascomeseindicaenlafigura32B Instale el muelle pase el hilo a trav s de los ojales Fig 33 pag 20 t relo hacia afuera y desbloquee Bloquee el cabez...

Страница 20: ...eoprene or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged WARNING Dis...

Страница 21: ...opreno o de todos modos con doble aislamiento conclavijadeseguridadpredispuestaparausoexterno Examinar con frequencia el enchufe de conexi n a la red y el cable el ctrico de prolongaci n y sustituirlo...

Страница 22: ...has evidently not been serviced correctly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and ac...

Страница 23: ...rsonal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte Garantieschein zusammen...

Страница 24: ...ersone lontane 15 m Keep bystanders away 15 m 50 ft Personne doit approcher moins de 15 m Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufhalten La gente a m s de 15 m Zorg ervoor dat er zich gee...

Отзывы: