background image

13

5

6

 

 

Deutsch

MONTAGE

MONTAGE DES 600 W-SCHUTZEINSATZES

1. Die kunststoff- oder Stahlschutzvorrichtung mittels 

Schrauben (C, Abb. 1B) am Schaft befestigen.

2. Deckel entfernen (A, Abb. 1A)

3. Einheit  Nabe-Kopf-Schutz  in  den  Schaft  stecken 

und  die  Schraube  (B,  Abb.  1B)  anziehen;  beim 

Anschrauben die Einheit Nabe-Schutz leicht in die 

vom Pfeil in Abb. 1B angezeigte Richtung drücken. 

4. Nach der Montage sieht die Einheit aus wie in Abb. 

2 dargestellt.

MONTAGE DES 850 W-SCHUTZEINSATZES

Den Schutzeinsatz mit den Schrauben (C, Abb. 3) am 

Schaft befestigen und dabei so positionieren, daß er nach 

der Montage der Abb. 4 entspricht.

MONTAGE DES NYLONFADENKOPFS  (Abb. 5)

Den Arretierungsstift (H) in die vorgesehene Bohrung 

(L)  einsetzen  und  den  Nylonfadenkopf  (N)  nur  von 

Hand entgegen Uhrzeigersinn festschrauben.

GRIFFMONTAGE (Abb. 6)

Den  Griff  auf  den  Schaft  montieren  und  mittels 

Schrauben  (A),  Unterlegscheiben  und  Muttern 

gleichmässig  und  kreuzweise  festschrauben.  Die 

Griffposition  ist  entsprechend  den  Ansprüchen  des 

Bedieners verstellbar.

Español

MONTAJE

MONTAJE  PROTECCIÓN  DE  SEGURIDAD                

600 W

1. Fije la protección al tubo de transmisión, por medio 

de los tornillos (C, Fig. 1B) en una posición tal que 

permita trabajar con seguridad.

2. Retirar el tapón (A, Fig. 1A) .

3. Introducir  el  grupo  cubo-cabezal-protección  en  el 

tubo de transmisión y apretar el tornillo (B, Fig. 1B); 

durante el apriete del tornillo se deberá mantener el 

grupo cubo-protección ligeramente empujado en el 

sentido indicado por la flecha en Fig. 1B.

4. Una vez efectuado el montaje, el grupo se presenta 

de la manera ilustrada en Fig. 2.

MONTAJE  PROTECCIÓN  DE  SEGURIDAD  850 

W

Fijar la protección al tubo de transmisión mediante los 

tornillos (C, Fig. 3); colocar la protección de manera que, 

una vez efectuado el montaje, se presente de la manera 

ilustrada en Fig. 4.

MONTAJE  DEL  CABEZAL  DE  HILOS  DE  NYLON 

(Fig. 5) 

 

Ponga el perno que bloquea el cabezal (H) en el orificio 

correspondiente  (L)  y  atornille  el  cabezal  (N)  en 

sentido antihorario ajustándolo con la sola fuerza de 

las manos.

MONTAJE DE LA EMPUÑADURA (Fig. 6)

Monte la empuñadura en el eje de transmisión y fijela 

mediante los tornillos (A), las arandelas y las tuercas. 

La posición de la empuñadura es regulable en función 

de las exigencias del operador.

Nederlands

MONTAGE

MONTAGE VAN DE BESCHERMING 600 W

1. Monteer de kunststof of stalen beschermkap met de 

bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een 

goede bescherming biedt (C, Fig. 1B).

2. Verwijder de dop (A, Fig. 1A).

3. Schuif  de  groep  naaf-kop-bescherming  in  de 

transmissiebuis  en  draai  de  schroef  (B,  Fig.  1B) 

aan.  Duw  de  groep  naaf-bescherming  tijdens  het 

aandraaien van de schroef enigszins in de richting 

van de pijl in figuur 1B.

4. U kunt in figuur 2 zien hoe de groep er na montage 

uit moet zien.

MONTAGE VAN DE BESCHERMING 850 W

Bevestig de bescherming aan de transmissieleiding met 

de schroeven (C, Fig 3)

plaats de bescherming zo, dat hij 

er na montage uit komt te zien als op Fig. 4.

MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP (Fig. 5)

Plaats de blokkeerpen (H) in het gat (L) en schroef de 

draadkop  (N)  handvast  tegen  de  wijzers  van  de  klok 

in.

MONTAGE VAN DE HANDGREEP (Fig. 6)

Plaats  de  handgreep  op  de  steel  en  vergrendel  deze 

door  schroeven  (A),  ringen  en  moeren  gelijkmatig 

en  kruiselings  vast  te  draaien.  De  handgreep  positie 

is  berekend  op  normaal  gebruiksgemak  van  de 

gebruiker.

Содержание TR 61E

Страница 1: ...I GB F D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING TR 61E 600W TR 91E 850W...

Страница 2: ...ng kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INLEIDING 2 GB INTRODUCTION To correctly use the brush cutter and prevent accidents do not start work wit...

Страница 3: ...de s curit 8 Prise de courant 9 Moteur lectrique 10 Lame coupe fil COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE D 1 Griff 2 Schaft 3 Nylonfaden 4 Schneidschutzvorrichtung 5 Einh ngevorrichtung f r Einzeloder Sc...

Страница 4: ...rviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electronic waste or if purchasing a new product of similar type returned to the dealer on...

Страница 5: ...s el ctricos y electr nicos o bien al revendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo de tipo equivalente en la proporci n de uno a uno La adecuada recogida diferenciada para el posterior pro...

Страница 6: ...seguire il montaggio dell apparato di taglio prima di inserire la spina di collegamento alla rete Fig 3 7 Controllarechelatensioneelafrequenzaindicatesullatarghetta applicata al decespugliatore corris...

Страница 7: ...ver work with a brush cutter that is damaged poorly repaired or randomly modified Do not remove damage or disactivate any of the safety devices 23 Check the brush cutter daily to be sure that componen...

Страница 8: ...ta y articulos de seguridad como botas pantalones resistentes guantes gafas y casco de protecci n No use ropa demasiado suelta m s bien adherente pero c moda vea pag 10 11 5 No permita que otras perso...

Страница 9: ...sbrozadora en sitos secos lejos de fuentes de calor y posiblemente del suelo No exponga la desbrozadora a la Iluvia ni a condiciones de excesiva humedad Fig 7 19 Nopongaenmarchaelmotorsinhaberantesmon...

Страница 10: ...o not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safetyshoeshavingskid proofsoleandanti piercinginsert Fig 3 We...

Страница 11: ...n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un cas...

Страница 12: ...d the side shown by the arrow in picture 1B 4 The completed assembly should appear as in Fig 2 Safety guard assembly 850 W Fit the blade guard to the saft arm with screws C Fig 3 the guard in the corr...

Страница 13: ...a ilustrada en Fig 2 Montaje protecci n de seguridad 850 W Fijar la protecci n al tubo de transmisi n mediante los tornillos C Fig 3 colocarlaprotecci ndemaneraque una vez efectuado el montaje se pres...

Страница 14: ...tificiel Ne faire d marrer le moteur que si les pieds sont loignes des dispositifs de coupe Empoignez fermement la d broussailleuse avec les deux mains Fig 9 Actionnez l interrupteur de s curit A Fig...

Страница 15: ...las manos y los pies est n lejos de la zona de corte Empu e fuertemente la desbrozadora con las dos manos Fig 9 Accione el interruptor de seguridad A Fig 10 luego el interruptor de funcionamiento B p...

Страница 16: ...runbon quilibreetd tre une hauteur du sol ad quate Fig 17 Accrochez la d broussailleuse la courroie Fig 18 19 20 Enfilez la courroie simple Placez la boucle A Fig 21 de mani re ce que la d broussaille...

Страница 17: ...e el terreno y el aparato cortante Fig 17 Enganche la desbrozadora al correaje Fig 18 19 20 Use siempre el correaje de tipo sencillo Ponga la hebilla A Fig 21 en la posici n justa para una correcta al...

Страница 18: ...k the line leaving one end 10 cm longer than the other one Insert the line in the notch B Fig 31 Wind the line in the direction of the arrow 3 Attheendofthewinding lockinthenotches Fig 32B Assemble th...

Страница 19: ...enrollado bloquee cada hilo en su correspondientemuescascomeseindicaenlafigura32B Instale el muelle pase el hilo a trav s de los ojales Fig 33 pag 20 t relo hacia afuera y desbloquee Bloquee el cabez...

Страница 20: ...eoprene or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged WARNING Dis...

Страница 21: ...opreno o de todos modos con doble aislamiento conclavijadeseguridadpredispuestaparausoexterno Examinar con frequencia el enchufe de conexi n a la red y el cable el ctrico de prolongaci n y sustituirlo...

Страница 22: ...has evidently not been serviced correctly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and ac...

Страница 23: ...rsonal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte Garantieschein zusammen...

Страница 24: ...ersone lontane 15 m Keep bystanders away 15 m 50 ft Personne doit approcher moins de 15 m Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufhalten La gente a m s de 15 m Zorg ervoor dat er zich gee...

Отзывы: