background image

18

Italiano

Français

English

TESTINA A FILI DI NYLON

TETE A FILS DE NYLON

NYLON LINE HEAD

25

27 28A

28B

Usare  sempre  lo  stesso  diametro  del  filo  originale  per  non 

sovraccaricare il motore (Fig. 25-26). 

Fig. 27 

Per allungare il filo di nylon, battere la testina sul terreno 

mentre si lavora. Ad ogni colpo usciranno circa 2,5 cm di filo.

NOTA:

 Non battere la testina sul cemento o sul selciato: può essere 

pericoloso.

ATTENZIONE - Non montare utensili di taglio metallici.

SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (TR 61E)

1 - Svitare il pomello (C, Fig. 28A) e togliere la bobina (D). Per 

smontare  completamente  la  testina,  togliere  il  seeger  (Fig. 

28B). 

2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga dell’altra di 

circa 10 cm. Inserire il filo nell’apposita asola (B, Fig. 31) sulla 

bobina. Avvolgere, in direzione della freccia.

3 - Terminato l’avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite tacche 

come  indicato  in  Fig.  32  B.  Montare  la  molla.  Infilare  il  filo 

attraverso gli occhielli (Fig. 33 - pag. 20), tirarlo verso l’esterno 

e sbloccarlo. Bloccare la testina con il pomello.

SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (TR91E)

1 - Premere la linguetta (Fig. 29) e togliere il coperchio e la bobina 

interna.

2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga dell’altra di 

circa 14 cm. Bloccare il filo nell’apposita tacca (B, Fig. 30) sulla 

bobina. Avvolgere, in direzione della freccia, ogni filo nel proprio 

alloggiamento in modo uniforme e senza intrecciarli.

3 - Terminato l’avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite feritoie 

come  indicato  in  Fig.  32  A.  Montare  la  molla.  Infilare  il  filo 

attraverso gli occhielli (Fig. 34 - pag. 20) e tirarlo verso l’esterno. 

Bloccare la testina con il coperchio.

Only  use  line  of  the  same  diameter  as  the  original  to  avoid 

overloading the motor (Fig. 25-26). 

Fig. 27

 In order to get more line out of the cutting head, tap it lightly 

on the ground while working. The nylon line comes out about 2,5 

cm each time you tap the ground.

Note:

 Never hit the nylon head against hard spots such as concrete 

or stones: it could be dangerous.

WARNING - Never fit metal cutting elements.

REPLACING THE NYLON LINE (TR 61E)

1 - Unscrew the knob (C, Fig. 28A) and remove the spool (D), and 

remove the clip.

2 - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than the 

other one. Insert the line in the notch (B, Fig. 31). Wind the line 

in the direction of the arrow.

3 - At the end of the winding, lock in the notches (Fig. 32B). Assemble 

the spring. Slip the line through the eyelet (Fig. 33 - pag. 20), 

pull it towards the outside and unlock. Lock the head with the 

knob.

REPLACING THE NYLON LINE (TR91E) 

1 - Press the tab (Fig. 29) and remove the cover and the internal 

spool.

2 - Double back the line, leaving one end 14 cm longer than the other 

one. Lock the line in the notch (B, Fig. 30). Wind the line in the 

direction of the arrow, each end in its chink, regulary, without 

crossing them.

3 - At the end of the winding, lock in the slits (Fig. 32A) Assemble 

the spring. Slip the line through the eyelet (Fig. 34 - pag. 20) and 

pull it towards the outside. Lock the head with the cover.

Utilisez toujours le même diamètre de fil, comme celui d'origine 

afin de ne pas surcharger le moteur (Fig. 25-26).

 

Fig. 27

 Si vous voulez allonger le fil pendant que vous travaillez, tapez 

la tête nylon par terre. Le fil sortira de 2,5 cm à chaque coup.

N.B.:

 Ne tapez pas la tête nylon sur du ciment ou sur le pavé, cela 

pourrait être très dangereux.

ATTENTION  -  Ne  jamais  monter  d’organes  de  coupe 

métalliques.

REMPLACEMENT DU FIL NYLON (TR 61E)

1 - Dévisser le pommeau (C, Fig. 28A) et enlever la bobine (D), et 

elevar le anneau de sécurité.

2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d’environs 

10 cm que l’autre. Insérer le fil en l‘entaille spécial (B, Fig. 31) sur 

la bobine. Enrouler, en direction de la flèche.

3 - Après  avoir  terminé  l’enroulement  du  fil,  bloquer-le  dans  les 

entaille spéciales, comme indiqué en la Fig. 32 B. Monter le ressort. 

Introduire le fil à travers les œillets (Fig. 33 - pag. 20), tirer-le vers 

l’exterieur et debloquer-le. Bloquer la tête avec le pommeau.

REMPLACEMENT DU FIL NYLON (TR91E) 

1 - Appuyer la languette (Fig. 29) et enlever le couvercle et la bobine 

interne.

2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d’environs 

14 cm que l’autre. Bloquer le fil en l‘entaille spécial (B, Fig. 30) 

sur la bobine. Enrouler, en direction de la flèche, chaque file en 

son propre logement, uniformement et sans les tresser.

3 - Après  avoir  terminé  l’enroulement  du  fil,  bloquer-le  dans  les 

fentes spéciales, comme indiqué en la Fig. 32A. Monter le ressort. 

Introduire le fil à travers les œillets (Fig. 34 - pag. 20) et tirer-le 

vers l’exterieur. Bloquer la tête avec le couvercle.

26

Содержание TR 61E

Страница 1: ...I GB F D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING TR 61E 600W TR 91E 850W...

Страница 2: ...ng kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INLEIDING 2 GB INTRODUCTION To correctly use the brush cutter and prevent accidents do not start work wit...

Страница 3: ...de s curit 8 Prise de courant 9 Moteur lectrique 10 Lame coupe fil COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE D 1 Griff 2 Schaft 3 Nylonfaden 4 Schneidschutzvorrichtung 5 Einh ngevorrichtung f r Einzeloder Sc...

Страница 4: ...rviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electronic waste or if purchasing a new product of similar type returned to the dealer on...

Страница 5: ...s el ctricos y electr nicos o bien al revendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo de tipo equivalente en la proporci n de uno a uno La adecuada recogida diferenciada para el posterior pro...

Страница 6: ...seguire il montaggio dell apparato di taglio prima di inserire la spina di collegamento alla rete Fig 3 7 Controllarechelatensioneelafrequenzaindicatesullatarghetta applicata al decespugliatore corris...

Страница 7: ...ver work with a brush cutter that is damaged poorly repaired or randomly modified Do not remove damage or disactivate any of the safety devices 23 Check the brush cutter daily to be sure that componen...

Страница 8: ...ta y articulos de seguridad como botas pantalones resistentes guantes gafas y casco de protecci n No use ropa demasiado suelta m s bien adherente pero c moda vea pag 10 11 5 No permita que otras perso...

Страница 9: ...sbrozadora en sitos secos lejos de fuentes de calor y posiblemente del suelo No exponga la desbrozadora a la Iluvia ni a condiciones de excesiva humedad Fig 7 19 Nopongaenmarchaelmotorsinhaberantesmon...

Страница 10: ...o not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safetyshoeshavingskid proofsoleandanti piercinginsert Fig 3 We...

Страница 11: ...n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un cas...

Страница 12: ...d the side shown by the arrow in picture 1B 4 The completed assembly should appear as in Fig 2 Safety guard assembly 850 W Fit the blade guard to the saft arm with screws C Fig 3 the guard in the corr...

Страница 13: ...a ilustrada en Fig 2 Montaje protecci n de seguridad 850 W Fijar la protecci n al tubo de transmisi n mediante los tornillos C Fig 3 colocarlaprotecci ndemaneraque una vez efectuado el montaje se pres...

Страница 14: ...tificiel Ne faire d marrer le moteur que si les pieds sont loignes des dispositifs de coupe Empoignez fermement la d broussailleuse avec les deux mains Fig 9 Actionnez l interrupteur de s curit A Fig...

Страница 15: ...las manos y los pies est n lejos de la zona de corte Empu e fuertemente la desbrozadora con las dos manos Fig 9 Accione el interruptor de seguridad A Fig 10 luego el interruptor de funcionamiento B p...

Страница 16: ...runbon quilibreetd tre une hauteur du sol ad quate Fig 17 Accrochez la d broussailleuse la courroie Fig 18 19 20 Enfilez la courroie simple Placez la boucle A Fig 21 de mani re ce que la d broussaille...

Страница 17: ...e el terreno y el aparato cortante Fig 17 Enganche la desbrozadora al correaje Fig 18 19 20 Use siempre el correaje de tipo sencillo Ponga la hebilla A Fig 21 en la posici n justa para una correcta al...

Страница 18: ...k the line leaving one end 10 cm longer than the other one Insert the line in the notch B Fig 31 Wind the line in the direction of the arrow 3 Attheendofthewinding lockinthenotches Fig 32B Assemble th...

Страница 19: ...enrollado bloquee cada hilo en su correspondientemuescascomeseindicaenlafigura32B Instale el muelle pase el hilo a trav s de los ojales Fig 33 pag 20 t relo hacia afuera y desbloquee Bloquee el cabez...

Страница 20: ...eoprene or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged WARNING Dis...

Страница 21: ...opreno o de todos modos con doble aislamiento conclavijadeseguridadpredispuestaparausoexterno Examinar con frequencia el enchufe de conexi n a la red y el cable el ctrico de prolongaci n y sustituirlo...

Страница 22: ...has evidently not been serviced correctly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and ac...

Страница 23: ...rsonal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte Garantieschein zusammen...

Страница 24: ...ersone lontane 15 m Keep bystanders away 15 m 50 ft Personne doit approcher moins de 15 m Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufhalten La gente a m s de 15 m Zorg ervoor dat er zich gee...

Отзывы: