background image

27

48

49

50

51

Deutsch

Español

Slovensky

INSTANDHAL

MANTENIMIENTO

ÚRDŽBA

  ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets 

Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem 

Motor aus.

LUFTFILTER - Bei deutlichem Rückgang der Motorleistung muss 

kontrolliert werden, ob der Luftfi lter (A, Abb. 44). Wenn er verstopft 

oder beschädigt ist, muss der Luftfi lter ersetzt werden.

KRAFTSTOFFILTER - Der Kraftstoffi

   lter muß regelmäßig überprüft 

werden (C, Abb. 45). Bei starker Verschmuntzung muß er gewechselt 

werden.

SCHWUNGRADSCHUTZGEHÄUSE - Reinigen Sie regelmäßig die 

Schlitze des Schutzgehäuses (Abb.46), um den einwandfreien 

M aschinenbetrieb nicht durch übermäßige Laub - und 

Schmutzablagerungen zu beeinträchtigen. 

ZÜNDKERZE - Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der 

Zündabstand der Elektroden überprüft werden (Abb. 47). Eine 

Zündkerze NGK CMR7H bz w. einer anderen Marke mit 

gleichwertigem Wärmewert verwenden.

EINSTELLUNGEN (Abb. 48): Mutter (1) lösen; Schraube (2) leicht 

anziehen, dann 1/4 Umdrehung aufschrauben. Mutter (1) gut 

ziehen. Hin und wieder Mutter (1) und Schraube (2) abmontieren 

und reinigen.

NACHSCHLEIFEN (Abb. 49): die Feile oder Schleifklotz immer im 

Winkel von 45° zur Messerfl  äche führen. Darüber hinaus:

•  Immer in Richtung der Schneide schleifen

•  Darauf achten, daß die Feile nur während der Vorwärtsbewegung 

schneidet und sie während der Rückwärtsbewegung abheben

•  Den Grat des Messers mit einem Schleifstein entfernen

•  Möglichst wenig Material abtragen

•  Bevor die geschliff  enen Messer wieder eingebaut werden, den 

Schleifstaub beseitigen und die Messer schmieren.

Versuchen Sie nicht, ein beschädigtes Messer zu schärfen. Wechseln 

Sie es aus oder bringen Sie es zu Ihrem Fachhandel.

  Achtung - Diese Gefahr ist bei Einbau des falschen Messers 

größer! Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen 

Messerlängen und befolgen Sie stets die Anweisungen 

zum Schärfen.

ÜBERSETZUNGSGETRIEBE - Den Stand des Schmierfettes (Abb. 50) 

alle 20 Betriebsstunden kontrollieren. Bei Bedarf ist Molibdändisulfi  

d, Oleo-Mac part. n° 001000677B.

SCHALLDÄMPFER - Befreien Sie den Motor und den Auspuff  von 

Zweigen, Laub und überschüssigem Schmiermittel, um die 

Brandgefahr zu reduzieren.

  ¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de mantenimiento, 

utilice siempre guantes de protección. No efectúe trabajos 

de mantenimiento con el motor caliente.

FILTRO DE AIRE - Si la potencia del motor disminuye 

marcadamente, controlar si el fi ltro de aire (A, Fig. 44). Sostituirlo si 

está obstruido o dañado.

FILTRO DEL COMBUSTIBLE - Controle periodicamente el estado 

del fi ltro del combustible (C, Fig. 45). En caso de excesiva suciedad, 

cámbielo.

CÁRTER DEL VOLANTE DE INERCIA - Limpie periódicamente las 

ranuras del cárter (Fig. 46) para evitar acumulaciones excesivas de 

hojas e impurezas, ya que podrían perjudicar el funcionamiento de 

la máquina. 

BUJIA - En caso de encendido defectuoso o funcionamiento 

irregular, extraiga la bujía, límpiela y sustitúyala, pre stan do 

atención a la distancia de los electrodos (Fig. 47). Utilizar bujía NGK 

CMR7H o de otra marca con grado térmico equivalente.

REGLAJE (Fig. 48): afl oje la tuerca (1), apriete ligeramente el 

tornillo (2), entonces desatornillar 1/4 de vuelta. Apriete la tuerca 

(1). De vez en cuando desmontar y limpiar la tuerca (1) y lo tornillo 

(2).

AFILADO (Fig. 49): pase la lima de afi  lar o el esmeril siempre a 45° 

respecto a la cara de la hoja. Además:

• Afi le siempre hacia el borde cortante.

•  Cuide que la lima actúe solo a la ida; levántela a la vuelta.

•  Quite las rebabas de la hoja con una piedra de amolar.

•  Elimine la menor cantidad de material posible.

•  Antes de volver a montar las hojas recién afi  ladas, límpielas de 

limaduras y engráselas.

No trate de afi lar una cuchilla dañada: sustituirla o lleve su 

cortasetos al Servicio de Asistencia de su Distribuidor.

  Atención - ¡El riesgo es mayor en caso de cuchilla 

incorrecta! Utilizar exclusivamente las longitudes de 

cuchilla recomendadas y atenerse a las instrucciones de 

afilado.

REDUCTOR - Controlar el nivel de la grasa cada 20 horas de trabajo 

(Fig. 50). Si fuera necesario, añadir grasa al bisulfuro de molibdeno 

Oleo-Mac part. n° 001000677B.

SILENCIADOR - Quite del motor y del silenciador de escape las 

ramas, hojas o exceso de lubricante, a fi  n de reducir el riesgo de 

incendio.

  UPOZORNENIE! - Pri vykonávaní údržby používajte vždy 

ochranné rukavice. Nevykonávajte údržbu, kým je motor 

horúci.

VZDUCHOVÝ FILTER - Po každých 8-10 hodinách práce 

odmontujte viečko (A, Obr. 44), vyčistite fi lter (B); treba ho vytriasť 

alebo očistiť mäkkým štetcom.

FILTER KARBURÁTORA - Pravidelne kontrolujte stav filtra 

karburátora (C, Obr. 45). V prípade veľkého znečistenia ho vymeňte.

OCHRANNÝ KRYT ZOTRVAČNÉHO KOLESA - Pravidelne čistite 

vetracie otvory na ochrannom kryte (Obr. 46), aby ste predišli 

nadmernému nahromadeniu lístia a nečistôt, ktoré by mohli 

poškodiť fungovanie stroja. 

SVIEČKA - Odporúčame pravidelné čistenie sviečky a kontrolu 

vzdialenosti elektród (Obr. 47). Používajte sviečku NGK CMR7H 

alebo inej značky rovnakého tepelného stupňa.

NASTAVENIE (Obr.48): uvoľnite maticu (1). Mierne utiahnite 

skrutku (2), potom ju odskrutkujte o 1/4 otáčky. Utiahnite maticu 

(1). Príležitostne odmontujte maticu (1) a skrutku (2) a vyčistite ich 

od usadenín.

NABRÚSENIE (Obr. 49): pilník alebo brúsny papier nastavte do 

uhla 45° vzhľadom na plochu čepele a okrem toho:

•  Vždy brúste smerom k strihaciemu hrotu

•  Dávajte pozor a tlačte na pilník iba v jednom smere, pri spätnom 

pohybe ho uvoľnite

•  Brúsne plôšky čepele upravte ocieľkou

•  Snažte sa odstrániť iba málo materiálu

•  Pred namontovaním nabrúsených čepelí na miesto odstráňte 

piliny a čepele namažte.

Nesnažte sa nabrúsiť opotrebovanú čepeľ. Odneste ju do 

autorizovaného servisného strediska alebo ju vymeňte.

  Pozor - Ak je čepeľ nesprávna, riziko je väčšie! Používajte 

výhradne čepele odporúčanej dĺžky a dodržiavajte 

pokyny pre brúsenie.

PREVODOVKA - Po každých 20 hodinách práce skontrolujte úroveň 

mazadla (Obr. 50). Ak je to potrebné, pridajte mazací tuk na báze 

sírnika molybdénu Oleo-Mac s kódom 001000677A.

VÝFUK - Uvoľnite motor a výfuk od halúzok listov alebo nadbytku 

maziva, aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru.

Содержание HC 265 XP

Страница 1: ...XP 21 7 cm 3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES SK N VOD NA POU ITIE A DR BU Mod 58070...

Страница 2: ...d are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de le taille haies et pour viter les accidents ne pas commencer...

Страница 3: ...36 MAINTENANCE CHART______________ 38 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 41 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 45 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ____...

Страница 4: ...ebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t HECKENSCHERE 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 Den Stand des Schmierfette...

Страница 5: ...65 XP HC 280 XP 15 Poign e avant 16 Poign e arri re 17 Levier starter 18 Fourreau protege lames D BAUTEILE DEN HECKENSCHERE 1 Messer 2 Messerschutz 3 Handschutz 4 Sicherheitsgasgriff 5 Startergriff 6...

Страница 6: ...rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo lame della lunghezza indicata in tabella vedi pag 34 18 Non effettuare mai da soli operazioni o riparazioni che non siano di normale m...

Страница 7: ...aies ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance Ne laissez pas les enfants utiliser le taille haies 3 N utilisez pas le taille haies si vous tes...

Страница 8: ...ie auch alle anderen vorrichtungen korrekt funktionieren 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Heckenschere Entfernen besch digen...

Страница 9: ...ou vanie stroja m u obmedzova vn tro t tne predpisy 1 Stroj nepou vajte sk r k m sa podrobne neobozn mite s jeho obsluhou Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a 2 No nice na iv plot...

Страница 10: ...to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Oleo Mac protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes sc...

Страница 11: ...aso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta...

Страница 12: ...fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled f...

Страница 13: ...jar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado Las vibra...

Страница 14: ...ity engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYCLE OUTB...

Страница 15: ...esOleo MacPROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 16 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes u...

Страница 16: ...roblem Always hold the hedge trimmer with both hands when the engine is running Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the hedge trimmer handles Do not operate a hedge trimmer with one han...

Страница 17: ...las no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Sujete siempre el cortasetos con ambas manos mientras el motor...

Страница 18: ...ect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Checkforfuelleaks ifanyarefound correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Fl...

Страница 19: ...dep sito Evitar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo even...

Страница 20: ...ig 32 33 Then pull it hard several times until the unit starts When the engine starts wait for about 5 10 seconds and then pull the throttle lever B Fig 30A B the choke lever D Fig 31A will return aut...

Страница 21: ...CLOSE Apoye el cortasetos en el suelo en posici n estable Controle que el disco gire libremente Manteniendo firme el cortasetos tire len ta men te la cuerda de arranque hasta que encuentre resistenci...

Страница 22: ...truction HANDLE HC 265 XP HC 280 XP only To reduce fatigue when trimming hedges the handle C Fig 40 can be swivelled through 90 to the left or right Fig 41 Do not press the throttle during this operat...

Страница 23: ...chillas da adas o excesivamente usadas En caso que la cuchilla se quede atascada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye EMPU ADURA solo HC 265 XP HC 280 XP Para facilitar las operaciones de...

Страница 24: ...isibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indi...

Страница 25: ...os tipo de materiales No utilizar la m quina como palanca para levantar desplazar o partir objetos ni bloquearla con soportes fijos PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctr...

Страница 26: ...ally disassemble and clean screw and nut 1 and 2 SHARPENING Fig 49 always keep the file or sharpener at an angle of 45 to the blade and Always grind in the direction of the cutting edge Files cut only...

Страница 27: ...nci n a la distancia de los electrodos Fig 47 Utilizar buj a NGK CMR7H o de otra marca con grado t rmico equivalente REGLAJE Fig 48 afl oje la tuerca 1 apriete ligeramente el tornillo 2 entonces desat...

Страница 28: ...n Screw H must be adjusted so that the engine gives maximum power during the cutting phase WARNING Weather conditions and altitude may affect carburation Do not allow anyone to stay close to the hedge...

Страница 29: ...campo de regulaci n permitido El tornillo del r gimen m nimo T ha sido regulado para que haya un buen margen de seguridad entre el r gimen del m nimo y el r gimen del embrague El tornillo L se debe r...

Страница 30: ...and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your hedgetrimm...

Страница 31: ...o es intensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funciona...

Страница 32: ...and the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 57 The procedures for returning the machine to service following winter sto...

Страница 33: ...a vaciar el carburador poner el motor en marcha y esperar que se pare si queda mezcla en el carburador las membranas pueden da arse Limpiar cuidadosamente el filtro de aire Fig 57 Para volver a utiliz...

Страница 34: ...min m ximo Po et ot ok na maxime 10 500 min 1 Bulbo primer Primer bulb Pompe primer Starterpumpe Burbuja primer Vstrekova paliva Si Yes Oui Ja no Capacit serbatoio carburante Fuel tank capacity Capaci...

Страница 35: ...nza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Zaru en hladina akustick ho v kon...

Страница 36: ...Vyhlasuje na svoju v hradn zodpovednos e stroj 1 Genere tagliasiepe 1 Type hedgetrimmer 1 Cat gorie taille haies 1 Baurt heckenschere 1 G nero cortasetos 1 Typ plotov no nice 2 Marca Tipo 2 Trademark...

Страница 37: ...ivel de potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schall...

Страница 38: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTE...

Страница 39: ...X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten aussch...

Страница 40: ...a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj ib...

Страница 41: ...are un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la lama quando il motore in funzione TROUBLE...

Страница 42: ...sch digt 3 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 3 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Messer...

Страница 43: ...rague da ado 1 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 2 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 3 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado Atenci n no tocar nunca la cuchilla con el motor...

Страница 44: ...44 NOTE...

Страница 45: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 46: ...eses desde la fecha de compra siempre que el uso sea privado aficionado La garant a se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garant a 1 La garant a es v lida a partir d...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHT...

Отзывы: