background image

19

Deutsch

Español

Slovensky

ANLASSEN

PUESTA EN MARCHA

ŠTARTOVANIE

  ACHTUNG: Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften 

für die Handhabung von Treibstoff . Stellen Sie den 

Motor vor dem Tanken unbedingt ab. Füllen Sie 

niemals Treibstoff  in eine Maschine mit laufendem 

oder heißem Motor. Entfernen Sie sich mindestens 3 

m von der Stelle, an der Sie aufgetankt haben, bevor 

Sie den Motor starten (Abb.25). NICHT RAUCHEN!

1. Säubern Sie die Umgebung des Tankdeckels, um 

Verschmutzungen des Treibstoff s zu vermeiden.

2.  Drehen Sie den Tankdeckel langsam auf.

3. Füllen Sie das Treibstoff gemisch vorsichtig in den Tank. 

Möglichst keinen Treibstoff  verschütten.

4.  Säubern und kontrollieren Sie die Dichtung, bevor Sie den 

Tankdeckel wieder aufsetzen.

5.  Setzen Sie den Tankdeckel sofort wieder auf und drehen Sie 

ihn von Hand fest zu. Entfernen Sie eventuell verschütteten 

Treibstoff .

  ACHTUNG: Kontrollieren Sie, ob Treibstoff  austritt; 

Leckstellen vor dem Gebrauch beseitigen. 

Falls erforderlich verständigen Sie bitte Ihren 

Fachhändler.

Motor ist ersoffen 

-  Bringen Sie den Ein-/Ausschalter in Stellung STOPP

-  Setzen Sie ein geeignetes Werkzeug in die Fassung der 

Zündkerze ein (1, Abb. 26).

-  Hebeln Sie die Zündkerzenfassung ab.

-  Schrauben Sie die Zündkerze heraus und trocknen Sie sie.

-  Ziehen Sie den Gashebel bis zum Anschlag.

-  Ziehen Sie das Anwerfseil mehrmals durch, um die 

Vergaserkammer zu lüften.

-  Setzen Sie die Zündkerze wieder ein und setzen Sie die 

Zündkerzenfassung auf; drücken Sie sie fest nach unten.

-  Bringen Sie den Ein-/Ausschalter in Position I, die 

Startposition.

-  Bringen Sie den Chokehabel in der Stellung OFFEN, und zwar 

auch bei kaltem Motor.

-  Werfen Sie jetzt den Motor wieder an.

  ATENCIÓN: seguir las instrucciones de seguridad al 

manipular el combustible. Apagar el motor antes del 

llenado. No añadir combustible a una máquina con el 

motor caliente o en funcionamiento. Alejarse 3 m del 

punto de llenado antes de poner el motor en marcha 

(fi g.25). ¡NO FUMAR!

1. Limpiar la superfi cie en torno al tapón del combustible para 

evitar contaminaciones.

2. Afl ojar lentamente el tapón del combustible.

3.  Verter la mezcla de combustible con cuidado en el depósito. 

Evitar que el combustible se derrame.

4.  Antes de volver a poner el tapón del combustible, limpiar 

e inspeccionar la junta.

5. Colocar inmediatamente el tapón y apretarlo a mano. 

Eliminar todo eventual residuo de combustible.

 ATENCIÓN: comprobar que no haya fugas de 

combustible; si las hay, eliminarlas antes del uso. Si 

es necesario, contactar con el servicio de asistencia 

del revendedor.

Motor ahogado 

-  Ajuste el interruptor de activación/desactivación en la 

posición STOP

-  Acople una herramienta adecuada en la funda de la bujía 

(1, Fig. 26).

-  Haga palanca para sacar la funda de la bujía.

-  Desenrosque la bujía y séquela.

-  Abra el acelerador por completo.

-  Tire de la cuerda del motor de arranque varias veces para 

desahogar la cámara de combustión.

-  Vuelva a poner la bujía y conecte su funda; presione 

firmemente hacia abajo.

-  Ajuste el interruptor de activación/desactivación en la 

posición de arranque I.

-  Ponga la palanca de estrangulación en la posición OPEN, 

aunque el motor esté frío.

-  Ahora, arranque el motor.

  POZOR: dodržiavajte bezpečnostné predpisy o 

manipulácii s palivom. Pred dopĺňaním paliva vždy 
vypnite motor. Palivo nikdy nedopĺňajte, keď je 
stroj alebo motor v činnosti a kým sú horúce. Pred 
naštartovaním motora sa presuňte aspoň o 3 m od 
miesta, kde ste dopĺňali palivo (obr.25). NEFAJČITE!

1.  Očistite okolie uzáveru paliva, aby ste predišli znečisteniu 

nádrže.

2.  Uzáver palivovej nádrže uvoľnite pomaly.
3. Opatrne nalejte palivovú zmes do nádrže. Zabráňte 

rozliatiu.

4. Pred vrátením uzáveru na miesto očistite a skontrolujte 

tesnenie.

5.  Uzáver palivovej nádrže naskrutkujte na miesto, utiahnite. 

Poutierajte prípadne rozliate palivo.

  POZOR: skontrolujte, či nedochádza k úniku paliva a, 

ak k nim dochádza, pred používaním ich odstráňte. 
Podľa potreby zavolajte servisné stredisko predajcu.

Motor je zahltený 
-  Prepnite vypínač zapaľovania Zap./Vyp. do polohy STOP
-  Vsuňte vhodný nástroj pod koncovku sviečky (1, Obr.26).
-  Vypáčte koncovku sviečky.
-  Sviečku odskrutkujte a osušte.
-  Plynovú páčku úplne stlačte.
-  Potiahnite štartovacie lanko niekoľkokrát, aby sa vyčistila 

spaľovacia komora.

-  Upevnite sviečku späť a zapojte koncovku sviečky, zatlačte 

koncovku pevne – zmontujte ostatné časti.

-  Prepnite vypínač zapaľovania Zap./Vyp. do štartovacej 

polohy I.

-  Páčku sýtiča nastavte do OTVORENEJ polohy – aj keď je 

motor studený.

-  Teraz naštartujte motor.

Содержание HC 265 XP

Страница 1: ...XP 21 7 cm 3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES SK N VOD NA POU ITIE A DR BU Mod 58070...

Страница 2: ...d are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de le taille haies et pour viter les accidents ne pas commencer...

Страница 3: ...36 MAINTENANCE CHART______________ 38 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 41 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 45 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ____...

Страница 4: ...ebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t HECKENSCHERE 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 Den Stand des Schmierfette...

Страница 5: ...65 XP HC 280 XP 15 Poign e avant 16 Poign e arri re 17 Levier starter 18 Fourreau protege lames D BAUTEILE DEN HECKENSCHERE 1 Messer 2 Messerschutz 3 Handschutz 4 Sicherheitsgasgriff 5 Startergriff 6...

Страница 6: ...rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo lame della lunghezza indicata in tabella vedi pag 34 18 Non effettuare mai da soli operazioni o riparazioni che non siano di normale m...

Страница 7: ...aies ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance Ne laissez pas les enfants utiliser le taille haies 3 N utilisez pas le taille haies si vous tes...

Страница 8: ...ie auch alle anderen vorrichtungen korrekt funktionieren 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Heckenschere Entfernen besch digen...

Страница 9: ...ou vanie stroja m u obmedzova vn tro t tne predpisy 1 Stroj nepou vajte sk r k m sa podrobne neobozn mite s jeho obsluhou Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a 2 No nice na iv plot...

Страница 10: ...to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Oleo Mac protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes sc...

Страница 11: ...aso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta...

Страница 12: ...fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled f...

Страница 13: ...jar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado Las vibra...

Страница 14: ...ity engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYCLE OUTB...

Страница 15: ...esOleo MacPROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 16 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes u...

Страница 16: ...roblem Always hold the hedge trimmer with both hands when the engine is running Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the hedge trimmer handles Do not operate a hedge trimmer with one han...

Страница 17: ...las no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Sujete siempre el cortasetos con ambas manos mientras el motor...

Страница 18: ...ect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Checkforfuelleaks ifanyarefound correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Fl...

Страница 19: ...dep sito Evitar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo even...

Страница 20: ...ig 32 33 Then pull it hard several times until the unit starts When the engine starts wait for about 5 10 seconds and then pull the throttle lever B Fig 30A B the choke lever D Fig 31A will return aut...

Страница 21: ...CLOSE Apoye el cortasetos en el suelo en posici n estable Controle que el disco gire libremente Manteniendo firme el cortasetos tire len ta men te la cuerda de arranque hasta que encuentre resistenci...

Страница 22: ...truction HANDLE HC 265 XP HC 280 XP only To reduce fatigue when trimming hedges the handle C Fig 40 can be swivelled through 90 to the left or right Fig 41 Do not press the throttle during this operat...

Страница 23: ...chillas da adas o excesivamente usadas En caso que la cuchilla se quede atascada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye EMPU ADURA solo HC 265 XP HC 280 XP Para facilitar las operaciones de...

Страница 24: ...isibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indi...

Страница 25: ...os tipo de materiales No utilizar la m quina como palanca para levantar desplazar o partir objetos ni bloquearla con soportes fijos PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctr...

Страница 26: ...ally disassemble and clean screw and nut 1 and 2 SHARPENING Fig 49 always keep the file or sharpener at an angle of 45 to the blade and Always grind in the direction of the cutting edge Files cut only...

Страница 27: ...nci n a la distancia de los electrodos Fig 47 Utilizar buj a NGK CMR7H o de otra marca con grado t rmico equivalente REGLAJE Fig 48 afl oje la tuerca 1 apriete ligeramente el tornillo 2 entonces desat...

Страница 28: ...n Screw H must be adjusted so that the engine gives maximum power during the cutting phase WARNING Weather conditions and altitude may affect carburation Do not allow anyone to stay close to the hedge...

Страница 29: ...campo de regulaci n permitido El tornillo del r gimen m nimo T ha sido regulado para que haya un buen margen de seguridad entre el r gimen del m nimo y el r gimen del embrague El tornillo L se debe r...

Страница 30: ...and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your hedgetrimm...

Страница 31: ...o es intensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funciona...

Страница 32: ...and the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 57 The procedures for returning the machine to service following winter sto...

Страница 33: ...a vaciar el carburador poner el motor en marcha y esperar que se pare si queda mezcla en el carburador las membranas pueden da arse Limpiar cuidadosamente el filtro de aire Fig 57 Para volver a utiliz...

Страница 34: ...min m ximo Po et ot ok na maxime 10 500 min 1 Bulbo primer Primer bulb Pompe primer Starterpumpe Burbuja primer Vstrekova paliva Si Yes Oui Ja no Capacit serbatoio carburante Fuel tank capacity Capaci...

Страница 35: ...nza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Zaru en hladina akustick ho v kon...

Страница 36: ...Vyhlasuje na svoju v hradn zodpovednos e stroj 1 Genere tagliasiepe 1 Type hedgetrimmer 1 Cat gorie taille haies 1 Baurt heckenschere 1 G nero cortasetos 1 Typ plotov no nice 2 Marca Tipo 2 Trademark...

Страница 37: ...ivel de potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schall...

Страница 38: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTE...

Страница 39: ...X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten aussch...

Страница 40: ...a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj ib...

Страница 41: ...are un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la lama quando il motore in funzione TROUBLE...

Страница 42: ...sch digt 3 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 3 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Messer...

Страница 43: ...rague da ado 1 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 2 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 3 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado Atenci n no tocar nunca la cuchilla con el motor...

Страница 44: ...44 NOTE...

Страница 45: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 46: ...eses desde la fecha de compra siempre que el uso sea privado aficionado La garant a se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garant a 1 La garant a es v lida a partir d...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHT...

Отзывы: