background image

-  Français  - 

17 

 

Montage 

 A 

  Raccourcir les embouts à étages pour que l'ouverture de raccordement corresponde bien au diamètre du tuyau 

Ceci permet d'éviter des pertes de pression.

 

  Faire passer les écrous-raccords par les embouts à étages, enfoncer les tuyaux sur les embouts à étages ou bien 

les visser et les bloquer avec des colliers de serrage.

 

  Placer le joint d'étanchéité plat ou le joint torique dans les écrous-raccords pour l'embout de tuyau noir et les visser 

à l'entrée du filtre sous pression.

 

 

Mise en place 

 

 

 

Attention ! Tension électrique dangereuse. 
Conséquences éventuelles :

 mort ou blessures graves. 

Mesures de protection : 

  N'utiliser l'appareil qu'avec le capot de protection. 

  Placer l'appareil à une distance de sécurité d'au moins 6.6 ft (2 m) de l'eau, à l'abri de toute inondation. 

 

Placer l'appareil de telle sorte qu'il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire (max. 104 ºF - 40 ºC). 

 B 

  Placer le filtre sous pression à l'abri de toute inondation à au moins 6.6 ft (2 m) de la berge de l'étang/bassin sur un 

support stable et plat. Le filtre peut être également enterré jusqu'à env. 2 in (5 cm) en-dessous des fixations de ver-
rouillage.  

  La différence de hauteur entre le couvercle du filtre et le point de sortie ne doit pas dépasser 6.6 ft (2 mètres).  

  Veiller à laisser un accès libre au couvercle afin de pouvoir effectuer des travaux sur l'appareil. 

 

Mise en service 

 

 

 

Attention ! Tension électrique dangereuse. 
Conséquences éventuelles :

 mort ou blessures graves. 

Mesures de sécurité :

 

  Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou-

vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau. 

  Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, couper la tension de l'appareil. 

  Le protéger contre toute remise en circuit incontrôlée. 

 
 

 

 

Attention !

 Ne jamais utiliser l'appareil sous une pression d'eau supérieure à 2.9 psi (0.2 bar) ! 

 

 C 

Important

 : 

  mettre tout d'abord la pompe en circuit, puis l'appareil de préclarification à UVC. 

  Ne pas utiliser l'appareil sans débit d'eau. 

  L'appareil se met automatiquement en marche dès que la connexion avec le réseau est établie. 

Mise en circuit :

 Brancher la prise de secteur dans la prise de courant. 

  Le voyant lumineux s'allume. 

Remarque 

  dans le cas d'une nouvelle installation, l'appareil n'atteint sa pleine capacité d'épuration biologique qu'après quel-

ques semaines.  

  Les bactéries ne sont pleinement efficaces qu'à partir d'une température de l'eau de 50 °F (+ 10 °C). 

  Le contrôleur de température intégré coupe automatiquement la lampe UVC en cas de surchauffe et la rallume au-

tomatiquement après refroidissement. 

Vérifier l'étanchéité de tous les raccordements. 

Mise hors circuit :

 Retirer la prise de secteur. 

40370-09-14_GA_BioPress 1600_USA17   17

18.09.2014   11:19:25

Содержание BioPress 1600

Страница 1: ...40370 09 14 BioPress 1600 Operating instructions Instrucciones de uso Notice d emploi 40370_GA_BioPress_1600_USA_A5_end_ 16 09 14 15 52 Seite 2...

Страница 2: ...2 BPS0001 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA2 2 18 09 2014 11 19 21...

Страница 3: ...3 A BPS0003 B BPS0017 C BPS0005 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA3 3 18 09 2014 11 19 21...

Страница 4: ...4 D BPS0007 E BPS0009 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA4 4 18 09 2014 11 19 22...

Страница 5: ...5 F BPS0014 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA5 5 18 09 2014 11 19 24...

Страница 6: ...lead to death or severe injuries if the appropriate measures are not taken Important information for trouble free operation Intended use BioPress 1600 referred to in the following as unit may only be...

Страница 7: ...stricted access to the cover to be able to carry out work on the unit Start up Attention Dangerous electrical voltage Possible consequences Death or severe injury Protective measures Electrical units...

Страница 8: ...rs are mechani cally cleaned until the draining water is clear Switch off the filter pump Remove the dirt drain hose and correctly reconnect the hoses for normal operation Figure A Full cleaning E Dis...

Страница 9: ...the O ring towards the front with a slight turning movement 4 Check the quartz glass and the O ring for damage and replace if necessary Clean the quartz glass outer face with a moist cloth Replacing t...

Страница 10: ...lfunction Cause Remedy The unit performance is not satisfactory Unit has been in operation only for a short time The complete biological cleaning effect is only achieved after several weeks Water extr...

Страница 11: ...muerte o graves lesiones si no se toman las me didas correspondientes Indicaci n importante para un funcionamiento sin fallos Uso conforme a lo prescrito BioPress 1600 en lo sucesivo el equipo solo pu...

Страница 12: ...m Observe de que se pueda acceder a la tapa sin problemas para poder ejecutar los trabajos en el equipo Puesta en marcha Atenci n Tensi n el ctrica peligrosa Posibles consecuencias La muerte o lesione...

Страница 13: ...exible de desag e de suciedades y conecte los tubos flexibles de forma correcta para el funcionamiento normal ilustraci n A Limpieza completa E Quite todos los tubos flexibles desenroscando las tuerca...

Страница 14: ...ro hacia delante 4 Compruebe si el vidrio cuarzoso y el anillo en O est n da ados y sutit yalos si fuera necesario Limpie el vidrio cuarzoso por fuera con un pa o h medo Sustituci n de la l mpara UVC...

Страница 15: ...l equipo funciona desde hace poco tiempo El pleno efecto limpiador biol gico se alcanza despu s de algunas semanas El agua est extremadamente sucia Elimine las algas y hojas del estanque Cambie el agu...

Страница 16: ...i les mesures correspondantes ne sont pas prises Consigne importante pour un fonctionnement exempt de d rangement Utilisation conforme la finalit BioPress 1600 appel par la suite appareil doit tre uti...

Страница 17: ...e afin de pouvoir effectuer des travaux sur l appareil Mise en service Attention Tension lectrique dangereuse Cons quences ventuelles mort ou blessures graves Mesures de s curit Appareils lectriques e...

Страница 18: ...pompe Retirer le tuyau d coulement de la salet et raccorder correctement les tuyaux pour l exploitation normale figure A Nettoyage complet E Retirer tous les tuyaux en desserrant les contre crous 1 Ou...

Страница 19: ...4 V rifier la pr sence ventuelle de d t riorations au niveau du verre quartz et du joint torique et le cas ch ant les remplacer Nettoyer l ext rieur du verre quartz avec un chiffon humide Remplacement...

Страница 20: ...t L appareil n est en service que depuis peu de temps L effet de nettoyage biologique complet n est atteint qu apr s quelques semaines L eau est extr mement sale Retirer les algues et les feuilles du...

Страница 21: ...maximum pres sure of 2 9 psi 0 2 bar Do not dispose of together with household waste Attention Read the operating in structions FR Protection contre le contact de pi ces dangereuses Prot g con tre les...

Страница 22: ...22 BPS0013 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA22 22 18 09 2014 11 19 25...

Страница 23: ...40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA23 23 18 09 2014 11 19 26...

Страница 24: ...OASE North America Inc www oase livingwater com 40370 09 14 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA24 24 18 09 2014 11 19 26...

Отзывы: