manualshive.com logo in svg
background image

-  Español  - 

12 

 

Montaje 

 A 

  Acorte las boquillas portatubos escalonadas hasta que la abertura de conexión corresponda al diámetro del tubo 

flexible. De esta forma se evitan pérdidas de presión.

 

  Ponga las tuercas racores sobre las boquillas portatubos escalonadas, desplace y enrosque los tubos flexibles en 

la boquilla portatubo escalonada y asegúrelos con abrazaderas para tubos flexibles.

 

  Coloque la junta plana o el anillo en O en la tuerca racor para la boquilla portatubo y enrósquela en la entrada del 

filtro a presión.

 

 

Emplazamiento 

 

 

 

¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. 
Posibles consecuencias:

 La muerte o lesiones graves. 

Medidas de protección: 

  Opere el equipo sólo con la cubierta protectora. 

  Emplace el equipo protegido contra la inundación a una distancia de seguridad mínima de 6.6 ft (2 m) al 

agua. 

 

Emplace el equipo de forma que no esté expuesto a la radiación directa del sol (max. 104 ºF - 40 ºC). 

 B 

  Coloque el filtro a presión por lo menos a 6.6 ft (2 m) de distancia del borde del estanque sobre una base resistente 

y plana y protegido contra la inundación. Como alternativa se puede sumergir el filtro en la tierra hasta aprox. 2 in 
(5 cm) debajo de las pinzas de cierre.  

  La diferencia de altura entre la tapa del filtro y el punto de salida libre debe ser como máximo de 6.6 ft (2 m).  

  Observe de que se pueda acceder a la tapa sin problemas para poder ejecutar los trabajos en el equipo. 

 

Puesta en marcha 

 

 

 

¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. 
Posibles consecuencias:

 La muerte o lesiones graves. 

Medidas de protección:

 

  Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en 

el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua. 

  Desconecte el equipo de la tensión antes de realizar trabajos en el equipo. 

  Asegure el equipo contra una reconexión inadvertida. 

 
 

 

 

¡Atención!

 No opere nunca el equipo con una presión del agua por encima de 2.9 psi (0.2 bar). 

 

 C 

Importante

  Conecte primero la bomba y después el equipo preclarificador UVC. 

  No opere el equipo sin circulación de agua. 

  El equipo se conecta automáticamente cuando se haya realizado la conexión eléctrica. 

Conexión:

 Enchufe la clavija de red en el tomacorriente. 

  La lámpara de control se ilumina. 

Nota

  El equipo alcanza su pleno efecto limpiador biológico algunas semanas después de su primera instalación.  

  Una amplia actividad de las bacterias empieza a partir de una temperatura del agua de 50 °F (+ 10 °C). 

  El controlador de temperatura montado desconecta automáticamente la lámpara UVC en caso de un calentamiento 

excesivo. La lámpara UVC se conecta automáticamente después del enfriamiento. 

Compruebe la hermeticidad de todas las conexiones. 

Desconexión:

 Saque la clavija de la red. 

40370-09-14_GA_BioPress 1600_USA12   12

18.09.2014   11:19:25

Содержание BioPress 1600

Страница 1: ...40370 09 14 BioPress 1600 Operating instructions Instrucciones de uso Notice d emploi 40370_GA_BioPress_1600_USA_A5_end_ 16 09 14 15 52 Seite 2...

Страница 2: ...2 BPS0001 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA2 2 18 09 2014 11 19 21...

Страница 3: ...3 A BPS0003 B BPS0017 C BPS0005 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA3 3 18 09 2014 11 19 21...

Страница 4: ...4 D BPS0007 E BPS0009 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA4 4 18 09 2014 11 19 22...

Страница 5: ...5 F BPS0014 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA5 5 18 09 2014 11 19 24...

Страница 6: ...lead to death or severe injuries if the appropriate measures are not taken Important information for trouble free operation Intended use BioPress 1600 referred to in the following as unit may only be...

Страница 7: ...stricted access to the cover to be able to carry out work on the unit Start up Attention Dangerous electrical voltage Possible consequences Death or severe injury Protective measures Electrical units...

Страница 8: ...rs are mechani cally cleaned until the draining water is clear Switch off the filter pump Remove the dirt drain hose and correctly reconnect the hoses for normal operation Figure A Full cleaning E Dis...

Страница 9: ...the O ring towards the front with a slight turning movement 4 Check the quartz glass and the O ring for damage and replace if necessary Clean the quartz glass outer face with a moist cloth Replacing t...

Страница 10: ...lfunction Cause Remedy The unit performance is not satisfactory Unit has been in operation only for a short time The complete biological cleaning effect is only achieved after several weeks Water extr...

Страница 11: ...muerte o graves lesiones si no se toman las me didas correspondientes Indicaci n importante para un funcionamiento sin fallos Uso conforme a lo prescrito BioPress 1600 en lo sucesivo el equipo solo pu...

Страница 12: ...m Observe de que se pueda acceder a la tapa sin problemas para poder ejecutar los trabajos en el equipo Puesta en marcha Atenci n Tensi n el ctrica peligrosa Posibles consecuencias La muerte o lesione...

Страница 13: ...exible de desag e de suciedades y conecte los tubos flexibles de forma correcta para el funcionamiento normal ilustraci n A Limpieza completa E Quite todos los tubos flexibles desenroscando las tuerca...

Страница 14: ...ro hacia delante 4 Compruebe si el vidrio cuarzoso y el anillo en O est n da ados y sutit yalos si fuera necesario Limpie el vidrio cuarzoso por fuera con un pa o h medo Sustituci n de la l mpara UVC...

Страница 15: ...l equipo funciona desde hace poco tiempo El pleno efecto limpiador biol gico se alcanza despu s de algunas semanas El agua est extremadamente sucia Elimine las algas y hojas del estanque Cambie el agu...

Страница 16: ...i les mesures correspondantes ne sont pas prises Consigne importante pour un fonctionnement exempt de d rangement Utilisation conforme la finalit BioPress 1600 appel par la suite appareil doit tre uti...

Страница 17: ...e afin de pouvoir effectuer des travaux sur l appareil Mise en service Attention Tension lectrique dangereuse Cons quences ventuelles mort ou blessures graves Mesures de s curit Appareils lectriques e...

Страница 18: ...pompe Retirer le tuyau d coulement de la salet et raccorder correctement les tuyaux pour l exploitation normale figure A Nettoyage complet E Retirer tous les tuyaux en desserrant les contre crous 1 Ou...

Страница 19: ...4 V rifier la pr sence ventuelle de d t riorations au niveau du verre quartz et du joint torique et le cas ch ant les remplacer Nettoyer l ext rieur du verre quartz avec un chiffon humide Remplacement...

Страница 20: ...t L appareil n est en service que depuis peu de temps L effet de nettoyage biologique complet n est atteint qu apr s quelques semaines L eau est extr mement sale Retirer les algues et les feuilles du...

Страница 21: ...maximum pres sure of 2 9 psi 0 2 bar Do not dispose of together with household waste Attention Read the operating in structions FR Protection contre le contact de pi ces dangereuses Prot g con tre les...

Страница 22: ...22 BPS0013 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA22 22 18 09 2014 11 19 25...

Страница 23: ...40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA23 23 18 09 2014 11 19 26...

Страница 24: ...OASE North America Inc www oase livingwater com 40370 09 14 40370 09 14_GA_BioPress 1600_USA24 24 18 09 2014 11 19 26...

Отзывы: