background image

BG 

Инструкция за монтаж, използване и поддръжка на врати с хоризонтално отваряне

 

Серия K8 –

 

с ръчно или механизирано задействане

 

Съхранявайте тази инструкция за монтаж, използване и поддръжка (предава се на използващия) по време на целия експлоатационен живот на вратата.

 

31

 

Извадете вратата от отвора

 

32

 

Монтирайте транспортното закрепване –

 

когато има

 

33

 

Избутайте ходовите релси за тавана върху транспортното закрепване

 

34

 

Извадете  елемента  на  вратата  от  стенния  отвор  и  заедно  с 
принадлежностите предайте за утилизация.

 

 

Инструкция за използване и поддръжка

 

Отговорността на производителя на вратата отпада при неправилно 
използване,  поддръжка  и/или  когато  не  се  използват  оригинални 
резервни  части,  както  и  при  всякакви  неправомерни  промени  в 
конструкцията  на  вратата.  Тази  врата  е  предвидена  за  частна 
употреба.  При  промишлено  използване  трябва  да  се  вземат  под 
внимание  съответните  национални  и  международни  нормативни 
предписания.

 

 

Използване:

 

Механичните устройства на тази врата са конструирани така, че да бъде 
избегната, доколкото е възможно, опасността от притискане, порязване, 
срязване  и  захващане  на  обслужващия  персонал,  респективно  на 
намиращите се наблизо лица. За безопасното използване на вратата да 
се вземат под внимание следните точки:

 

·

 

Преди и по време на задействане на вратата да се гарантира, че освен 
оператора  няма  други  лица  или  предмети  в  обсега  на  подвижните 
части  (например  рамото,  платното  на  вратата,  ходовите  ролки  и  т.н.) 
на вратата.

 

·

 

Съществуващата  при  необходимост  вградена  врата  трябва  да  бъде 
установена в безопасно положение:

 

Безопасното  положение  на  вградената  врата  е  осигурено,  когато 
заключващия  механизъм

 

на  бравата  е  напълно  фиксиран  в 

затварящата планка.

 

·

 

Ръчното задействане на вратата с хоризонтално отваряне се допуска 
само с външната дръжка, вътрешната дръжка или теглещото въже. В 
такива  случаи  не  се  допуска  лицето,  което  извършва  операцията,  да 
пипа подвижните части.

 

·

 

Вратата с хоризонтално отваряне се отваря самостоятелно в долната 
зона и се затваря в горната половина.

 

·

 

При  отваряне  избутайте  платното  на  вратата  до  крайно  положение  и 
изчакайте  движението 

ѝ

 

да

 

спре

преди

 

да

 

пристъпите

 

към

 

извършване

 

на

 

други

 

действия

Трябва

 

да

 

има

 

достатъчно

 

обтягане

 

на

 

пружините

Внимание:  Обтягането  на  пружините  трябва  да  се 

променя само от квалифицирани монтьори!

 

·

 

Използване на вратата се допуска само в диапазон на температурата 
на околната среда между –20°C и +40°C.

 

·

 

Нивото на шума клас A е по

-

малко от 70

 dB 

·

 

При  затваряне на вратата с хоризонтално отваряне резето трябва да 
се фиксира сигурно.

 

·

 

Заключваща функция (при ръчно задействане)

 

-

 

С  пълно  завъртане  на  ключа  по  посока  на  часовниковата  стрелка 
отключете ключалката, изтеглете ключа, сега е възможно постоянно 
отваряне и затваряне на вратата с хоризонтално отваряне без ключ 
чрез завъртане на дръжката.

 

Хоризонтално положение на дръжката = нулево положение

 

Завъртане  на  дръжката  на  45°  надясно  =  изтегляне  на 
заключващите щанги

 

Завъртане  на  дръжката  на  45°  наляво  =  изваждане  на 
заключващите щанги

 

-

 

За  заключване  на  вратата  пълен  оборот  на  ключа  обратно  на 
часовниковата  стрелка  и  завъртане  на  дръжката  на  45°  наляво, 
извадете ключа

 

-

 

Отварянето и затварянето без ключ е възможно без

 

преместване на 

вътрешния бутон за отключване и заключване.

 

·

 

При оборудване на вратата със задвижване

 

-

 

тя  трябва  да  съответства  на  всички  действащи  ЕС  директиви 
(Директива  относно  машините,  Директива  относно  електрически 
съоръжения, предназначени за използване в определени граници на 
напрежението, Директива относно електромагнитната съвместимост 
и т.н.) и на всички съответни национални и международни стандарти 
и разпоредби.

 

-

 

вратата  трябва  да  бъде  обозначена  от  производителя  с  типова 
табелка и CE знак и да разполага с декларация за съответствие.

 

-

 

трябва  да  бъде  изготвена  приемно

-

предавателна  документация  на 

съответния език на държавата, която да бъде съхранявана по време 
на цялото време на експлоатация на вратата.

 

-

 

при  наличие  на  вградена  врата  трябва  да  бъде  монтиран 
допълнително контакт за вградена врата 

Extra 412 8K2. 

Монтажът, пускането в действие и настройката на задвижване на 

вратата  трябва  да  бъдат  извършвани  само  от  монтьори  със 

съответна квалификация!

 

 

Поддръжка:

 

Интервалите  на  поддръжка  зависят  от  честотата  и  мястото  на 
използване; поддръжка трябва да бъде извършвана най

-

малко веднъж в 

годината:

 

Поддръжка от неспециалисти или квалифицирани монтьори:

 

·

 

Напръскайте  със  силиконов  спрей  точките  на  въртене  на  вратата  с 
хоризонтално  отваряне,  почистете  ходовите  релси  и напръскайте със 
силиконов спрей.

 

·

 

Не  смазвайте  заключващия  патрон;  при  трудно  движение 
възстановетеподвижността само с графитен спрей.

 

·

 

Погрижете се за достатъчно проветрение (изсушаване) на профила на 
упора  и  на  страничните  профили  на  рамката;  оттичането  на  водата 
трябва да бъде гарантирано.

 

·

 

Вратата  с  хоризонтално  отваряне  трябва  да  се  пази  от  разяждащи, 
агресивни  средства,  като  киселини,  основи,  разпръсквани  соли  и  т.н. 
За почистване използвайте само препарати за битова употреба с меко 
действие.

 

·

 

Вратите  с  хоризонтално  отваряне  с  пълнеж  от  дърво  са  обработени 
фабрично  и  с  това  са  импрегнирани  срещу  плесени  и  вредители. 
Допълнителната  цветна  обработка  при  пълнеж  с  дърво  трябва  да 
стане  в  рамките  на  4  седмици  от  доставката  при  макс.  20%  влага  на 
дървото

 

с  обикновени  лазурни  лакове  за  дърво  или  подходящи  бои. 

Трябва да се избягват тъмните лазурни лакове, респективно лакове.

 

·

 

Вратите  с  хоризонтално  отваряне  със  стоманен  пълнеж  са  фабрично 
прахово  покрити  с  полиестер.  Допълнителната  цветова  обработка 
трябва да стане в рамките на 3 месеца от доставката.

 

За тази цел ние препоръчваме следни начин на действие:

 

1. 

Почистете  основно  повърхността  с  вода,  битов  препарат  и 
парцал/гъба,  преди  това,  ако  е  необходимо,  изтрийте  грубите 
замърсявания със спирт за горене или

 

разтворител

 

2. 

Оставете да изсъхне

 

3. 

Полирайте леко с фино зърно (180 –

 220) 

4. 

Обезпрашете повърхността

 

5. 

Лакирайте с изкуствена смола (1

-

K акрилен лак) за външната зона

 

6. 

Оставете да изсъхне

 

·

 

В  зависимост  от  атмосферното  натоварване  на  мястото,  през 
определени  периоди  от  време  трябва  да  се  извършва  допълнително 
боядисване.

 

·

 

Допълнителните  работи  по  поддръжката  се  допуска  да  се  извършват 
само  от  квалифицирани  монтьори.  Докладите  от  поддръжката  трябва 
да се съхраняват по време на целия срок на използване на вратата.

 

 

Поддръжка от квалифицирани монтьори:

 

·

 

Проверете здравото закрепване на винтовете и клемните съединения 
и при необходимост дозатегнете.

 

·

 

Проверете износващите се детайли и ако е необходимо, ги сменете с 
оригинални резервни части.

 

·

 

Внимавайте  обтягането  на  пружините  да  е  правилно.  При  затваряне 
платното на вратата трябва да се изравни отвесно в горната си трета. 
Ако е необходима промяна на обтягането на пружината, трябва да се 
процедира по точка 20 от инструкцията за монтаж.

 

·

 

Сменете  пружинните  пакети  след  около  30

 

000  работни  цикъла 

(отваряне/затваряне). Това се налага при:

 

  0 

до

  5 

задействания на врата на ден на всеки

  16   

години

 

  6 

до

  10 

задействания на врата на ден на всеки

 

години

 

 11 

до

  20 

задействания на врата на ден на всеки

 

години

 

 

5, респективно 10, години фабрична гаранция 

 

Освен гаранцията, на база нашите условия за продажба и доставка ние 
даваме  за  нашите  дървени  врати  5  години  фабрична  гаранция,  а  за 
стоманените  врати  10  години,  при  макс.  50

 

000  работни  цикъла  за 

посочените по

-

горе врати с хоризонтално отваряне. Ако те или части от 

тях,  доказуемо  поради  грешки  в  материала  или  производството,  са 
неизползваеми  или  тяхната  използваемост  е  значително  влошена,  ние, 
по наш избор, безплатно ще ги ремонтираме или заменим с нови.

 

Не поемаме отговорност за щети в резултат на неправилни дейности по 
вграждането  и  монтажа,  грешно  пускане  в  експлоатация,  неправилно 
извършвани  обслужвания  и  поддръжка  и  неправилно  натоварване. 
Съответното  важи  също  и  за  повреди,  които  са  възникнали  поради 
транспорта,  при  форсмажорни  обстоятелства,  външно  въздействие  или 
естествено  износване,  както  и  при  особени  атмосферни  натоварвания. 
Това важи по

-

специално за грундирането и дървените облицовки.

 

Крайната цветова обработка на мястото на монтаж трябва да стане при 
пълнежа  с  дърво  в  рамките  на  4  седмици  при  макс.  20%  влажност  на 
материала, при стоманен пълнеж в рамките на 3 месеца от доставката.

 

След неоторизирани промени или подобрения на функционални детайли 
или поставяне на допълнително тегло на пълнежа, което повече не може 
да  се  компенсира  от  предвидените  пружинни  пакети,  не  може  да  бъде 
поета отговорност.

 

Дефектите  незабавно  трябва  да  ни  се  съобщават  писмено;  при 
поискване съответните части трябва да ни бъдат изпратени. Разходите 
за демонтажа и монтажа, транспорта и пощенски такси не се поемат от 
нас. Ако дадена рекламация се окаже необоснована, поръчителят трябва 
да поеме нашите разходи. 

 

Тази  гаранция  е  валидна  само  във  връзка  с  получената  фактура  и 
започва в деня на доставката.

 

 

Содержание K8 Series

Страница 1: ...ningsserie K8 hand eller eldriven Návod k montáži obsluze a údržbě výklopných vrat Konstrukční řada K8 ovládaná ručně nebo elektricky Instrukcja montażu obsługi i konserwacji bram uchylnych Typoszereg K8 obsługa ręczna lub mechaniczna Szerelési kezelési és karbantartási útmutató Billenőkapukhoz K8 termékcsalád kézi vagy gépi működtetésű Instrucțiuni de montaj utilizare și întreținere porți batante...

Страница 2: ...G 25 DECLARATION OF PERFORMANCE 25 DÉCLARATION DE PERFORMANCE 25 PRESTATIEVERKLARING 25 HÅLLBARHETSFÖRKLARING 26 PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH 26 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 26 TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT 26 DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ 27 IZJAVA O LASTNOSTI 27 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ПОКАЗАТЕЛИ 27 DE GB F NL S CZ PL H RO SLO BG DE GB F NL S CZ PL H RO SLO BG ...

Страница 3: ...en entsprechend Deckenhöhe einkürzen b an der Wand verdübeln 1 10 d 7Laufschienenverbinder mittels Wasserwage ausrichten 1 10 d 8Transportsicherung wenn vorhanden entfernen und mit zugehörigen Schrauben für eine spätere Demontage aufbewahren 1 15 a b 9Tor entriegeln und in die offene Endlage schieben 1 15 c d 10 Rahmen zum Torblatt parallel und winklig ausrichten 1 15 d Rechtwinkligkeit durch Verg...

Страница 4: ...e sind abhängig von Nutzungshäufigkeit und Einsatzbereich mindestens aber einmal im Jahr Wartung durch Laien oder qualifizierte Monteure Drehpunkte des Schwingtores mit Silikonspray einsprühen Laufschienen säubern und mit Silikonspray einsprühen Schließzylinder nicht ölen bei Schwergängigkeit nur mit Graphitspray gängig machen Für ausreichende Belüftung Trocknung des Anschlagprofiles und der seitl...

Страница 5: ...wall 1 10 d 7Align track connector using a spirit level 1 10 d 8Remove the transport lock if present and keep it safe with the corresponding screws for any subsequent dismantling 1 15 a b 9Unlock the door and push it into the open end position 1 15 c d 10 Align the frame parallel and at an angle to the door leaf 1 15 d Check perpendicularity by comparing the two diagonals Also check the horizontal...

Страница 6: ... does not run smoothly treat it with graphite spray Ensure sufficient ventilation drying of the rebate profile and frame side profiles Water drainage must also be ensured Keep all corrosives or other aggressive agents such as acids lyes salts etc away from the up and over door Use only mild household detergent to clean the door Up and over doors with wood filling are pre treated at the factory and...

Страница 7: ... en fonction de la hauteur de plafond b au mur 1 10 d 7Ajuster le niveau de la traverse arrière à l aide d un niveau à bulle 1 10 d 8Retirer la sécurité de transport le cas échéant et conserver ses boulons pour un démontage ultérieur 1 15 a b 9Déverrouiller la porte et la pousser en position finale ouverte 1 15 c d 10Ajuster le cadre au tablier parallèlement et en diagonal 1 15 d Contrôler la perp...

Страница 8: ...te basculante nettoyer les rails et les pulvériser de silicone Ne pas graisser le barillet en cas de grippage utiliser exclusivement du spray graphite Ventiler convenablement séchage le profil de seuil et les profilés du cadre latéraux l eau doit pouvoir s écouler Protéger la porte basculante des produits agressifs tels que les acides les détergents le sel de déneigement les engrais etc N utiliser...

Страница 9: ... aansluithoeken a met deuvels aan het plafond bevestigen 1 10 c Ankerrails overeenkomstig de plafondhoogte inkorten b met deuvels aan de muur bevestigen 1 10 d 7Looprailverbinding met een waterpas uitlijnen 1 10 d 8Transportbeveiliging indien voorhanden verwijderen en met bijbehorende schroeven voor een latere demontage bewaren 1 15 a b 9Deur ontgrendelen en tot in de open eindpositie schuiven 1 1...

Страница 10: ...gevoerd minimaal echter één keer per jaar Onderhoud door leken of gekwalificeerde monteurs De draaipunten van de kanteldeur besproeien met siliconenspray de looprails reinigen en met siliconenspray besproeien De sluitcilinder niet met olie insmeren bij stroefheid alleen met behulp van grafietspray soepel maken Voor voldoende beluchting droging van het aanslagprofiel en de frameprofielen opzij zorg...

Страница 11: ... 8Ta bort transportsäkringen om sådan finns och spara den med tillhörande skruvar för senare demontering 1 15 a b 9Lossa porten och skjut in den i det öppna ändläget 1 15 c d 10 Justera ramen till portbladet så de är parallella och i rät vinkel 1 15 d Kontrollera vinkeln genom att jämföra de båda diagonalerna och kontrollera även att övre ramprofilen och portbladet sitter vågrätt Portbladet måste ...

Страница 12: ...d silikonspray Olja inte in låscylindern utan smörj istället med grafitspray om den går trögt Se till anslagsprofilen och sidoramprofilerna får tillräcklig ventilation torkning Vatten måste kunna rinna undan Skydda vipporten mot frätande och aggressiva medel såsom syror baser tösalt osv Använd endast milda hushållsrengöringsmedel för rengöring Vipportar med träfyllningar förbehandlas på fabriken o...

Страница 13: ...odicích kolejnic pomocí vodováhy 1 10 d 8Odstraňte přepravní pojistku je li namontovaná a spolu s příslušnými šrouby ji uschovejte pro pozdější demontáž 1 15 a b 9Odjistěte vrata a posuňte je do otevřené koncové polohy 1 15 c d 10 Paralelně a úhlově vyrovnejte rám vůči křídlu vrat 1 15 d Porovnáním obou úhlopříček zkontrolujte pravoúhlost navíc zkontrolujte vodorovné usazení horního profilu rámu a...

Страница 14: ... tak ji nastříkejte pouze grafitovým sprejem Zajistěte dostatečné větrání vysoušení dorazového profilu a bočních profilů rámu musí být zajištěný odtok vody Výklopná vrata chraňte před agresivními látkami jako kyselinami louhy posypovou solí atd K čištění používejte jen jemné čisticí prostředky pro domácnost Výklopná vrata s dřevěnými výplněmi jsou z výroby ošetřena a impregnována proti zamodralost...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ...a b c d1 d2 d3 d 4 OK d1 d2 d3 d4 01 2 3 4 3 4 4 3 5 0 4 6 7 4 8 4 9 9 6 9 4 ABCD EFG B HFIJ BJ EFG ABKLMNMFG O PI J IFJIBGNI OQOFICNMG ROMDKBGFG AS FNIFI N JB F F OBGTK A U NG d1 d2 d3 d4 ...

Страница 22: ...VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVV...

Страница 23: ...owiednio do wysokości sufitu b zamocować na kołki do ściany 1 10 d 7Wyrównać łączniki szyn jezdnych przy użyciu poziomicy 1 10 d 8Zdjąć zabezpieczenie transportowe jeżeli jest i zachować z odpowiednimi śrubami w celu późniejszego demontażu 1 15 a b 9Odblokować bramę i przesunąć do otwartego położenia krańcowego 1 15 c d 10Ramę i płytę bramy ustawić dokładnie równolegle i kątowo 1 15 d Sprawdzić pr...

Страница 24: ...arować olejem cylindra zamykającego w razie trudności w działaniu zaaplikować spray grafitowy Zapewnić dostateczną wentylację osuszanie profilu ograniczającegoi bocznych profilów ramy odpływ wody musi być zapewniony Chronić bramę uchylną przed kontaktem ze środkami żrącymi agresywnymi takimi jak kwasy ługi sól drogowa itp Do czyszczenia stosować wyłącznie łagodne środki czyszczące dla gospodarstw ...

Страница 25: ...ti vezetősíneket a horgonysínekkel és csatlakozó szegletekkel rögzítse dübellel a a mennyezethez 1 10 c A horgonysíneket a mennyezet magasságának megfelelően rövidítse le b a falhoz 1 10 d 7A vezetősín összekötőt állítsa be vízmérték segítségével 1 10 d 8Távolítsa el a szállítási biztosítót ha van és a hozzá tartozó csavarokkal együtt őrizze meg a későbbi leszereléshez 1 15 a b 9Oldja ki a kapu re...

Страница 26: ...évente egyszer Karbantartás laikusok vagy szakképzett szerelők által A billenőkapu forgáspontjait szilikonsprayvel be kell fújni a futósíneket meg kell tisztítani és szilikonsprayvel befújni A zárhengert ne olajozza meg ha nehezen jár csak grafitsprayvel kezelje Az ütközőprofil és az oldalsó keretprofilok kellő szellőzéséről száradás gondoskodni kell biztosítani kell a víz elfolyását A billenőkapu...

Страница 27: ...lare de 50 mm 1 10 b 6Prindeți în dibluri șinele de rulare la tavan împreună cu șinele de ancorare și vinclurile de legătură a la tavan 1 10 c Scurtați în mod corespunzător cu înălțimea tavanului șinele de ancorare b prindeți le în dibluri la perete 1 10 d 7Aliniați conectorii șinelor de rulare cu ajutorul nivelei 1 10 d 8Îndepărtați siguranța pentru transport dacă există și păstrați șuruburile af...

Страница 28: ...re amatori sau montatori calificați Punctele de rotire ale porții batante se pulverizează cu spray siliconic șinele de rulare se curăță și se pulverizează cu spray siliconic Nu uleiați cilindrul de închidere la un mers greoi aplicați numai spray cu grafit pentru un mers ușor Asigurați o aerisire suficientă uscare pentru profilul de capăt și profilele laterale ale ramei scurgerea apei trebuie să fi...

Страница 29: ...snite v odprt končni položaj 1 15 c d 10 Okvir poravnajte vzporedno in pravokotno na vratno krilo 1 15 d S primerjavo obeh diagonal preverite pravokotnost dodatno pa preverite še vodoravno namestitev zgornjega profila okvirja in vratnega krila Vratno krilo mora imeti ob strani enako prostora do stranskih profilov okvirja 11 Glede na način vgradnje za odprtino ali v njej privijte sidro 1 20 a b c z...

Страница 30: ...mažite z grafitnim razpršilom Poskrbite za zadostno prezračevanje sušenje prislonskega profila in stranskih profilov okvirja zagotovljen mora biti odtok vode Dvižna vrata zaščitite pred jedkimi agresivnimi sredstvi kot so kisline lužine sol so posipavanje itd Za čiščenje uporabljajte samo blaga gospodinjska čistila Dvižna vrata z lesenim polnilom so tovarniško vnaprej obdelana in tako impregnirana...

Страница 31: ...авнете съединителните елементи на ходовите релси с нивелир 1 10 d 8Свалете транспортното закрепване ако има и го приберете със съответните винтове за следващ демонтаж 1 15 a b 9Деблокирайте вратата и избутайте в отворено крайно положение 1 15 c d 10 Установете рамката паралелно и под ъгъл спрямо платното за вратата 1 15 d Проверете правия ъгъл чрез сравняване на двата диагонала допълнително провер...

Страница 32: ...малко веднъж в годината Поддръжка от неспециалисти или квалифицирани монтьори Напръскайте със силиконов спрей точките на въртене на вратата с хоризонтално отваряне почистете ходовите релси и напръскайте със силиконов спрей Не смазвайте заключващия патрон при трудно движение възстановетеподвижността само с графитен спрей Погрижете се за достатъчно проветрение изсушаване на профила на упора и на стр...

Страница 33: ...reby confirm compliance with the manufacturer s specifications Nous déclarons avoir respecté les instructions du fabricant Wij verklaren dat de voorschriften van de producent in acht werden genomen City Date _________________________ Signature ______________________________ D GB F NL ...

Страница 34: ...ts Prohlašujeme že byly dodrženy stanovené podmínky výrobce Oświadczamy że wytyczne producenta zostały dotrzymane Kijelentjük hogy a gyártó előírásai be lettek tartva City Date _________________________ Signature ______________________________ S CZ PL H ...

Страница 35: ...ațiile producătorului au fost respectate întocmai Izjavljamo da so bila upoštevala določila proizvajalca Декларираме че предписанията на производителя са спазени City Date _________________________ Signature ______________________________ RO SLO BG ...

Страница 36: ......

Отзывы: