Novoferm K8 Series Скачать руководство пользователя страница 13

CZ 

Návod k montáži, obsluze a údržbě 

výklopných vrat 

Konstrukční řada K8 –

 

ovládaná ručně nebo elektricky

 

Novoferm | 13 

Ručení výrobce vrat zaniká při nesprávně provedené montáži.

 

 

Montáž jen patřičně kvalifikovanými montéry při zohlednění požadavků 

normy EN 12604 a EN 12453 

 

 

Důkladně si prosím pročtete před montáží

 

 

Použití garážových vrat v souladu s určením

 

Garážová  vrata  jsou  určena  pro  montáž  do  oblastí  pro  vchod  osob  v 
soukromě  užívaných  garážích  a  jejich  používání  spočívá  v  zajištění 
bezpečného  přísunu  zboží  a  příjezdu  vozidel  dopro

vázených  nebo 

řízených osobami v obytné oblasti.

 

Ačkoli  jsou  garážová  vrata  kontrolována  podle  národních  a  mezinárodních 
norem  a  jsou  vyráběna  podle  nejnovějších  technických  znalostí,  mohou  při 
jejich používání vznikat rizika.

 

K  používání  vrat  s  rozporu  s  určením  dochází  obzvlášť  v  následujících 
případech:

 

·

 

Když se nepoužívají v souladu s určením

 

·

 

Používání bez ohledu na úroveň minimální ochrany podle EN

 12453. 

·

 

Když  se  neprovádí  řádně  jejich  oprava  nebo  údržba,  zejména 

nekompetentními osobami 

·

 

Když na křídlo vrat působí větší zátěže než je normální síla ruky (otevírat a 
zavírat křídlo vrat pouze bez zátěže resp. nepůsobit záměrně proti otevírání 

a zavírání) 

·

 

Při  používání  pohonů,  které  nejsou  určeny  k  těmto  vratům  nebo  jsou 
nesprávně nastavené

 

·

 

Při  montáži  nesprávných  komponent  a  součástí  na  vrata,  na  uzavírací 
systém nebo pohon anebo při změnách originálního stavu při dodání.

 

·

 

Na vratech nebo jejich části byly provedeny změny nebo modifikace

 

·

 

Při  nedodržování  návodu  k  montáži,  obsluze  a  údržbě,  příslušných 

národníc

h norem, směrnic a platných bezpečnostních předpisů

 

·

 

Vrata nejsou v bezpečnostně

-technicky bezchybném stavu 

·

 

Prvky vrat, pohony a dálková ovládání nejsou žádná dětská hračka

 

Prvek vrat není vhodný pro používání osobami (také ne dětmi) s omezenými 
duševními, tělesnými nebo smyslovými schopnostmi, chybějícím vědomostmi 
nebo nedostatečnou zkušeností. Vrata se však mohou používat v oblastech, 
které jsou v dosahu dětí.

 

Prvek vrat není vhodný pro použití jako nosná součást. Montáž se musí podle 

daného provedení pro

vádět vertikálně nebo horizontálně. Vodicí kolejnice se 

musí vyrovnat svisle nebo podle instrukcí pro montáž.

 

 

Rozsah dodávky: 

·

 

Předmontovaná výklopná vrata s příslušenstvím (

ručně ovládaná

·

 

příp.  pohon  vrat  Novoferm  s  odpovídajícím  příslušenstvím 

(elektricky 

ovládaná)

 

 

Pro montáž potřebujete:

 

·

 

následující nářadí: skládací metr

 / 

měřicí pásmo, vodováhu, vidlicový nebo 

nástrčný klíč vel. 10 a 13 –

 

příp. jako nástavce do ráčny, křížový šroubovák 

PH vel. 2, vrtačku s vrtáky podle konstrukce stěny, dřevěné 

hranoly, pilku na 

kov 

·

 

připevňovací  materiál  podle  situace  na  místě  montáže,  minimální  průměr 
šroubů 6 mm

 

 

Pozor: Nikdy nezvedejte nebo nenoste výklopná vrata za pružiny!

 

Pozor při otvírání výklopných vrat pro výplň na místě montáže (zvýšené 
napnutí pružin)

 

Číselné  kombinace  v  hranatých  závorkách,  například  [1.05  a],  odkazují 
na příslušné stránky a obrázky v obrazové části.

 

Veškeré rozměrové údaje jsou v milimetrech.

 

Technické změny jsou vyhrazeny.

 

 

Montáž

 

1

 

Postavte vrata do otvoru resp. za něj 

[1.05 a]

 

2

 

Vyt

lačte stropní vodicí kolejnice z přepravních svorek (jsou

-li namontované) 

[1.05 c]

, trochu je vyklopte a zajistěte vrata proti převrácení 

[1.05 b]

3

 

Zvedněte stropní vodicí kolejnice nahoru a zajistěte je proti pádu 

[1.10 a]

 

4

 

Pomocí šroubů s plochou kulatou 

hlavou a pojistných ozubených matic M8 

přišroubujte připojovací úhelníky ke kotevním kolejnicím 

[1.10 c, d]

5

 

Dodržte sklon vodicích kolejnic 

50 mm

 

[1.10 b]

 

6

 

Stropní  vodicí  kolejnice  přimontujte  pomocí  kotevních  kolejnic  a 
připojovacích úhelníků

 

a

 

pomocí hmožd

inek ke stropu 

[1.10 c]

. Zkraťte kotevní kotevní kolejnice 

podle výšky stropu.

 

b

 

pomocí hmoždinek ke stěně 

[1.10 d]

7

 

Vyrovnejte spojky vodicích kolejnic pomocí vodováhy 

[1.10 d]

 

8

 

Odstraňte  přepravní  pojistku  (je

-

li  namontovaná)  a  spolu  s  příslušnými 

šrouby ji uschovejte pro pozdější demontáž 

[1.15 a, b]

9

 

Odjistěte vrata a posuňte je do otevřené koncové polohy 

[1.15 c, d]

10

 

Paralelně  a  úhlově  vyrovnejte  rám  vůči  křídlu  vrat 

[1.15 d]

.  Porovnáním 

obou  úhlopříček  zkontrolujte  pravoúhlost,  navíc  zkontrolujte  vodorovné 
usazení  horního  profilu  rámu  a  křídla  vrat.  Křídlo  vrat  musí  mít  na  obou 
stranách stejnou vůli od bočních profilů rámu.

 

11

 

Podle  způsobu  montáže  (za  otvorem  nebo  v  otvoru)  přiš

roubujte  kotvy  k 

rámu vrat 

[1.20 a, b, c]

. Při použití jiných upevňovacích prostředků je třeba 

zajistit,  aby  měly  tyto  prostředky  minimálně  stejně  velkou  schopnost 
uchopení břemena jako dodávané kotvy.

 

12

 

Při  montáži  se  spodním  dorazem  připevněte  profil  doraz

u  podlahovou 

kotvou 

[1.20 d]

, jinak profil dorazu odstraňte a rám vrat zapusťte 5

 mm do 

podlahy. 

13

 

Pomocí  hmoždinek  přimontujte  kotvy  ke  stěně  a  k  překladu.  Při  tom  se 

nesmí rám vrat zkroutit.  

14

 

Zajistěte zarážky ve vodicích kolejnicích

 [1.25 a, b]

 

15

 

Vyrovnejte 

vodicí  kolejnice  paralelně  vůči  sobě  a  v  pravém  úhlu  vůči 

hornímu profilu rámu 

[1.25 a]

. Montáž je správně provedena, když je křídlo 

vrat v otevřené koncové poloze vodorovně 

[1.25 c]

 

a současně se dotýká 

obou gumových zarážek.

 

16

 

Zavřete vrata a ještě jednou

 

zkontrolujte rozměry mezer mezi křídlem vrat a 

bočními profily rámu 

[1.25 d]

 

17

 

Namontujte madlo vrat 

[1.30 b]

 

18

 

Zkontrolujte, zda se křídlo vrat zavírá bez vynaložení síly 

[1.30 c]

. Tyčová 

zástrčka by měla uprostřed zapadnout do zajišťovacího plechu na zárubni 

[1.30 c, d]

.  Výšku  je  možné  nastavit  pomocí  podélných  otvorů.  Zajistěte 

šrouby do plechu 6,3

 x 16 

[1.30 e]

19

 

Nalepte pásky pěnové gumy pro tlumení hluku při zavírání

 

c

 

3 x na rám vrat nahoru, z pohledu zespoda. 

d

 

2 x na rám vrat dolů, z pohledu zvenku.

 

Lepicí plochy musí být čisté, zbavené prachu a maziva.

 

20

 

Proveďte  zkušební  chod.  Přitom  dbejte  na  správné  napětí  pružin 

[2.05 a, b, c  ]

.  Křídlo  vrat  se  při  zavírání  musí  přestat  pohybov

at  v  horní 

třetině (úhel mezi ramenem páky a bočním profilem rámu cca 60°).

 

21

 

Změna napnutí pružin 

[2.05 d1, d2, d3, d4] 

Pozor:  Pokud  by  bylo  zapotřebí  změnit  napnutí  pružin,  používejte 
vhodné ochranné osobní pomůcky a zajistěte křídlo vrat proti pádu!

 

Uveďte  křídlo  vrat  do  otevřené  koncové  polohy  a  zajistěte  ho.  Odstraňte 
horní pružinovou závlačku. Zastrčte  pevný šroubovák resp. kruhovou ocel 
8mm  do  zahnuté  spony  horního  zavěšení  pružiny  a  zvyšte  resp.  snižte 
napnutí pružiny zavěšením „nosu“ výš resp. níž do

 

upínacího pásu pružiny. 

Přípustné je rozdílné zavěšení levé a pravé pružiny o jeden otvor. Zastrčte 
zpět horní pružinovou závlačku.

 

22

 

Příp. namontujte pohon vrat a příslušenství podle samostatného návodu k 
montáži.

 

Při  montáži  pohonu  bez  trezorového  zámku  (sada  3  zámků)  se  musí 
demontovat manuální zámek vrat, k tomu účelu demontujte oba zástrčkové 
plechy na zárubni a uschovejte je společně se šrouby při případné pozdější 
použití.

 

 

Návod k demontáži 

 

Demontáž jen kvalifikovanými montéry 

 

Prosím důkladně si pročtete před demontáží

 

 

Pro demontáž potřebujete následující nářadí:

 

·

 

Palici, dláto, vidlicový nebo nástrčný klíč vel. 10 a 13

 

 

Pozor: Nikdy nezvedejte nebo nenoste výklopná vrata za pružiny!

 

 

23

 

Případný  pohon  včetně  příslušenství  demontujte  podle  samosta

tného 

návodu. 

24

 

Dlátem  vysekejte  podlahu  garáže  v  oblasti  zapuštění  vrat  tak,  aby  se 
uvolnily boční profily rámu a příp. dorazový profil.

 

25

 

Zavřete vrata a zajistěte je proti převržení

 

26

 

Odšroubujte kotvy ze stěny, překladu, podlahy a z rámu vrat

 

27

 

Zajistěte strop

ní vodicí kolejnice proti pádu. 

28

 

Uvolněte připevnění stropních vodicích kolejnic

 

29

 

Demontujte kotevní kolejnice 

30

 

Složte stropní vodicí lišty

 

31

 

Vyjměte vrata z otvoru

 

32

 

Přimontujte přepravní pojistku –

 je-li k dispozici 

33

 

Na přepravní pojistku nasuňte stropní vodicí 

kolejnice 

34

 

Vyjměte  prvek  vrat  z  otvoru  ve  stěně  a  společně  s  příslušenstvím  je 

odevzdejte k likvidaci. 

Содержание K8 Series

Страница 1: ...ningsserie K8 hand eller eldriven Návod k montáži obsluze a údržbě výklopných vrat Konstrukční řada K8 ovládaná ručně nebo elektricky Instrukcja montażu obsługi i konserwacji bram uchylnych Typoszereg K8 obsługa ręczna lub mechaniczna Szerelési kezelési és karbantartási útmutató Billenőkapukhoz K8 termékcsalád kézi vagy gépi működtetésű Instrucțiuni de montaj utilizare și întreținere porți batante...

Страница 2: ...G 25 DECLARATION OF PERFORMANCE 25 DÉCLARATION DE PERFORMANCE 25 PRESTATIEVERKLARING 25 HÅLLBARHETSFÖRKLARING 26 PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH 26 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 26 TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT 26 DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ 27 IZJAVA O LASTNOSTI 27 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ПОКАЗАТЕЛИ 27 DE GB F NL S CZ PL H RO SLO BG DE GB F NL S CZ PL H RO SLO BG ...

Страница 3: ...en entsprechend Deckenhöhe einkürzen b an der Wand verdübeln 1 10 d 7Laufschienenverbinder mittels Wasserwage ausrichten 1 10 d 8Transportsicherung wenn vorhanden entfernen und mit zugehörigen Schrauben für eine spätere Demontage aufbewahren 1 15 a b 9Tor entriegeln und in die offene Endlage schieben 1 15 c d 10 Rahmen zum Torblatt parallel und winklig ausrichten 1 15 d Rechtwinkligkeit durch Verg...

Страница 4: ...e sind abhängig von Nutzungshäufigkeit und Einsatzbereich mindestens aber einmal im Jahr Wartung durch Laien oder qualifizierte Monteure Drehpunkte des Schwingtores mit Silikonspray einsprühen Laufschienen säubern und mit Silikonspray einsprühen Schließzylinder nicht ölen bei Schwergängigkeit nur mit Graphitspray gängig machen Für ausreichende Belüftung Trocknung des Anschlagprofiles und der seitl...

Страница 5: ...wall 1 10 d 7Align track connector using a spirit level 1 10 d 8Remove the transport lock if present and keep it safe with the corresponding screws for any subsequent dismantling 1 15 a b 9Unlock the door and push it into the open end position 1 15 c d 10 Align the frame parallel and at an angle to the door leaf 1 15 d Check perpendicularity by comparing the two diagonals Also check the horizontal...

Страница 6: ... does not run smoothly treat it with graphite spray Ensure sufficient ventilation drying of the rebate profile and frame side profiles Water drainage must also be ensured Keep all corrosives or other aggressive agents such as acids lyes salts etc away from the up and over door Use only mild household detergent to clean the door Up and over doors with wood filling are pre treated at the factory and...

Страница 7: ... en fonction de la hauteur de plafond b au mur 1 10 d 7Ajuster le niveau de la traverse arrière à l aide d un niveau à bulle 1 10 d 8Retirer la sécurité de transport le cas échéant et conserver ses boulons pour un démontage ultérieur 1 15 a b 9Déverrouiller la porte et la pousser en position finale ouverte 1 15 c d 10Ajuster le cadre au tablier parallèlement et en diagonal 1 15 d Contrôler la perp...

Страница 8: ...te basculante nettoyer les rails et les pulvériser de silicone Ne pas graisser le barillet en cas de grippage utiliser exclusivement du spray graphite Ventiler convenablement séchage le profil de seuil et les profilés du cadre latéraux l eau doit pouvoir s écouler Protéger la porte basculante des produits agressifs tels que les acides les détergents le sel de déneigement les engrais etc N utiliser...

Страница 9: ... aansluithoeken a met deuvels aan het plafond bevestigen 1 10 c Ankerrails overeenkomstig de plafondhoogte inkorten b met deuvels aan de muur bevestigen 1 10 d 7Looprailverbinding met een waterpas uitlijnen 1 10 d 8Transportbeveiliging indien voorhanden verwijderen en met bijbehorende schroeven voor een latere demontage bewaren 1 15 a b 9Deur ontgrendelen en tot in de open eindpositie schuiven 1 1...

Страница 10: ...gevoerd minimaal echter één keer per jaar Onderhoud door leken of gekwalificeerde monteurs De draaipunten van de kanteldeur besproeien met siliconenspray de looprails reinigen en met siliconenspray besproeien De sluitcilinder niet met olie insmeren bij stroefheid alleen met behulp van grafietspray soepel maken Voor voldoende beluchting droging van het aanslagprofiel en de frameprofielen opzij zorg...

Страница 11: ... 8Ta bort transportsäkringen om sådan finns och spara den med tillhörande skruvar för senare demontering 1 15 a b 9Lossa porten och skjut in den i det öppna ändläget 1 15 c d 10 Justera ramen till portbladet så de är parallella och i rät vinkel 1 15 d Kontrollera vinkeln genom att jämföra de båda diagonalerna och kontrollera även att övre ramprofilen och portbladet sitter vågrätt Portbladet måste ...

Страница 12: ...d silikonspray Olja inte in låscylindern utan smörj istället med grafitspray om den går trögt Se till anslagsprofilen och sidoramprofilerna får tillräcklig ventilation torkning Vatten måste kunna rinna undan Skydda vipporten mot frätande och aggressiva medel såsom syror baser tösalt osv Använd endast milda hushållsrengöringsmedel för rengöring Vipportar med träfyllningar förbehandlas på fabriken o...

Страница 13: ...odicích kolejnic pomocí vodováhy 1 10 d 8Odstraňte přepravní pojistku je li namontovaná a spolu s příslušnými šrouby ji uschovejte pro pozdější demontáž 1 15 a b 9Odjistěte vrata a posuňte je do otevřené koncové polohy 1 15 c d 10 Paralelně a úhlově vyrovnejte rám vůči křídlu vrat 1 15 d Porovnáním obou úhlopříček zkontrolujte pravoúhlost navíc zkontrolujte vodorovné usazení horního profilu rámu a...

Страница 14: ... tak ji nastříkejte pouze grafitovým sprejem Zajistěte dostatečné větrání vysoušení dorazového profilu a bočních profilů rámu musí být zajištěný odtok vody Výklopná vrata chraňte před agresivními látkami jako kyselinami louhy posypovou solí atd K čištění používejte jen jemné čisticí prostředky pro domácnost Výklopná vrata s dřevěnými výplněmi jsou z výroby ošetřena a impregnována proti zamodralost...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ...a b c d1 d2 d3 d 4 OK d1 d2 d3 d4 01 2 3 4 3 4 4 3 5 0 4 6 7 4 8 4 9 9 6 9 4 ABCD EFG B HFIJ BJ EFG ABKLMNMFG O PI J IFJIBGNI OQOFICNMG ROMDKBGFG AS FNIFI N JB F F OBGTK A U NG d1 d2 d3 d4 ...

Страница 22: ...VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV VVVVVVVVVV...

Страница 23: ...owiednio do wysokości sufitu b zamocować na kołki do ściany 1 10 d 7Wyrównać łączniki szyn jezdnych przy użyciu poziomicy 1 10 d 8Zdjąć zabezpieczenie transportowe jeżeli jest i zachować z odpowiednimi śrubami w celu późniejszego demontażu 1 15 a b 9Odblokować bramę i przesunąć do otwartego położenia krańcowego 1 15 c d 10Ramę i płytę bramy ustawić dokładnie równolegle i kątowo 1 15 d Sprawdzić pr...

Страница 24: ...arować olejem cylindra zamykającego w razie trudności w działaniu zaaplikować spray grafitowy Zapewnić dostateczną wentylację osuszanie profilu ograniczającegoi bocznych profilów ramy odpływ wody musi być zapewniony Chronić bramę uchylną przed kontaktem ze środkami żrącymi agresywnymi takimi jak kwasy ługi sól drogowa itp Do czyszczenia stosować wyłącznie łagodne środki czyszczące dla gospodarstw ...

Страница 25: ...ti vezetősíneket a horgonysínekkel és csatlakozó szegletekkel rögzítse dübellel a a mennyezethez 1 10 c A horgonysíneket a mennyezet magasságának megfelelően rövidítse le b a falhoz 1 10 d 7A vezetősín összekötőt állítsa be vízmérték segítségével 1 10 d 8Távolítsa el a szállítási biztosítót ha van és a hozzá tartozó csavarokkal együtt őrizze meg a későbbi leszereléshez 1 15 a b 9Oldja ki a kapu re...

Страница 26: ...évente egyszer Karbantartás laikusok vagy szakképzett szerelők által A billenőkapu forgáspontjait szilikonsprayvel be kell fújni a futósíneket meg kell tisztítani és szilikonsprayvel befújni A zárhengert ne olajozza meg ha nehezen jár csak grafitsprayvel kezelje Az ütközőprofil és az oldalsó keretprofilok kellő szellőzéséről száradás gondoskodni kell biztosítani kell a víz elfolyását A billenőkapu...

Страница 27: ...lare de 50 mm 1 10 b 6Prindeți în dibluri șinele de rulare la tavan împreună cu șinele de ancorare și vinclurile de legătură a la tavan 1 10 c Scurtați în mod corespunzător cu înălțimea tavanului șinele de ancorare b prindeți le în dibluri la perete 1 10 d 7Aliniați conectorii șinelor de rulare cu ajutorul nivelei 1 10 d 8Îndepărtați siguranța pentru transport dacă există și păstrați șuruburile af...

Страница 28: ...re amatori sau montatori calificați Punctele de rotire ale porții batante se pulverizează cu spray siliconic șinele de rulare se curăță și se pulverizează cu spray siliconic Nu uleiați cilindrul de închidere la un mers greoi aplicați numai spray cu grafit pentru un mers ușor Asigurați o aerisire suficientă uscare pentru profilul de capăt și profilele laterale ale ramei scurgerea apei trebuie să fi...

Страница 29: ...snite v odprt končni položaj 1 15 c d 10 Okvir poravnajte vzporedno in pravokotno na vratno krilo 1 15 d S primerjavo obeh diagonal preverite pravokotnost dodatno pa preverite še vodoravno namestitev zgornjega profila okvirja in vratnega krila Vratno krilo mora imeti ob strani enako prostora do stranskih profilov okvirja 11 Glede na način vgradnje za odprtino ali v njej privijte sidro 1 20 a b c z...

Страница 30: ...mažite z grafitnim razpršilom Poskrbite za zadostno prezračevanje sušenje prislonskega profila in stranskih profilov okvirja zagotovljen mora biti odtok vode Dvižna vrata zaščitite pred jedkimi agresivnimi sredstvi kot so kisline lužine sol so posipavanje itd Za čiščenje uporabljajte samo blaga gospodinjska čistila Dvižna vrata z lesenim polnilom so tovarniško vnaprej obdelana in tako impregnirana...

Страница 31: ...авнете съединителните елементи на ходовите релси с нивелир 1 10 d 8Свалете транспортното закрепване ако има и го приберете със съответните винтове за следващ демонтаж 1 15 a b 9Деблокирайте вратата и избутайте в отворено крайно положение 1 15 c d 10 Установете рамката паралелно и под ъгъл спрямо платното за вратата 1 15 d Проверете правия ъгъл чрез сравняване на двата диагонала допълнително провер...

Страница 32: ...малко веднъж в годината Поддръжка от неспециалисти или квалифицирани монтьори Напръскайте със силиконов спрей точките на въртене на вратата с хоризонтално отваряне почистете ходовите релси и напръскайте със силиконов спрей Не смазвайте заключващия патрон при трудно движение възстановетеподвижността само с графитен спрей Погрижете се за достатъчно проветрение изсушаване на профила на упора и на стр...

Страница 33: ...reby confirm compliance with the manufacturer s specifications Nous déclarons avoir respecté les instructions du fabricant Wij verklaren dat de voorschriften van de producent in acht werden genomen City Date _________________________ Signature ______________________________ D GB F NL ...

Страница 34: ...ts Prohlašujeme že byly dodrženy stanovené podmínky výrobce Oświadczamy że wytyczne producenta zostały dotrzymane Kijelentjük hogy a gyártó előírásai be lettek tartva City Date _________________________ Signature ______________________________ S CZ PL H ...

Страница 35: ...ațiile producătorului au fost respectate întocmai Izjavljamo da so bila upoštevala določila proizvajalca Декларираме че предписанията на производителя са спазени City Date _________________________ Signature ______________________________ RO SLO BG ...

Страница 36: ......

Отзывы: