background image

15

  

Installation, Instalación, Installazione, Installation, 
Installation, Installation, 

This guide provides instructions on how to install the following:

BayStack 10 Power Supply Unit (PSU)

Redundant Power Supply (RPS)

The RPS modules fit into the rear of the 

BayStack 10 PSU

 chassis.

Uninterruptible Power Supply (UPS)

The UPS and its associated battery pack module fits into the front of the chassis.

Before you install either the RPS or the UPS, mount the 

BayStack 10 PSU

 into a standard 

equipment rack or place it on a flat surface.

Esta guía proporciona instrucciones sobre cómo instalar lo siguiente:

BayStack 10 Power Supply Unit (PSU)

Redundant Power Supply (RPS)

Los módulos RPS se instalan en la parte posterior del chasis de la 

BayStack 10 PSU

.

Fuente de alimentación ininterrumpible (UPS)

La UPS y el módulo del paquete de baterías asociado se instalan en la parte delantera 
del chasis.

Antes de instalar la RPS o la UPS, montar la 

BayStack 10 PSU

 en un bastidor para equipo 

estándar o colocarla en una superficie plana.

La guida fornisce le istruzioni di installazione dei dispositivi seguenti:

BayStack 10 Power Supply Unit (PSU)

Redundant Power Supply (RPS)

I moduli RPS si inseriscono sul retro dello chassis di 

BayStack 10 PSU

.

Alimentatore non interrompibile (UPS)

UPS e il relativo modulo del gruppo batterie si inseriscono nella parte anteriore dello 
chassis.

208558B.fm  Page 15  Thursday, April 26, 2001  11:03 AM

Содержание BayStack 10

Страница 1: ...Part No 208558 B May 2001 4401 Great America Parkway Santa Clara CA 95054 BayStack 10 Power Supply Unit 208558B fm Page 1 Thursday April 26 2001 11 03 AM...

Страница 2: ...PSU may be damaged if air flow through the chassis is not adequate Be sure that both fans are operating correctly Be sure to provide at least 2 inches 5 1 cm of ventilation space on both sides of the...

Страница 3: ...a UPS installed the BayStack 10 Power Supply Unit does not have a power on off switch When you connect the AC power cord to a suitable AC power outlet the BayStack 10 PSU powers up immediately Warning...

Страница 4: ...el flujo de aire por el chasis es insuficiente Asegurarse de que ambos ventiladores funcionan correctamente Asegurarse de que haya por lo menos 2 pulgadas 5 1 cm de espacio para ventilaci n a ambos l...

Страница 5: ...BayStack 10 Power Supply Unit no tiene interruptor de encendido apagado Cuando se conecta el cable de alimentaci n CA en una toma de corriente CA apropiada la BayStack 10 PSU se enciende inmediatament...

Страница 6: ...adeguato BayStack 10 PSU pu subire danni Accertarsi che entrambe le ventole funzionino correttamente Accertarsi di lasciare al minimo 2 pollici 5 1 cm di spazio su entrambi i lati dello chassis per co...

Страница 7: ...a senza un apparecchio UPS l BayStack 10 Power Supply Unit non ha un interruttore di accensione spegnimento Quando si collega il cavo di alimentazione c a a una presa di alimentazione c a adeguata Bay...

Страница 8: ...mag si l a ration du ch ssis n est pas ad quate V rifiez le bon fonctionnement des deux ventilateurs Veillez laisser un espace de 2 pouces 5 1 cm au moins pour la ventilation sur les deux c t s du ch...

Страница 9: ...ck 10 Power Supply Unit ne poss de aucun interrupteur de marche arr t Lorsque vous connectez le cordon d alimentation secteur une prise secteur appropri e le BayStack 10 PSU d marre imm diatement Aver...

Страница 10: ...nde L ftung des Ger ts gew hrleistet ist Es mu sichergestellt sein da beide Ventilatoren ordnungsgem arbeiten Auf beiden Seiten des Geh uses mu ein Abstand von mindestens 5 1 cm f r die L ftung gelass...

Страница 11: ...unterbrechungsfreie Stromversorgung UPS verwendet wird verf gt es nicht ber einen Ein Aus Schalter Wenn Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose anschlie en wird das BayStack 10 PSU sofort einge...

Страница 12: ...12 208558B fm Page 12 Thursday April 26 2001 11 03 AM...

Страница 13: ...13 208558B fm Page 13 Thursday April 26 2001 11 03 AM...

Страница 14: ...planation You may not use all the components so you may not see all the symbols shown here Legend 1 On Off in ON mode 2 UPS in standby mode 3 Alternating current voltage 4 Protective earth 5 Direct cu...

Страница 15: ...10 Power Supply Unit PSU Redundant Power Supply RPS Los m dulos RPS se instalan en la parte posterior del chasis de la BayStack 10 PSU Fuente de alimentaci n ininterrumpible UPS La UPS y el m dulo de...

Страница 16: ...associ sont install s l avant du ch ssis Avant d installer le module RPS ou UPS montez le BayStack 10 PSU dans un b ti standard ou placez le sur une surface plane In dieser Brosch re finden Sie Hinwei...

Страница 17: ...e lo chassis di BayStack 10 PSU su un supporto per apparecchiature standard che consente di sistemare tre unit Fissare saldamente alle staffe di montaggio situate sulla parte anteriore dello chassis l...

Страница 18: ...rt the UPS into the right side of the chassis Insert the battery pack into the left side of the unit Connect the battery wires Insert both drawers firmly into the chassis and secure the screws Instala...

Страница 19: ...les vis Ins rez l UPS dans le c t droit du ch ssis Ins rez la batterie dans le c t gauche de l unit Connectez les fils de la batterie Ins rez les deux tiroirs dans le ch ssis et resserrez les vis Ins...

Страница 20: ...de alimentaci n en las ranuras vac as Verificar que cada m dulo est asentado firmemente en cada ranura Utilizar un destornillador para atornillar los dos tornillos del m dulo en el chasis y asegurar...

Страница 21: ...Si vous n installez aucun module conservez les caches en place En effet si les logements ne sont pas couverts l air ne pourra pas circuler dans le ch ssis et l unit risque d tre endommag e Installier...

Страница 22: ...of the DC connectors for proper electrical contact Conectar los cables de conectores CC Asegurarse de usar el cable de conectores CC correcto para cada m dulo de alimentaci n Usar s lo el cable que se...

Страница 23: ...e module de source d alimentation Utilisez uniquement le c ble fourni avec chaque module Reliez un connecteur en courant continu du c ble appropri la prise en courant continu plac e l arri re d un mod...

Страница 24: ...it der Buchse auf der R ckseite des Stromversorgungsmoduls Verbinden Sie den anderen Stecker mit der entsprechenden Buchse eines Ger ts f r das Sie eine redundante Stromversorgung w nschen Befestigen...

Страница 25: ...e la BayStack 10 PSU Conectar el otro extremo del cable de alimentaci n en una toma de corriente CA est ndar con conexi n a tierra Caution Be sure that the power cable is compatible with the voltage a...

Страница 26: ...n Sie ein Ende des Netzkabels mit der Buchse die sich links auf der R ckseite des BayStack 10 PSU befindet Schlie en Sie das andere Ende des Netzkabels an eine standardm ige geerdete Wechselstromsteck...

Страница 27: ...included to the bottom of the chassis Encender la BayStack 10 PSU Cuando se suministra energ a a la BayStack 10 PSU se suministra energ a a los m dulos de alimentaci n y a los ventiladores Asegurarse...

Страница 28: ...s un b ti ou sur une surface plane Assurez vous que les modules de source d alimentation les c bles du connecteur en courant continu et le cordon d alimentation sont correctement install s Si l unit e...

Страница 29: ...ve all components such as the modules UPS and battery pack before you remove the chassis from the rack Remove the fan cover and the metal screen on the right side of the unit depending on which fan is...

Страница 30: ...esenchufar el cable de alimentaci n Si la unidad tiene instalada una UPS apagar apretando los botones ON y OFF del panel delantero de la UPS consultar la documentaci n de la UPS Quitar el cable de ali...

Страница 31: ...la unidad Togliere e sostituire le ventole se necessario Se una ventola smette di funzionare bisogna rimuoverla e sostituirla Scollegare il cavo di alimentazione Se l unit dotata di un apparecchio UP...

Страница 32: ...llo schermo e quelli dello chassis Rimontare le viti e le rondelle Non serrarle eccessivamente Rimontare lo chassis sul supporto e fissarlo Rimontare i moduli sullo chassis Ricollegare il cavo di alim...

Страница 33: ...rapide dans la partie droite du ch ssis D connectez le ventilateur depuis l int rieur du ch ssis et retirez le ventilateur Reconnectez le ventilateur et placez le dans le ch ssis Alignez soigneusemen...

Страница 34: ...chrauben und Unterlegscheiben auf da Sie sie beim Wiederanbringen der Halterung oder Abschirmung wieder ben tigen L sen Sie die Schrauben der Ventilatorabschirmung Ziehen Sie den Ventilator aus dem Ge...

Страница 35: ...uben nicht zu stark an Plazieren Sie das Geh use wieder im Gestell und befestigen Sie es F hren Sie die Module wieder in das Geh use ein Schlie en Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie die Stro...

Страница 36: ...36 208558B fm Page 36 Thursday April 26 2001 11 03 AM...

Страница 37: ...uistato un contratto di assistenza per il prodotto Nortel Networks presso un distributore o un rivenditore autorizzato rivolgersi al personale di assistenza tecnica del distributore o del rivenditore...

Страница 38: ...ndler erworben haben wenden Sie sich an die technische Unterst tzung dieses H ndlers Wenn Sie ein Service Programm von Nortel Networks erworben haben wenden Sie sich an eines der Technical Solutions C...

Страница 39: ...ge For North America Japan versions 57 to 63 Hz For European versions 47 to 53 Hz Input current 12 0 Amperes rms max Inrush current 150 Amps peak maximum at cold start for a 1 2 cycle at any rated inp...

Страница 40: ...000 W Physical specifications 17 25 x 18 5 x 5 25 inches Environmental specifications Operating temperature 0 to 40 C Storage temperature 25 to 75 C Operating humidity 5 to 85 relative humidity noncon...

Страница 41: ...l de entrada que decae hasta el valor nominal antes de 100 milisegundos Corriente de fuga De 0 5 a 3 0 mA m ximo para cualquier tensi n de entrada Requisitos de salida Tensi n e intensidad de corrient...

Страница 42: ...e funcionamiento Humedad relativa del 5 al 85 sin condensaci n Humedad de almacenamiento Humedad relativa m xima del 95 sin condensaci n Altitud de funcionamiento Hasta 10 000 pies 3 048 m sobre el ni...

Страница 43: ...imo di 150 Ampere con adescamento a freddo per 1 2 ciclo per qualunque valore di tensione di ingresso nominale che scende al valore normale entro 100 millisecondi Corrente di dispersione da 0 5 mA a 3...

Страница 44: ...i immagazzinamento da 25 C a 75 C Temperatura operativa umidit relativa dal 5 all 85 senza condensazione Temperatura di immagazzinamento umidit relativa massima 95 senza condensazione Altitudine opera...

Страница 45: ...um en pointe lors d un d marrage froid pour un demi cycle la tension d entr e normale revenant la valeur nominale en 100 millisecondes Courant de fuite 0 5 mA 3 0 mA maximum pour toute tension d entr...

Страница 46: ...Temp rature de stockage 25 C 75 C Humidit en fonctionnement Humidit relative de 5 85 sans condensation Humidit en stockage Humidit relative maximale de 95 sans condensation Altitude de fonctionnement...

Страница 47: ...mst rke 12 0 Ampere eff max Einschaltstromspitze 150 A maximaler Spitzenwert beim Kaltstart w hrend eines halben Zyklus bei einer beliebigen Nenneingangsspannung wenn innerhalb von 100 Millisekunden a...

Страница 48: ...A 50 Hz 1400 VA 1000 W Abmessungen 43 8 x 47 x 13 3 cm Umgebungsspezifikationen Betriebstemperatur 0 bis 40 C Lagertemperatur 25 C bis 75 C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 5 bis 85 relative Luftfeuchtig...

Страница 49: ...49 208558B fm Page 49 Thursday April 26 2001 11 03 AM...

Страница 50: ...50 208558B fm Page 50 Thursday April 26 2001 11 03 AM...

Отзывы: