background image

DEX ARA 01 – M /01 – Page 6/24  

 

Legend for Table (page 1) 
Reference 
1 - Type of Lanyard: C = Steel Cable – S = Polyester Webbing 

– K = Kevlar® 

2 – Length of Lanyard: in meters 
3  -  Section  of  the  Lanyard:  Diameter  of  the  cable  or  length  of 

the webbing in mm 

4 – Housing Material: S = Steel – P = Plastic – A = Aluminum 
5 – Drop Indicator:  

-

  T1 = Drop indicator included in the connector as an option. 

-

  T2 = Drop indicator included in the anchoring ring. 

-

  T3 = Drop indicator included in the series connector. 

-

  T4 = Drop indicator included in the extremity of the lanyard. 

6  -  Horizontal:  Fall  arrester  approved  for  utilization  on  the 

horizontal  
O = Yes – N = no. 

7 – Swivel: 

-

  E1 = Swivel on connector as an option. 

-

  E2 = Swivel on series connector. 

-

  E3 = Swivel on anchoring ring. 

8  -  Clearance:  Distance  from  the  ground  required  under  the 

user’s feet in meters. 

 
 
Description:  

This  fall  arrester is  a  compact  retractable  type  fall  arrester  in 
compliance  with  norm  EN360  whose  configuration  is 
described  in  the  table  shown  on  page  1  on  the  line 
corresponding to the reference for your model. 
This  device  is  intended  to  arrest  the  accidental  fall  of  an 
individual  thanks  to  its  instantaneous  blocking  function.    It  is 
equipped  with  an  energy  dissipation  system  that  confers  a 
great amount of safety as well a comfort during utilization. 
This fall arrester is made up of  

  A housing that protects the mechanism. 

  An orifice for buckling and anchoring. 

  A  retractable  lanyard  automatically  equipped  with  an 

automatic locking function EN362. 

  An  identification  card  that  also  serves  as  a  warning 

reminder for the use of the device. 

The  NS6SAN  fall  arrester  can  be  delivered  as  an  option 
without  an  automatic  snap  hook  and  in  this  case  the  user 
should  add  a  swivel  connector  to  the  end  of  the  lanyard  in 
compliance with norm EN 362.  
 This  fall  arrester  allows  an  individual  to  work  in  complete 
safety  for  all  types  of  activities  at  heights  on  framing, 
scaffolding… each time the risk of a fall is present. 
It  supports  a load  of  136  kg  maximum  and  the 
resistance  to  breakage  of  the  mechanism  is 
greater than 1200 daN. 
 
 

Warning : 

 - Medical Conditions. 
Given  the  fall  hazards  associated  with  work  at  height,  it  is 
necessary  to  remind  that  only  people  in  good  health  and 
physical  condition  can  participate.    Work  at  height  requires 
concentration,  thus  are  excluded  people  subject  to  vertigo,  
agoraphobia,  under  medication  including  tranquillisers,  or 
under the influence of alcohol or drugs.   
If any doubt, consult your GP before working on height.  
In  the  event of  a  fall, it is important  to  keep your  self-control, 
not to panic so as to limit as much as possible harmful issues, 
and to avoid further accident. 
 
 - Training and competence. 
This device must be used by a competent and trained person, 
or under the direct visual control of a competent person aware 
and capable to take care of the user’s safety.  
 
It  is  compulsory  to  know  and  follow  the 
instructions of this manual.  
 
 - Rescue plan. 
Before  operation,  a  rescue  plan  must  be  in  place  in  case  of 
emergency. A person subject to fall hazards must not remain 
alone.  People  around  must  be  able  to  rescue  him  without 
delay and without further accident. It is recommended to have 

an extra fall arrester in perfect serviceable condition in case of 
emergency.   
 
 

Use of the equipment :  

The  device  must  be  used  for  the  only  purpose  it  is  intended 
for. It is forbidden to modify it or use it for any other purpose. 
This device is personal equipment. It is limited to one person 
and must be individually assigned so as to ensure good care 
is taken of it.  
It is compulsory to check the suitability of the associated items 
that  make  the  safety  fall  arrest  system:  full  body  harness, 
connectors…  
Only items complying with European standards can be used.   
Beware  of  any  incompatibility  between  different  components 
which  could  be  dangerous  for  the  user.    Be  particularly 
cautious  when  any  components  in  the  system  are  not  totally 
rigid,  because  the  locked  mechanism  can  be  unlocked  by  a 
bounce. 
Before  each  use  make  a  visual  inspection  of  all  the 
components  of  the  fall  arrest  system :  fall  arrester,  webbing, 
connectors, full body harness. 

  Condition of the anchoring ring. 

  Condition of the housing and its assembly: no deformations, 

no cracks, no traces of major impacts, screw tightened. 

  Condition  of  the  lanyard:  no  sign  of  nicks  or 

fraying,  no  traces  of  chemical  damage,  no 
deformation. 

  Condition of the automatic connector: verify its 

proper 

locking 

and 

the 

absence 

of 

deformation. 

  Condition  of  the  fall  indicator  if  it  is  present  on  the  device 

(located  according  to  the  table  page  1  and  condition 
according to the diagram at the end of the notice) 

  The  date  of  validity  of  the  device  should  also  be  verified.  

The last inspection  should  be dated less  than 
one year. 

Before  each  use  verify  the  locking  function  by 
jerking  on  the  lanyard.  The  fall  arrester  should 
block the lanyard and prevent it from unwinding. 
On the other hand, by pulling slowly and steadily 
on  the  lanyard,  it  should  unwind  normally  and 
rewind itself. 
WARNING:    You  should  never  release  the 
lanyard  of  the  connector  to  rewind  the  lanyard 
but hold it until fully rewound. 
Upon  noting  the  slightest  defect in  the  condition 
or  functioning or if there is any doubt, do not use 
the  device  but  return  it  to  the  manufacturer  or 
send it to an approved center for its inspection or repair. 
When the device has stopped a fall, its inspection is required. 
In  all  these  cases,  the  fall  arrester  should  be  withdrawn  from 
circulation  and  not  used  again  until  a  competent  person  has 
authorized its reuse in writing. 

 
 

Anchoring Device 

Verify  before  use  that  the  anchoring  of  the  fall  arrester  is 
correct. 
The  structure  to  which  the  fall  arrester  is  hooked,  as  well  as 
the elements used for the anchoring, should be approved and 
have a resistance of at least 10 kN. 
The anchoring point should be located above the user for use 
exclusively  vertically.  The  fall  arresters,  whose  reference 
carries the suffix "HO" can be used horizontally, 
see the notice annexed "Horizontal Utilization”.  
The  fall  arrester  should  only  be  hooked  to  the 
anchoring  orifice.    Only  elements  in  compliance 
with  the  norms  EN362  and  EN795  can  be  used 
(connectors, lanyards, towing chains…). 
The fall arrester should not in any case, bear on 
an  element  of  the  structure;  it  should  be  in  the 
alignment  of  the  anchoring  and  the  anchoring 
point on the user’s harness. 
The fall arrester is provided to be used with a fall 
arrester  harness  as  the  sole  means  of  stopping 
an  individual.    You  should  ensure  that  this 
harness is in compliance with norm EN 361, that 

GB 

Содержание NCS10

Страница 1: ...C 5 4 S T3 N E2 2 5 NS10 C 10 4 S T3 N E2 2 5 NS15 C 15 4 S T3 N E2 2 7 NS20 C 20 4 S T3 N E2 2 7 NS25 C 25 4 S T3 N E2 3 0 NS30 C 30 4 S T3 N E2 3 0 NS40 C 40 4 S T3 N E2 3 0 NS5SAN S 5 45 S N 2 6 N...

Страница 2: ...NSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA LOS EX MENES PERI DICOS FICHA IDENTIFICATIVA GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD INSTRUCTIES VOOR DE PERIODIEKE CONTROLES IDENTIFICA...

Страница 3: ...r pendant le travail Une personne en risque de chute ne doit jamais rester seule Son entourage doit pouvoir assurer son sauvetage sans perte de temps ni sur accident Il est pr conis d avoir un antichu...

Страница 4: ...c ce type d appareil Nettoyage Entretien L antichute peut tre nettoy avec un chiffon humide ne jamais le plonger dans l eau ou un autre liquide Ne pas utiliser de d tergent diluant solvant ou autre pr...

Страница 5: ...re remplie et conserv e pour permettre l enregistrement des informations essentielles Lors de la mise en service l tiquette dateuse doit tre renseign e avec la date du prochain contr le 1an plus tard...

Страница 6: ...in perfect serviceable condition in case of emergency Use of the equipment The device must be used for the only purpose it is intended for It is forbidden to modify it or use it for any other purpose...

Страница 7: ...sembly lubrication or especially any modification of the device is prohibited The inspection and or replacement of spare parts can only be carried out by the manufacturer or its authorized service cen...

Страница 8: ...er or to its authorized service center for maintenance Condition of the fall indicator if present on the device located according to the table page 1 and condition according to the diagram at the end...

Страница 9: ...hen Kontrolle durch eine geschulte und bef higte Person unterstehen die in der Lage ist die Sicherheit des Mitarbeiters zu berwachen Die Angaben der Bedienungsanleitung m ssen bekannt sein und beachte...

Страница 10: ...eren dass sich kein Hindernis auf der m glichen Falllinie befindet Um einwandfreie Betriebsbedingungen f r das Ger t zu erhalten darf es nicht bei Temperaturen au erhalb des Bereichs von 35 C und 50 C...

Страница 11: ...seiner Wirksamkeit und Haltbarkeit zu sichern Eine regelm ige j hrliche Kontrolle ist vorgeschrieben Dieser Zeitabstand kann im Falle eines intensiven Gebrauchs oder eines problematischen Umfelds ver...

Страница 12: ...i caduta non deve mai rimanere sola Le persone intorno devono assicurare il suo salvataggio al pi presto e senza ulteriori incidenti E raccomandato avere un dispositivo supplementare in perfetto stato...

Страница 13: ...i resistenza del nastro o il funzionamento del meccanismo dell anticaduta Se il dispositivo viene bagnato bisogna asciugarlo con uno straccio e lasciarlo asciugare naturalmente al riparo di ogni fonte...

Страница 14: ...dispositivo compilare l etichetta di data del prossimo controllo 1 anno dopo Principali punti di controllo e di verifiche Queste verifiche non necessitano dello smontaggio del dispositivo anticaduta...

Страница 15: ...ntes de cada intervenci n se debe realizar un plan de rescate para permitir que cada uno sepa hacer frente a cualquier urgencia susceptible de ocurrir durante el trabajo Una persona que pueda estar en...

Страница 16: ...a de recuperaci n conforme a la norma EN 1496 son objeto de una ficha complementaria relativa al sistema de rescate proporcionada en anexo con este tipo de aparato Limpieza Mantenimiento El antichute...

Страница 17: ...ci n y control Se debe rellenar y conservar una ficha de identificaci n y control del modelo indicado m s abajo para permitir el registro de la informaci n esencial Despu s de su puesta en servicio la...

Страница 18: ...d teneinde iedereen toe te laten tegemoet te komen aan de noodsituatie waarin men tijdens het werken verzeild kan geraken Een persoon die dreigt te vallen mag nooit alleen gelaten worden Zijn omgeving...

Страница 19: ...erentie eindigt op HO kunnen horizontaal gebruikt worden en worden geleverd met een bijgevoegde gebruiksaanwijzing Horizontaal gebruik Antival met reddingsvoorzieningen Bij de antivallen die uitgerust...

Страница 20: ...jven voor elke gebruiker De leesbaarheid van dit etiket en de markering op het toestel moeten geregeld gecontroleerd worden Identificatie en controlefiche Er moet een identificatie en controlefiche zo...

Страница 21: ...DEX ARA 01 M 01 Page 21 24...

Страница 22: ...DEX ARA 01 M 01 Page 22 24 T moins de chute Drop Indicator Absturzanzeiger Indicator di caduta Piloto de ca da Valcontrole...

Страница 23: ...ERI DICOS PERIODIEKE CONTROLES 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Date Date Datum Data Fecha Datum Nom Name Name Nome Nombre Naam Visa Visa Unterschrift Visto Firma Visa Carter Housing Geh use Carter C rter C...

Страница 24: ...DEX ARA 01 M 01 Page 24 24...

Страница 25: ...chute est utilis dans un plan vertical et le point de fixation doit toujours tre au dessus de l utilisateur on peut admettre qu il se situe au maximum dans le m me plan horizontal que le point d accro...

Страница 26: ...he fall arrester to connect to the anchor point or a webbing sling complying to EN795 2 The anchor point must always be located directly overhead for a vertical use The anchor point is allowed to be l...

Страница 27: ...rme alla EN 362 o un anello di nastro conforme alla EN795 2 L anticaduta utilizzato verticalmente e il punto di ancoraggio deve sempre essere al di sopra dell utilizzatore Si accetta che sia situato a...

Страница 28: ...62 o un anillo de eslinga conforme con EN 795 2 El antica da se usa en un plano vertical y el punto de fijaci n siempre debe estar sobre el usuario se puede admitir que se sit e como m ximo en el mism...

Страница 29: ...er Befestigungspunkt muss immer ber dem Nutzer liegen h chstens darf er auf derselben H he wie der r ckw rtige Einhakpunkt des Geschirres liegen 3 Der Befestigungspunkt der Absturzsicherung muss erpro...

Страница 30: ...eveiliging dient te worden gecontroleerd en conform te zijn aan norm EN 795 4 Gebruik in combinatie met de valbeveiliging uitsluitend verbindingsstukken en rondstroppen conform aan de normen EN 362 en...

Отзывы: