background image

DEX ARA 01 – M /01 – Page 3/24  

 

Légende du tableau (page 1) 
Référence 
1  - Type de longe  :  C  =  Câble  acier  –  S  =  Sangle  polyester  –  

K = Kevlar® 

2 - Longueur de la longe : en mètres 
3  -  Section  de  la  longe  :  Diamètre  du  câble  ou  largeur  de  la 

sangle en mm 

4  -  Matière  du  carter  :  S  =  acier  –  P  =  Plastique  –  A  = 

Aluminium 

5 - Témoin de chute :  

-

  T1 = Témoin de chute intégré au connecteur en option. 

-

  T2 = Témoin de chute intégré à l'anneau de préhension. 

-

  T3 = Témoin de chute intégré au connecteur de série. 

-

  T4 = Témoin de chute intégré en extrémité de la longe. 

6  -  Horizontal  :  Antichute  agréé  pour  utilisation  en  horizontal  

O = oui – N = non. 

7 – Emerillon : 

-

  E1 = Emerillon sur connecteur en option. 

-

  E2 = Emerillon sur connecteur de série. 

-

  E3 = Emerillon sur anneau d'ancrage. 

8  -  Tirant  d'air  :  Distance  au  sol  requise  sous  les  pieds  de 

l'utilisateur en mètres. 

 
 
Description :  

Cet antichute est un antichute à rappel automatique compact 
conforme  à  la  norme  EN360  dont  la  configuration  est  décrite 
dans le tableau figurant en page 1 sur la ligne correspondant 
à  la référence de votre modèle. 
Ce  dispositif  est  destiné  à  arrêter  la  chute  accidentelle  d'un 
individu  grâce  à  sa  fonction  de  blocage  instantanée.  Il  est 
équipé d’un système de dissipation d’énergie lui conférant une 
grande sécurité ainsi qu’un bon confort d’utilisation. 
Cet antichute se compose  

  d’un carter protégeant le mécanisme. 

  d’un orifice pour la préhension et l'ancrage. 

  d’une  longe  rétractable  automatiquement    équipée  d'un 

connecteur à verrouillage automatique EN 362. 

  d’une  plaque  d’identification  servant  également  d’aide-

mémoire pour l’utilisation de l’appareil. 

L'antichute  NS6SAN  peut  être  livré  en  option  sans 
mousqueton  automatique  et  dans  ce  cas  l'utilisateur  devra 
rajouter  à  l'extrémité  de  la  longe  un  connecteur  à  émerillon 
conforme à la norme EN 362.  
Cet  antichute  permet  à  un  individu  de  travailler  en  toute 
sécurité dans tous types d’activité en hauteur sur charpentes, 
échafaudages…  chaque  fois  qu’un  risque  de 
chute est présent. 
La charge maximale préconisée est de 100kg. 
Mais il supporte une charge de 136 kg maxi et 
la  résistance  à  la  rupture  du  mécanisme  est 
supérieure à 1200 daN. 

  

 
 

Avertissements : 

 - Conditions médicales. 
Compte tenu des risques encourus lors d’activités en hauteur, 
il est nécessaire de rappeler que seuls des individus en parfait 
état  de  santé  et  en  bonne  condition  physique  peuvent 
intervenir.  Ces  travaux  exigent  une  grande  vigilance,  sont 
donc exclus les sujets aux vertiges, ceux qui appréhendent le 
vide,  qui  sont  sous  traitement  médicaux  à  base  de 
tranquillisants ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. 
Dans le doute n’intervenir qu’après avis médical. 
En  cas  de  chute,  il  est  important  de  pouvoir  garder  tous  ses 
moyens,  d’éviter  toute  panique  afin  de  limiter  au  mieux  les 
conséquences désagréables et éviter tout « sur-accident ». 
 - Formation et compétence. 
Cet  appareil  ne  doit  être  utilisé  que  par  une  personne 
compétente et formée, ou placée sous le contrôle visuel direct 
d’une  personne  compétente  et  avisée  capable  de  veiller  à  la 
sécurité de l’intervenant. 
Il  est  impératif  de  connaître  et  de  respecter  les 
indications du mode d'emploi. 
 - Plan de sauvetage. 
Avant chaque intervention, un plan de sauvetage 
doit être mis en place afin de permettre à chacun de faire face 
à  toute  urgence  susceptible  de  survenir  pendant  le  travail. 
Une personne en risque de chute ne doit jamais rester seule. 

Son entourage doit pouvoir assurer son sauvetage sans perte 
de  temps  ni  « sur-accident ».  Il  est  préconisé  d’avoir  un 
antichute  supplémentaire  en  parfait  état  de  fonctionnement 
pour un éventuel secours urgent. 
 
 

Utilisation de l’équipement :  

Le  matériel ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il 
est prévu, en aucun cas il ne doit être transformé ou détourné 
de sa fonction initiale. 
Cet  équipement  est  un  équipement  individuel,  il  doit  être 
réservé  à  l’usage  d’une  seule  personne  en  l’attribuant 
nominativement  à  un  unique  utilisateur  afin  d’en  assurer  un 
meilleur suivi. 
Il est impératif de vérifier la compatibilité des différents articles 
adjoints  pour  composer  l’équipement  de  sécurité :  harnais 
d’antichute, connecteurs... 
Seule  l’utilisation  de  matériel  répondant  aux  normes 
européennes est autorisée. 
Il  faut  veiller  aux  risques  liés  à  l’utilisation  en  chaîne  de 
composants  dont  la  conjugaison  peut  entraîner  un  danger 
pour  l’utilisateur.  Veiller  en  particulier  à  la  rigidité  combinée 
des 

différents 

éléments 

utilisés 

pour 

éviter 

que 

l’enclenchement  de  l’antichute  soit  perturbé,  retardé  ou 
déverrouillé par un rebond.   
Avant  chaque  utilisation  doit  être  effectué  un  examen  visuel 
de  l’ensemble  composant  l’équipement :  anti-chute,  longe, 
connecteurs, harnais. 

  Etat de l'orifice d’ancrage. 

  Etat du carter et de son assemblage : pas de déformations, 

pas de fente, pas de traces de choc important, vis serrées. 

  Etat 

de 

la 

longe : 

pas 

d’entaille 

ni 

d’effilochement, 

pas 

de 

traces 

d’attaque 

chimique, pas de déformation. 

  Etat  du  connecteur  automatique :  vérifier  son 

bon verrouillage et l’absence de déformation. 

  Etat du témoin de chute si présent sur l'appareil 

(localisation  suivant  tableau  page  1 et  état  suivant  schéma 
en fin de notice) 

  Devra  être  vérifiée  également  la  date  de  validité  de 

l’appareil.  La  dernière  révision  doit  dater  de 
moins d’un an. 

Avant  chaque  utilisation  vérifier  l’enclenchement 
du système de sécurité en tirant d’un coup sec sur 
la  longe.  L’antichute  doit  bloquer  la  longe  et 
empêcher son déroulement. 
Par  contre  en  tirant  de  manière  lente  et  régulière 
sur  la  longe,  celle-ci  doit  se  dérouler  normalement  et  se  ré-
enrouler de même. 
ATTENTION :  Il  ne  faut  jamais  lâcher la longe  ou 
le  connecteur  pour  ré-enrouler  la  longe  mais  les 
accompagner jusqu’à l’enroulement complet. 
Lors  de  la  constatation  du  moindre  défaut  d’état 
ou de fonctionnement ou en cas de doute, ne pas 
utiliser l’appareil mais le retourner au constructeur 
ou  le faire  parvenir  à  un  centre  agrée pour  sa  révision  ou  sa 
réparation. 
Quand  l’appareil  a  arrêté  une  chute,  sa  révision  est 
obligatoire. 
Dans  tous  ces  cas,  il  convient  de  retirer  l’antichute  de  la 
circulation  et  de  ne  plus  l’utiliser  avant  qu’une  personne 
compétente n’ait autorisé par écrit sa réutilisation. 

 
 

Dispositif d’ancrage. 

Vérifier  avant  toute  utilisation  que l’ancrage de l’antichute  est 
correct. 
La 

structure 

à 

laquelle 

est 

accroché 

l’antichute,  comme  les  éléments  utilisés  pour 
réaliser  l’accrochage,  doivent  être  conformes 
à la norme EN 795. 
Le  point  d’accrochage  doit  être  situé  au-
dessus  de  l’utilisateur  pour  une  utilisation  exclusivement  en 
vertical. Les antichutes dont la référence porte le suffixe "HO" 
peuvent  être  utilisés  en  horizontal,  voir  la  notice  annexe 
"Utilisation horizontale.  
L’antichute  doit  être  accroché  uniquement  par  son  orifice 
d'accrochage.  Seuls  des  éléments  conformes  aux  normes 

Содержание NCS10

Страница 1: ...C 5 4 S T3 N E2 2 5 NS10 C 10 4 S T3 N E2 2 5 NS15 C 15 4 S T3 N E2 2 7 NS20 C 20 4 S T3 N E2 2 7 NS25 C 25 4 S T3 N E2 3 0 NS30 C 30 4 S T3 N E2 3 0 NS40 C 40 4 S T3 N E2 3 0 NS5SAN S 5 45 S N 2 6 N...

Страница 2: ...NSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA LOS EX MENES PERI DICOS FICHA IDENTIFICATIVA GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD INSTRUCTIES VOOR DE PERIODIEKE CONTROLES IDENTIFICA...

Страница 3: ...r pendant le travail Une personne en risque de chute ne doit jamais rester seule Son entourage doit pouvoir assurer son sauvetage sans perte de temps ni sur accident Il est pr conis d avoir un antichu...

Страница 4: ...c ce type d appareil Nettoyage Entretien L antichute peut tre nettoy avec un chiffon humide ne jamais le plonger dans l eau ou un autre liquide Ne pas utiliser de d tergent diluant solvant ou autre pr...

Страница 5: ...re remplie et conserv e pour permettre l enregistrement des informations essentielles Lors de la mise en service l tiquette dateuse doit tre renseign e avec la date du prochain contr le 1an plus tard...

Страница 6: ...in perfect serviceable condition in case of emergency Use of the equipment The device must be used for the only purpose it is intended for It is forbidden to modify it or use it for any other purpose...

Страница 7: ...sembly lubrication or especially any modification of the device is prohibited The inspection and or replacement of spare parts can only be carried out by the manufacturer or its authorized service cen...

Страница 8: ...er or to its authorized service center for maintenance Condition of the fall indicator if present on the device located according to the table page 1 and condition according to the diagram at the end...

Страница 9: ...hen Kontrolle durch eine geschulte und bef higte Person unterstehen die in der Lage ist die Sicherheit des Mitarbeiters zu berwachen Die Angaben der Bedienungsanleitung m ssen bekannt sein und beachte...

Страница 10: ...eren dass sich kein Hindernis auf der m glichen Falllinie befindet Um einwandfreie Betriebsbedingungen f r das Ger t zu erhalten darf es nicht bei Temperaturen au erhalb des Bereichs von 35 C und 50 C...

Страница 11: ...seiner Wirksamkeit und Haltbarkeit zu sichern Eine regelm ige j hrliche Kontrolle ist vorgeschrieben Dieser Zeitabstand kann im Falle eines intensiven Gebrauchs oder eines problematischen Umfelds ver...

Страница 12: ...i caduta non deve mai rimanere sola Le persone intorno devono assicurare il suo salvataggio al pi presto e senza ulteriori incidenti E raccomandato avere un dispositivo supplementare in perfetto stato...

Страница 13: ...i resistenza del nastro o il funzionamento del meccanismo dell anticaduta Se il dispositivo viene bagnato bisogna asciugarlo con uno straccio e lasciarlo asciugare naturalmente al riparo di ogni fonte...

Страница 14: ...dispositivo compilare l etichetta di data del prossimo controllo 1 anno dopo Principali punti di controllo e di verifiche Queste verifiche non necessitano dello smontaggio del dispositivo anticaduta...

Страница 15: ...ntes de cada intervenci n se debe realizar un plan de rescate para permitir que cada uno sepa hacer frente a cualquier urgencia susceptible de ocurrir durante el trabajo Una persona que pueda estar en...

Страница 16: ...a de recuperaci n conforme a la norma EN 1496 son objeto de una ficha complementaria relativa al sistema de rescate proporcionada en anexo con este tipo de aparato Limpieza Mantenimiento El antichute...

Страница 17: ...ci n y control Se debe rellenar y conservar una ficha de identificaci n y control del modelo indicado m s abajo para permitir el registro de la informaci n esencial Despu s de su puesta en servicio la...

Страница 18: ...d teneinde iedereen toe te laten tegemoet te komen aan de noodsituatie waarin men tijdens het werken verzeild kan geraken Een persoon die dreigt te vallen mag nooit alleen gelaten worden Zijn omgeving...

Страница 19: ...erentie eindigt op HO kunnen horizontaal gebruikt worden en worden geleverd met een bijgevoegde gebruiksaanwijzing Horizontaal gebruik Antival met reddingsvoorzieningen Bij de antivallen die uitgerust...

Страница 20: ...jven voor elke gebruiker De leesbaarheid van dit etiket en de markering op het toestel moeten geregeld gecontroleerd worden Identificatie en controlefiche Er moet een identificatie en controlefiche zo...

Страница 21: ...DEX ARA 01 M 01 Page 21 24...

Страница 22: ...DEX ARA 01 M 01 Page 22 24 T moins de chute Drop Indicator Absturzanzeiger Indicator di caduta Piloto de ca da Valcontrole...

Страница 23: ...ERI DICOS PERIODIEKE CONTROLES 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Date Date Datum Data Fecha Datum Nom Name Name Nome Nombre Naam Visa Visa Unterschrift Visto Firma Visa Carter Housing Geh use Carter C rter C...

Страница 24: ...DEX ARA 01 M 01 Page 24 24...

Страница 25: ...chute est utilis dans un plan vertical et le point de fixation doit toujours tre au dessus de l utilisateur on peut admettre qu il se situe au maximum dans le m me plan horizontal que le point d accro...

Страница 26: ...he fall arrester to connect to the anchor point or a webbing sling complying to EN795 2 The anchor point must always be located directly overhead for a vertical use The anchor point is allowed to be l...

Страница 27: ...rme alla EN 362 o un anello di nastro conforme alla EN795 2 L anticaduta utilizzato verticalmente e il punto di ancoraggio deve sempre essere al di sopra dell utilizzatore Si accetta che sia situato a...

Страница 28: ...62 o un anillo de eslinga conforme con EN 795 2 El antica da se usa en un plano vertical y el punto de fijaci n siempre debe estar sobre el usuario se puede admitir que se sit e como m ximo en el mism...

Страница 29: ...er Befestigungspunkt muss immer ber dem Nutzer liegen h chstens darf er auf derselben H he wie der r ckw rtige Einhakpunkt des Geschirres liegen 3 Der Befestigungspunkt der Absturzsicherung muss erpro...

Страница 30: ...eveiliging dient te worden gecontroleerd en conform te zijn aan norm EN 795 4 Gebruik in combinatie met de valbeveiliging uitsluitend verbindingsstukken en rondstroppen conform aan de normen EN 362 en...

Отзывы: