background image

DEX ARA 01 – M /01 – Page 12/24  

 

Legenda della tabella (pagina 1) 
Riferimento 
1 – Tipo di nastro: C = Cavo acciaio – S = Cinghia poliestere –  

K = Kevlar® 

2 – Lunghezza del nastro: in metri 
3  –  Sezione  del  nastro:  Diametro  del  cavo  o  larghezza  della 

cinghia in mm 

4  –  Materia  del  carter:  S  =  acciaio  –  P  =  Plastica  –  A  = 

Alluminio 

5 – Indicatore di caduta:  

-

  T1 = Indicatore di caduta integrato al connettore in opzione. 

-

  T2 = Indicatore di caduta integrato all’anello di presa. 

-

  T3 = Indicatore di caduta integrato al connettore di serie. 

-

  T4 = Indicatore di caduta integrato all’estremità del nastro. 

6  -  Orizzontale:  Dispositivo  anticaduta  adatto  all’utilizzo 

orizzontale  
O = sì – N = No. 

7 – Gancio a mulinello: 

-

  E1 = Gancio su connettore in opzione. 

-

  E2 = Gancio su connettore di serie. 

-

  E3 = Gancio su anello di ancoraggio. 

8  –  Tirante  d’aria:  Distanza  in  metri  necessaria  tra  i  piedi 

dell’utilizzatore e il primo ostacolo. 

 
 
Descrizione:  

Questo  dispositivo  anticaduta  è  di  tipo  retrattile  automatico 
compatto conforme alla norma EN360, la cui configurazione è 
descritta nella tabella di pagina 1 sulla linea corrispondente al 
modello acquistato. 
Questo  dispositivo  è  concepito  per  bloccare  la  caduta 
accidentale  di  una  persona  grazie  alla  sua  funzione  di 
bloccaggio  istantaneo.  È  dotato  di  un  dissipatore  di  energia 
che  gli  conferisce  un  alto  livello  di  sicurezza  e  un  ottimo 
confort durante l’uso. 
Il dispositivo anticaduta è composto da  

  un carter che ne protegge il meccanismo. 

  un anello per la presa e l’ancoraggio. 

  Un  nastro  retrattile  automatio  dotato  di  un  connettore  a 

gancio conforme alla norma EN362. 

  una  piastra  di  identificazione  che  serve  anche  da 

promemoria per il corretto utilizzo del dispositivo. 

L'anticaduta  NS6SAN  può  essere  consegnato  senza 
moschettone  automatico  e  in  questo  caso  l’utilizzatore  dovrà 
aggiungere  all’estremità  del  mastro  un  connettore  conforme 
alla norma EN 362.  
Questo  dispositivo  anticaduta  permette  all’utilizzatore  di 
lavorare in totale sicurezza per ogni tipo di intervento in 
altezza  su  strutture,  impalcature…  e  in  ogni  occasione 
in cui si presenti il rischio di una caduta. 
Sopporta  un  carico  massimo  di  136  kg  e  ha  una 
resistenza alla rottura superiore a 1200 daN. 
 
 

Avvertenze : 

 - Condizioni psicofisiche dell’utilizzatore. 
Tenendo  conto  dei  rischi  intercorsi  durante  gli  interventi  in 
altezza, è necessario ricordare che solo le persone in perfetto 
stato  di  salute  e  in  buone  condizioni  fisiche  possono 
intervenire.  Questi  lavori  richiedono  una  grande  vigilanza. 
Vengono quindi esclusi le persone sotto trattamento medicale 
a base di tranquillanti o sotto l’influenza di alcool o di droghe.  
In caso di dubbio, intervenire solo dopo avviso medico  
In  caso  di  caduta,  è  importante  mantenere  il  controllo  di  se 
stesso ed evitare ogni movimento di panico in modo da evitare 
al massimo conseguenze dannose ed ulteriori incidenti.  
 
 - Formazione e competenza. 
Questo 

dispositivo 

dev’essere 

utilizzato 

da 

persona 

competente  e  addestrata  o  sotto  il  controllo  visivo  diretto  di 
una  persona  competente  e  formata  capace  di  badare  alla 
sicurezza dell’utilizzatore.  
 
E’obbligatorio  conoscere  e  rispettare  le istruzioni 
d’uso. 
 
 - Piano di salvataggio. 
Prima  di  ogni  intervento,  un  piano  di  salvataggio  dev’essere 
attuato in modo da potere affrontare ogni emergenza possibile 

durante  il  lavoro.  Una  persona  sottoposta  ad  un  rischio  di 
caduta  non  deve  mai  rimanere  sola.  Le  persone  intorno 
devono  assicurare  il  suo  salvataggio  al  più  presto  e  senza 
ulteriori  incidenti.  E’  raccomandato  avere  un  dispositivo 
supplementare  in  perfetto  stato  di  funzionamento  per  un 
eventuale intervento di emergenza.  
 
 

Utilizzazione del dispositivo:  

Il dispositivo dev’essere utilizzato unicamente per lo scopo per 
il quale è stato previsto. Non deve subire modifiche od essere 
utilizzato per altro scopo.  
Questo  dispositivo  è  un  dispositivo  di  protezione  individuale. 
Dev’essere  utilizzato  e  attribuito  ad  un  solo  utilizzatore  in 
modo da assicurarne un migliore controllo.  
E’ obbligatorio verificare la compatibilità dei vari elementi che 
compongono  il  sistema  di  protezione :  imbracatura  per  il 
corpo, connettori … 
Viene solo consentito materiale a norma CE. 
Bisogna  stare  attenti  ai  rischi  legati  all’utilizzo  successivo  di 
vari componenti il cui collegamento puo’ provocare un pericolo 
per l’utilizzatore. Badare alla rigidità che potrebbe risultare dai 
diversi  elementi  utilizzati  in  modo  da  evitare  che  l’attivazione 
dell’anticaduta  sia  ostacolato  o  ritardato  o  sbloccato  da  un 
rimbalzo.   
Prima  dell’uso  un  esame  visivo  dei  componenti  del  sistema 
dev’essere  effettuato  sul  dispositivo  anticaduta,  nastro, 
connettori, imbracatura  

  Stato dell’anello di ancoraggio. 

  Stato  del  carter  e  delle  viti  di  assemblaggio:  assenza  di 

deformazioni,  spaccature  o  tracce  di  shock  importanti, 
verificare che le viti siano ben strette. 

  Stato  del  nastro:  assenza  di  lacerazioni  o 

scucitere, assenza di tracce di contatti chimici 
o deformazioni. 

  Stato  del  connettore  automatico:  verificare  la 

chiusura corretta e l’assenza di deformazioni. 

  Stato  dell’indicatore  di  caduta  se  presente 

sull’apparecchio (per l’ubicazione vd. la tabella di pagina 1, 
per lo stato vd. lo schema alla fine del presente manuale) 

  Verificare  ugualmente  la  data  di  validità  del 

dispositivo.  L’ultima  revisione  deve  risalire  a 
meno di un anno. 

Prima dell’uso verificare il bloccaggio del sistema 
di sicurezza tirando il nastro con uno strattone. Il 
dispositivo  anticaduta  deve  bloccare  il  nastro  e 
impedirne lo scorrimento. 
Tuttavia,  tirando  in  maniera  lenta  e  regolare  il 
nastro  deve  scorrere  e  riavvolgersi  senza 
intoppi. 
ATTENZIONE: Non lasciare mai andare il nastro 
o  il  connettore  per  riavvolgere  il  nastro  ma 
accompagnarlo fino al completo riavvolgimento. 
In caso di difetto dello stato o del funzionamento o in caso di 
dubbio,  non  utilizzare  l’apparecchio  ma  rispedirlo  al 
fabbricante  o  al  centro  autorizzato  alla  revisione  e  alla 
riparazione. 
Dopo una caduta la revisione è obbligatoria. 
In  ogni  caso  conviene  mettere  il  dispositivo  anticaduta  fuori 
servizio  e  non  utilizzarlo  nuovamente  senza  l’autorizzazione 
scritta di una persona competente. 

 
 

Dispositivo di ancoraggio. 

Prima  dell’uso  verificare  il  corretto  ancoraggio 
del dispositivo. 
La struttura alla quale è agganciato il dispositivo 
anticaduta,  così  come  gli  elementi  utilizzati  per 
realizzare  l’ancoraggio,  devono  essere  testati  e 
avere una resistenza minima di 10 kN. 
Il  punto  di  ancoraggio  deve  essere  situato  al  di 
sopra 

dell’utilizzatore 

per 

un 

utilizzo 

esclusivamente verticale. I dispositivi anticaduta, 
la  cui  identificazione  riporta  la  dicitura  "HO" 
possono  essere  usati  in  orizzontale,  vd. 
l’appendice al manuale “Utilizzo orizzontale”.  
L’anticaduta deve essere agganciato solo tramite il suo gancio 
di ancoraggio. Solo gli elementi conformi alle norme EN362 e 
EN795 possono essere utilizzati (connettori, funi, brache..). 

Содержание NCS10

Страница 1: ...C 5 4 S T3 N E2 2 5 NS10 C 10 4 S T3 N E2 2 5 NS15 C 15 4 S T3 N E2 2 7 NS20 C 20 4 S T3 N E2 2 7 NS25 C 25 4 S T3 N E2 3 0 NS30 C 30 4 S T3 N E2 3 0 NS40 C 40 4 S T3 N E2 3 0 NS5SAN S 5 45 S N 2 6 N...

Страница 2: ...NSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA LOS EX MENES PERI DICOS FICHA IDENTIFICATIVA GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD INSTRUCTIES VOOR DE PERIODIEKE CONTROLES IDENTIFICA...

Страница 3: ...r pendant le travail Une personne en risque de chute ne doit jamais rester seule Son entourage doit pouvoir assurer son sauvetage sans perte de temps ni sur accident Il est pr conis d avoir un antichu...

Страница 4: ...c ce type d appareil Nettoyage Entretien L antichute peut tre nettoy avec un chiffon humide ne jamais le plonger dans l eau ou un autre liquide Ne pas utiliser de d tergent diluant solvant ou autre pr...

Страница 5: ...re remplie et conserv e pour permettre l enregistrement des informations essentielles Lors de la mise en service l tiquette dateuse doit tre renseign e avec la date du prochain contr le 1an plus tard...

Страница 6: ...in perfect serviceable condition in case of emergency Use of the equipment The device must be used for the only purpose it is intended for It is forbidden to modify it or use it for any other purpose...

Страница 7: ...sembly lubrication or especially any modification of the device is prohibited The inspection and or replacement of spare parts can only be carried out by the manufacturer or its authorized service cen...

Страница 8: ...er or to its authorized service center for maintenance Condition of the fall indicator if present on the device located according to the table page 1 and condition according to the diagram at the end...

Страница 9: ...hen Kontrolle durch eine geschulte und bef higte Person unterstehen die in der Lage ist die Sicherheit des Mitarbeiters zu berwachen Die Angaben der Bedienungsanleitung m ssen bekannt sein und beachte...

Страница 10: ...eren dass sich kein Hindernis auf der m glichen Falllinie befindet Um einwandfreie Betriebsbedingungen f r das Ger t zu erhalten darf es nicht bei Temperaturen au erhalb des Bereichs von 35 C und 50 C...

Страница 11: ...seiner Wirksamkeit und Haltbarkeit zu sichern Eine regelm ige j hrliche Kontrolle ist vorgeschrieben Dieser Zeitabstand kann im Falle eines intensiven Gebrauchs oder eines problematischen Umfelds ver...

Страница 12: ...i caduta non deve mai rimanere sola Le persone intorno devono assicurare il suo salvataggio al pi presto e senza ulteriori incidenti E raccomandato avere un dispositivo supplementare in perfetto stato...

Страница 13: ...i resistenza del nastro o il funzionamento del meccanismo dell anticaduta Se il dispositivo viene bagnato bisogna asciugarlo con uno straccio e lasciarlo asciugare naturalmente al riparo di ogni fonte...

Страница 14: ...dispositivo compilare l etichetta di data del prossimo controllo 1 anno dopo Principali punti di controllo e di verifiche Queste verifiche non necessitano dello smontaggio del dispositivo anticaduta...

Страница 15: ...ntes de cada intervenci n se debe realizar un plan de rescate para permitir que cada uno sepa hacer frente a cualquier urgencia susceptible de ocurrir durante el trabajo Una persona que pueda estar en...

Страница 16: ...a de recuperaci n conforme a la norma EN 1496 son objeto de una ficha complementaria relativa al sistema de rescate proporcionada en anexo con este tipo de aparato Limpieza Mantenimiento El antichute...

Страница 17: ...ci n y control Se debe rellenar y conservar una ficha de identificaci n y control del modelo indicado m s abajo para permitir el registro de la informaci n esencial Despu s de su puesta en servicio la...

Страница 18: ...d teneinde iedereen toe te laten tegemoet te komen aan de noodsituatie waarin men tijdens het werken verzeild kan geraken Een persoon die dreigt te vallen mag nooit alleen gelaten worden Zijn omgeving...

Страница 19: ...erentie eindigt op HO kunnen horizontaal gebruikt worden en worden geleverd met een bijgevoegde gebruiksaanwijzing Horizontaal gebruik Antival met reddingsvoorzieningen Bij de antivallen die uitgerust...

Страница 20: ...jven voor elke gebruiker De leesbaarheid van dit etiket en de markering op het toestel moeten geregeld gecontroleerd worden Identificatie en controlefiche Er moet een identificatie en controlefiche zo...

Страница 21: ...DEX ARA 01 M 01 Page 21 24...

Страница 22: ...DEX ARA 01 M 01 Page 22 24 T moins de chute Drop Indicator Absturzanzeiger Indicator di caduta Piloto de ca da Valcontrole...

Страница 23: ...ERI DICOS PERIODIEKE CONTROLES 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Date Date Datum Data Fecha Datum Nom Name Name Nome Nombre Naam Visa Visa Unterschrift Visto Firma Visa Carter Housing Geh use Carter C rter C...

Страница 24: ...DEX ARA 01 M 01 Page 24 24...

Страница 25: ...chute est utilis dans un plan vertical et le point de fixation doit toujours tre au dessus de l utilisateur on peut admettre qu il se situe au maximum dans le m me plan horizontal que le point d accro...

Страница 26: ...he fall arrester to connect to the anchor point or a webbing sling complying to EN795 2 The anchor point must always be located directly overhead for a vertical use The anchor point is allowed to be l...

Страница 27: ...rme alla EN 362 o un anello di nastro conforme alla EN795 2 L anticaduta utilizzato verticalmente e il punto di ancoraggio deve sempre essere al di sopra dell utilizzatore Si accetta che sia situato a...

Страница 28: ...62 o un anillo de eslinga conforme con EN 795 2 El antica da se usa en un plano vertical y el punto de fijaci n siempre debe estar sobre el usuario se puede admitir que se sit e como m ximo en el mism...

Страница 29: ...er Befestigungspunkt muss immer ber dem Nutzer liegen h chstens darf er auf derselben H he wie der r ckw rtige Einhakpunkt des Geschirres liegen 3 Der Befestigungspunkt der Absturzsicherung muss erpro...

Страница 30: ...eveiliging dient te worden gecontroleerd en conform te zijn aan norm EN 795 4 Gebruik in combinatie met de valbeveiliging uitsluitend verbindingsstukken en rondstroppen conform aan de normen EN 362 en...

Отзывы: