background image

ISMASKINE ”GELATO CHEF 2200 / OXIRIA”

”GELATO CHEF 2200 / OXIRIA” sælges komplet med 

alle  dele  til  både  fast  og  aftagelig  skål.  I 

originalemballagen findes den aftagelige skål indeni 

den faste skål.

VIGTIGT VEDRØRENDE BRUG

•Hygiejne er det vigtigste aspekt, når man laver is. 

Sørg for at alle maskinens dele vaskes grundigt før 

start  især de, som kommer i direkte kontakt med 

isen.

•Sluk aldrig for fryseknappen (B), mens maskinen 

kører. Hvis du kommer til at trykke på den ved en 

fejltagelse    eller  hvis  strømmen  går  midt  under 

processen   er kompressoren udstyret således, at 

maskinen først kan startes op igen efter cirka 10 

minutter,  hvilket  vanskeliggør,  at  isen  bliver  en 

succes.

•Det er normalt, at ismaskinen afgiver varierende lyd 

og hastighed under processen, men det er ikke til 

skade for maskinen.

•Sørg for at ismaskinen er fri af vægge og møbler, 

som ellers kan hæmme cirkulationen. Den er vigtig, 

for at maskinen kan holdes kold. Det er helt normalt, 

at der kommer varm luft ud af luftventilerne. Ellers 

virker køleprocessen ikke.

BRUG AF FAST SKÅL

1).

  Før  apparatet  tages  i  brug  vaskes  alle  dele 

grundigt,  som  kommer  i  kontakt  med  isen. 

VIGTIGT:

 Sørg for, at apparatet ikke er tilsluttet 

strøm.

2).

  Sæt rørevingen (C) på plads i hullet på låget, 

som dækker motoren (H+G).

3).

  Drej låget med motorhuset på plads i låseringen 

(F), så ringens kroge fæstner sig i hullerne på 

motoren.  Spidsen  på  vingens  nedre  del  skal 

være ud for det lille hul på bunden af den faste 

skål.

4).

  Sæt ledningen (I) fra rørevingen fast på selve 

maskinen. 

Advarsel:  Sæt  aldrig  ledningen 

direkte  i  en  stikkontakt.

 

Det  ødelægger 

ismaskinen.

5).

  Tryk  på  (B)  for  at  starte  nedkølingen.  Nedkøl 

maskinen i 5 minutter.

6).

  Tryk på knappen (E) for at sætte rørevingen i 

gang. 

Vigtigt:

 

Vær sikker på, at rørevingen er 

helt  fastspændt  til  låseringen,  ellers  kan 

ismaskinen ikke startes.

7).

  Hæld isblandingen ned i skålen. For at opnå det 

bedste  resultat  er  det  en  fordel  at  blande 

ingredienserne  på  forhånd  i  en  anden  skål. 

Blandingen  bliver  mere  homogen  og  uden 

klumper.  Brug  altid  kolde  råvarer  direkte  fra 

køleskabet.  Det  nedsætter  tilberedningstiden. 

Den anvendte tid er afhængig af mængden af is, 

ingrediensernes  temperatur,  hvilken  slags  is 

(almindelig eller sorbet) og stuetemperaturen.

8).

  Når  isen  opnår  en  passende  konsistens,  vil 

vingen ændre sine bevægelser. Det ødelægger 

på  ingen  måde  vingens  motor,  men  det 

anbefales at slukke for motoren i det øjeblik det 

sker. Hvis du ønsker en bedre konsistens, kan 

du stoppe vingen og lade isen stå i 5-10 minutter 

i skålen, mens den fryser lidt mere sammen.

9).

  Vær sikker på, at du har slukket for rørevingens 

motor (E), før du fjerner motoren og låget ved at 

dreje  mod  uret.  For  nemmest  at  kunne  fjerne 

isen, bør du også fjerne rørevingen, som nogle 

gange kan adskille sig fra motordelen og blive 

nede i isen.

10).

 For  at  få  isen  ud  af  skålen,  skal  du  bruge 

isspatelen (L). 

Brug aldrig metalredskaber.

11).

 Lad motoren køle ned (ca. 10 minutter), inden 

processen kan gentages, og du kan lave en ny 

is.

12).

 Når du er færdig med at lave is, tages ledningen 

ud af stikkontakten, så apparatet ikke længere er 

tilsluttet strøm.

BRUG AF AFTAGELIG SKÅL

Ved at bruge den aftagelig skål er det nemmere at lave 

flere slags is efter hinanden. Den aftagelige skål er 

også nemmere at gøre ren. Gør følgende:

1).

  Hæld  en  målekop  (25  ml.)  alkohol  ned  i  den 

faste skål. Som alternativ kan du også bruge en 

blanding af salt og vand (20 ml. vand og 5 gram 

salt). 

SIDERNE  PÅ  DEN  AFTAGELIGE  SKÅL 

SKAL VÆRE HELT VÅDE

: dette er meget vigtigt, 

hvis  det  skal  være  en  vellykket  overførsel  af 

kulde fra fast skål til aftagelig.

2).

  Sæt den aftagelige skål (D) ned i den faste. Vær 

sikker på, at der er en god kontakt mellem de to 

skåle.

3).

  Følg den procedure, der er beskrevet i afsnittet 

”BRUG AF FAST SKÅL” fra punkt 2 til 10.

4).

  Tag skålen (D) op. Hvis du ønsker det, kan du 

lade isen blive i skålen og sætte den i fryseren 

(-12º C**)

5).

  Slå strømmen fra, når du er færdig.

GODE RÅD

•Bland ingredienserne sammen i en separat skål og 

rør dem godt sammen.

•Brug ingredienser direkte fra køleskabet.

FYLD  ALDRIG  SKÅLEN  MERE  END  HALVT  OP

Således sikres massen plads til at udvide sig under 

frysning.

•For at undgå at der dannes hård is eller frost, bør 

isen  ikke  efterlades  i  skålen  for  længe,  mens 

kompressoren kører. Sluk i det øjeblik isen har nået 

den  ønskede  konsistens.  Server  isen  i  afkølede 

skåle, glas eller tallerkener.

HVORDAN MAN LAVER EN FREMRAGENDE IS

Hvis man ønsker at lave god, sund og naturlig is med 

den rigtige konsistens, skal følgende være til stede:

•Apparatet skal have gode arbejdsbetingelser. Der 

skal være nok plads til alle sider, så der er plads til 

luftcirkulation. Det er vigtigt, for at kompressoren 

kan køle.

•Gode og friske ingredienser.

•En god opskrift: den rette dosering og en perfekt 

blanding af ingredienser.

RENGØRING AF ISMASKINEN

•Sørg  for  at  maskinen  er  frakoblet  strøm  inden 

rengøring.

•Fjern rørevingen fra motoren ved at trække i den. 

Låget kan tages af motoren ved trykke på det som 

vist på fig. 1. Vask rørevingen (C), låget (H) og den 

aftagelige skål (D) i varmt sæbevand.

•Brug en fugtig klud til at rengøre motorenheden (A) 

og motorhuset (G). 

NEDSÆNK ALDRIG HVERKEN 

MOTORENHED ELLER MOTORHUS I VAND

.

Når man bruger den aftagelige skål i aluminium, 

er  det  meget  vigtigt  at  rengøre  alle  dele,  der 

kommer i kontakt med saltopløsningen, så man 

undgår rustangreb.

OPBEVARING AF ISEN

I afkølingsskålen.

Når isen er færdig, kan den blive i afkølingsskålen i 

en kortere periode (max. 30 minutter). Skålen kan 

også sættes ind i køleskabet (ikke i fryseren) i op til 

30 minutter.

I fryseren.

Du kan gemme isen i en lufttæt beholder i fryseren. 

Det  anbefales,  at  man  kun  fryser  isen  i  kortere 

perioder. Efter 1-2 uger begynder isen at skille, og 

den friske smag forsvinder. Den bedste is er helt 

frisklavet.

Hvis du ønsker at fryse isen, bør du gøre følgende:

•Put isen i en ren og tætsluttende beholder.

•Temperaturen skal mindst være -18ºC.

•Skriv dato på beholderen, så du ved, hvornår isen 

er lavet.

ADVARSEL!

•Isen  er  meget  følsom  over  for  bakterier.  Det  er 

derfor  meget  vigtigt,  at  ismaskinen  og  alle 

remedierne er meget rene og helt tørre.

•Isen må aldrig genfryses, når den har været tøet op!

•Tag  isen  ud  af  fryseren  en  halv  time  før  du  skal 

bruge den og sæt den i køleskabet. Alternativt kan 

den  tages  ud  et  kvarter  før  brug  og  stilles  ved 

stuetemperatur.

HOLDBARHED

GODE RÅD

•Nogle  opskrifter  kræver,  at  der  skal  koges  nogle 

ingredienser. Gør altid dette mindst dagen før, så du 

er sikker på, at de er helt afkølede. Det anbefales 

altid  at  afkøle  basisblandingen,  inden  den  skal 

bruges.

• Man  opnår  det  bedste  resultat  med  de  kolde 

blandinger, hvis man pisker æg og sukker sammen 

med en håndmixer. Det giver en mere homogen og 

voluminøs masse.

• De fleste blandinger består af fløde, mælk, æg og 

sukker. Du kan bruge alle slags fløde, men isens 

smag og konsistens kommer til at bære præg af dit 

valg.  Jo  federe  en  fløde  du  vælger,  desto  bedre 

(rigere)  bliver  isen.  Eksempelvis  indeholder 

piskefløde mindst 36% fedt, madlavningsfløde 18% 

og kaffefløde ca. 10%. Det vigtigste er, at du altid 

bruger den samme mængde væske. Eksempelvis 

opnås en light-is ved at bruge mere mælk end fløde  

eller eventuelt ved slet ikke at bruge fløde. Du kan 

også  bruge  skummetmælk,  men  du  skal  være 

opmærksom på, at isens konsistens bliver meget 

anderledes.

• Isblandingen  kan  gemmes  i  køleskabet  i  nogle 

dage. Sørg for at røre godt rundt i blandingen, inden 

den skal bruges.

• Hæld  blandingen  i  skålen    til  den  maksimalt  er 

halvfuld. Den færdig blanding vil fylde mere når isen 

er frosset.

 

Is lavet af utilberedte (rå) ingredienser

Sorbet
I s   l a v e t   a f   t i l b e r e d t e   ( k o g t e ) 

ingredienser

  

±1 Uge

1-2 Uger

±2 Uger

35

34

Dansk

Dansk

Содержание gelato CHEF 2200

Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИИ BRUGSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ CERTIFIED ISO 9001 2008 ...

Страница 2: ...2 GELATO CHEF 2200 OXIRIA Fig 1 Blatt 1 Made in Italy by ...

Страница 3: ...RUIKSAANWIJZING pag 21 A Behuizing van het apparaat met en vaste bak B Koelschakelaar C Menger D Utineembarebak E Mangerschakelaar F Ring G Motorvandemengschoep H Doorzichtigedeksel I Kabel met stekker voor de motor van de schoep L Ijsspatel M Maatbekertje 25ml D GEBRAUCHSANWEISUNGEN Seite25 A Gerätegehäuse mit festem Behälter B Schalter für Kühlung C Rührwerk D Einsatz Behälter E Taste für Rührwe...

Страница 4: ...retttamente alla rete risulterebbedanneggiato BELANGRIJK LEESDITEERST VOORGEBRUIK Steekdestekkervandemotorvanhet roerwerkin het onderstedeelvandehoofdunit fig 2 NOOIT demoterunitdirectindewandcontactdoosstoppenditzaldemoterbeschadigen WICHTIG LESEN SIEBITTE DIESEANWEISUNGEN VORGEBRAUCH Die Steckdose für dem Rührspatelsmotor ist auf der unterer Seite des Maschinegehäuses Teile Nr 2 Bitte verbinden ...

Страница 5: ... packaging check it for damage If in doubt do not use the appliance andcontactanauthorisedserviceagent Plasticbags polystyrene nails etc mustnotbeleftwithin reachofchildrenastheyarepotentiallydangerous The appliance s manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply with the instructions providedinthisusermanual Checkthatthevoltageshownontheratingplatecorrespondstothevoltage...

Страница 6: ...ults it is recommended that you pre mix the ingredients in a separate bowl to obtain a smooth lump free mixture Always use ingredients at fridge temperature to reduce temperature differences and cutdownpreparationtime UK USERS ONLY HOW TO CONNECT THE CORD TO A U K PLUG IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code Green and yellow Earth Blue Neutral Brown...

Страница 7: ...m has reached thedesiredconsistency HOWTOMAKEANEXCELLENTICE CREAM Making good healthy natural ice cream with the right consistency dependsonthefollowingfactors An appliance is in good working order leave enough space on the sides of the unit so as to allow air to circulate freely This air is necessary to cool the compressor Good freshingredients A good recipe a perfect blend of ingredients and per...

Страница 8: ...the resultingsyrup cooled intothebowl The fruit used in the recipes must always be washed and dried before use Even when not specified fruit mustalwaysbepeeled shelled destoned etc To reduce the quantity of ice cream the quantities indicatedcanbebrokendownorhalved When using raw eggs make sure they are fresh by breaking them one at a time into a container and checkingthat 1 Theydonothaveabadsmell ...

Страница 9: ...iliser l appareil et s adresser à uncentred assistancetechnique agrée Les sachets en plastique le polystyrène les clous etc étant des sources potentielles de danger ne doivent pas être laissésàlaportéedesenfants Cet appareil est destiné exclusivement à l emploi pour lequel il a été conçu Le constructeur et le vendeur de l appareil déclinent touteresponsabilitéencasdenon respectdesindications conte...

Страница 10: ... est conseillé de refroidir préalablement l appareil Appuyer sur le bouton B 5 minutes avant de verserlapréparation 6 Appuyer sur le bouton E de mise en marche de l agitateur Attention l interrupteur de la pale est doté d un axe qui s encastre dans le trou de la bague F en bloquant le couvercle en position Si le couvercle n est pas fixé correctement à ses points d accrochage le moteurnese mettrapa...

Страница 11: ... la cuve amovible D àl eautièdesavonneuse Laver le bol fixe et la machine toute en vous aidant d une éponge NE JAMAIS PLONGER DANS L EAU NI LE CORP PRINCIPAL DE LA MACHINE NI L UNITE MOTEUR Quand on utilise la cuve amovible en aluminium il est extrêmement important de nettoyer soigneusement toutes les parties qui entrent en contact avec la solution saline pour éviter des phénomènesdecorrosion CONS...

Страница 12: ...yautés etc Pour diminuer la quantité de glace fractionner ou réduiredemoitiélesdosesindiquées Vérifier la fraîcheur des oeufs en les cassant un par undansunboletens assurant 1 Qu ilsn aientpasmauvaiseodeur 2 Que le blanc ne soit pas aqueux mais dense et qu iladhèreaujaune 3 Quelejaunesoitrondetgonflé PANNES POSSIBLES Normalement la préparation de la glace n exige pas plusde40minutes Si au bout de ...

Страница 13: ...AR ESTAS INSTRUCCIONES ATENCIÓN Cualquier operación que no sea la limpieza o manutención normal debe ser efectuada por un Cento Especializadoconpersonalautorizado Después de haber sacado el aparato del embalaje verificar que está entero y tiene todas las piezas En caso de duda noutilizarelaparato ydirigirseauncentrodeServicioAutorizado Bolsas poliestirenos clavos etc sonpotencialmentepeligrosospar...

Страница 14: ...uar una prerefrigeración de 5 minutosapretandoelinterruptor B 6 Accionar el interruptor E para poner en marcha el funcionamiento de la pala Atención el interruptor de la pala esta dotado con un perno que se encaja en el agujero del anillo F bloqueando la tapa en posición Si la tapa no está correctamente fijada a los ganchos el motornoseencenderá 7 Verter la mezcla en la cacerola Para obtener un me...

Страница 15: ...o hacia delante Fig 1 lavar la pala C la tapa transparente H y el cestillo extraible D con aguatibiajabonosa Limpiar el cuerpo de la máquian A y la pala motor G sirviendose de un paño suave NO SUMERGIR NUNCA LA PALA MOTOR O EL CUERPO DE LA MÁQUINAEN AGUA Cuando se utiliza el cestillo extraible de aluminio e s d e e x t r e m a i m p o r t a n c i a l i m p i a r cuidadosamente todas las partes que...

Страница 16: ...olver el azúcar en un poco de agua o de leche desnatada y echar luego el almíbar obtenido enfriado enelcesto Lavar siempre y secar la fruta antes de usarla en las recetas y aunque no se especifique la fruta debe estarpelada descascarada deshuesada etc Si se desea disminuir la cantidad de helado las dosis indicadassepuedenfraccionaroreduciralamitad Cuando se utilizan huevos crudos comprobar que est...

Страница 17: ...asi operazione che esuli dalla normale pulizia o manutenzione deve essere effettuata da un Centro Specializzato conpersonale autorizzato Dopo aver tolto l apparecchio dall imballo verificarne l integrità In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi aduncentrodiservizioautorizzato Sacchetti polistiroli chiodietc sonopotenzialmente pericolosienonvannotenuti aportatadeibambini Il costr...

Страница 18: ...abile effettuare un preraffreddamento di 5 minuti premendoiltasto B 6 Premere l interruttore E per avviare il funzionamento della pala Attenzione l interruttore pala è dotato di un perno che si incastra nel foro dell anello F bloccando il coperchio in posizione Se il coperchio non è fissato correttamente ai ganci il motore non si avvierà 7 Versare la miscela nella pentola Per ottenere un risultato...

Страница 19: ...l corpo della macchina A ed il motore pala G servendosi di un panno morbido NON IMMERGERE MAI IL MOTORE PALA O IL CORPO DELLAMACCHINAIN ACQUA Quando si utilizza il cestello estraibile in alluminio è di estrema importanza pulire accuratamente tutte le parti che vengono a contatto con la soluzione salina per evitare fenomeni di corrosione CONSERVAZIONEDELGELATO Nella macchinadagelato Il gelato può r...

Страница 20: ...ata ed asciugata prima dell uso inoltre anche se non è specificato la frutta dev essere pelata sgusciata snocciolata ecc Se si desidera diminuire le quantità di gelato si possonofrazionareodimezzareledosiindicate Quando si utilizzano uova crude verificare che siano fresche rompendone una alla volta in un recipiente e controllandoche 1 Nonabbiacattivoodore 2 L albume non sia acquoso ma denso e che ...

Страница 21: ...E AANWIJZINGEN LET OP Alle handelingen die niet tot de normale schoonmaak of onderhoudswerkzaamheden behoren dienen te worden uitgevoerddooreenerkendservicecentrummetdeskundigpersoneel Controleer na het uitpakken of het apparaat in perfecte staat is In geval van twijfel dient u het apparaat niet te gebruikenendientuzichtoteenerkendservicecentrumtewenden Plasticzakjes polystyreen spijkersenz zijnge...

Страница 22: ...gsel in de bak doet wordt het aanbevolen om het eerst 5 minuten lang voor te koelendoordetoets B intedrukken 6 Druk de schakelaar E in om de schoep in werking te stellen Let op de schakelaar van de schoep is uitgerust met een pen die zich in het gat van de ring F vastklemt om het deksel op zijn plaats te houden Als het deksel niet op de juiste manier aan de betreffende haken is bevestigdzaldemotor...

Страница 23: ...arante deksel van de motor losmaken door hem naar voren te drukken Fig 1 was de schoep C het transparante deksel H en de uitneembare bak D meteenlauwsopjeaf Maak de buitenkant van de machine A en de schoepmotor G met een zachte doek schoon DOMPEL DE SCHOEPMOTOR OF DE MACHINE ZELFNOOITONDER IN WATER Als u de uitneembare aluminium bak gebruikt is het zeer belangrijk dat u alle onderdelen die in aanr...

Страница 24: ...r of magere melk en daarna de verkregen stroop afgekoeld indekoelingsbekertegieten Het voor de recepten te gebruiken fruit moet altijd gewassen en afgedroogd worden vóór het gebruik Bovendien ook al wordt dit niet vermeld dient het fruit te worden geschild ontdaan van de pel ontpit enz Indien men de hoeveelheid ijs wenst te verminderen kan men de aangegeven doseringen delen of halveren Wanneer rau...

Страница 25: ...chen Kundendienststelle ausgeführt werden Überprüfen Sie das Gerät nach Erhalt auf seine Vollständigkeit Wenden Sie sich gegebenenfalls umgehend an eine autorisiertetechnische Kundendienststelle Achten Sie bitte darauf daß sich Verpackungsmaterial wie Plastik oder Polisterholsäcke Nägel etc auf keinen Fall in der Reichweite vonKindernbefinden dasieeineGefahrenquelledarstellenkönnten Der Hersteller...

Страница 26: ...inn der Zubereitung nur die Taste B gedrückt 6 Den Schalter E am Rührmotor einschalten Achtung der Schalter am Rührmotor ist mit einem Sicherungsstift ausgestattet der im Kranzloch F einrastet und den Deckel in der richtigen Position blockiert Wenn der Deckel nicht korrekt aufgesetzt ist läßt sich der Motor nichtim Betriebnehmen 7 Mischung in den Behälter einfüllen Um hervorragendes Eis zu erhalte...

Страница 27: ...em feuchten G Tuch reinigen DAS GRUNDGERÄT UND DEN RÜHRMOTOR NIE INSWASSERTAUCHEN Wenn der Aluminium Zusatzbehälter und Salzlösung verwendet wurden ist es wichtig alle Salzrückstände gründlich abzuwaschen damit die Aluminium Oberflächenichtkorrodiert EISAUFBEWAHRUNG VORSICHTSMASSNAHMEN ImEisbereiter 10 bis 20 Minuten kann die Eiscreme im ausgeschalteten abgedeckten Gerät verbleiben Vor dem Verzehr...

Страница 28: ...ung stets gewaschen und abgetrocknet werden Auch wenn dies nicht ausdrücklich angegeben wird muss das Obst außerdem geschält enthülst entsteint usw werden Möchten Sie eine geringere Eismenge zubereiten können Sie die angegebenen Mengen teilen oder halbieren Wenn Sie rohe Eier verwenden prüfen Sie deren Frische indem Sie sie nacheinander über einem Gefäß aufschlagenundkontrollieren dass 1 Sienicht ...

Страница 29: ...кли какие нибудь сомнения не используйтеоборудование асвяжитесьсВашимавторизированнымсервиснымцентром Пластиковые пакеты полистирол гвозди и т п следует убрать в место недоступное для детей так как данные предметыпотенциальноопасны Изготовитель и поставщик прибора снимают с себя всякую ответственность при несоблюдении инструкций приведенныхвданномдокументе Проверьте чтобынапряжение указанноевпаспо...

Страница 30: ... к электробытовой розетке это вызоветегоповреждение 5 Для начала процесса заморозки нажмите переключатель В Предварительно охладите приборвтечение5минут 6 Для запуска смесительной лопатки нажмите переключатель Е Предупреждение убедитесь в том что двигатель лопатки полностью зафиксирован в стопорном кольце F иначе включение двигателя будет невозможно 7 Залейте смесь в контейнер Для получения лучшег...

Страница 31: ...НЕНИЕМОРОЖЕНОГО Вмороженице Готовое мороженое можно хранить в закрытой мороженице около 10 20 минут Перед подачей на стол включить мороженицу и в течение 5 минут перемешивать содержимое до получения необходимойконсистенциииоднородности Вморозильномотделении В морозильном отделении мороженое можно хранить до 1 2 недель в зависимости от использованных ингредиентов Слишком д л и т е л ь н о е х р а н...

Страница 32: ... скорлупы и т д Если необходимо уменьшить количество мороженого указанные количества можно разделитьначастиилинаполовину При использовании сырых яиц убедитесь в их свежести разбивая по одному в сосуд и убеждаясь что 1 Унихнетплохогозапаха 2 Белок не водянистый а плотный и прилегает к желтку 3 Желтоккруглыйипухлый ЧТОМОЖЕТПОМЕШАТЬ В нормальных условиях приготовление мороженого требуетболее40минут В...

Страница 33: ...g vedligeholdelse Herunder reparation Når apparatet tages ud af indpakningen skal det checkes for skader Hvis du er i tvivl skal apparatet ikke bruges men duskalkontakteetservicecenter Plasticposer polystyren sømmm måikkeefterladesinærhedenafbørn dadeudgørenpotentielfare Dette apparat må kun benyttes til det udtænkte formål Apparatets producent og forhandler tilbageviser ethvert krav såfremtinstru...

Страница 34: ...ngen ned i skålen For at opnå det bedste resultat er det en fordel at blande ingredienserne på forhånd i en anden skål Blandingen bliver mere homogen og uden klumper Brug altid kolde råvarer direkte fra køleskabet Det nedsætter tilberedningstiden Den anvendte tid er afhængig af mængden af is ingrediensernes temperatur hvilken slags is almindeligellersorbet ogstuetemperaturen 8 Når isen opnår en pa...

Страница 35: ...2 uger begynder isen at skille og den friske smag forsvinder Den bedste is er helt frisklavet Hvisduønskeratfryseisen børdugørefølgende Putisenienrenogtætsluttendebeholder Temperaturenskalmindstvære 18ºC Skriv dato på beholderen så du ved hvornår isen erlavet ADVARSEL Isen er meget følsom over for bakterier Det er derfor meget vigtigt at ismaskinen og alle remedierneermegetreneoghelttørre Isenmåal...

Страница 36: ...samlet sig efter 40 minutter så vær opmærksom på følgende før du kontakter et servicecenter Ingredienserne skal hældes i ismaskinen ved stuetemperatur eller ved køleskabstemperatur hvis det kan lade sig gøre Is kan ikke laves af varme ingredienser Skålen må kun fyldes halvt op Hvis mængden af ingredienser er større øges isens frysningstid væsentligt ogderkanikkegaranteresforresultatet Bliver der s...

Страница 37: ...χετε αμφιβολίες μη χρησιμοποιήσετετησυσκευήκαιεπικοινωνήστεμεκάποιονεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωποservice Πλαστικές σακούλες πολυστερίνη αιχμηρά υλικά κλπ δεν πρέπει να βρίσκονται κοντά σε παιδιά καθώς είναι πιθανόνεπικίνδυνα Ο κατασκευαστής της συσκευής και ο πωλητής αποποιούνται οποιαδήποτε ευθύνη για αμέλεια τήρησης των οδηγιώνπουπαρέχονταισεαυτότοεγχειρίδιοχρήσης Ελέγξτεότιητάσηρεύματοςπουαναγράφε...

Страница 38: ...έσετε την παγωτομηχανή σε λειτουργία Αφήστε την να λειτουργήσειγια5λεπτάπριντηχρήση 6 Πιέστε τον διακόπτη κίνησης αναδευτήρα Ε για να ξεκινήσετε τον αναδευτήρα ανάμειξης Προειδοποίηση βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ ανάμειξης είναι πλήρως ασφαλισμένο στον δακτύλιο F διαφορετικά δεν θα είναι δυνατόν ναθέσετετομοτέρσελειτουργία 7 Αδειάστε το μείγμα μέσα στο μπωλ Για καλύτερα αποτελέσματα συνιστάται να αναμ...

Страница 39: ...Ο Όταν χρησιμοποιείτε το αποσπώμενο μπωλ αλουμινίου είναι σημαντικό να απομακρύνετε οποιοδήποτε ίχνος διαλύματος αλατιού νερού από τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με αυτό γιανααποφύγετετηδιάβρωση ΦΥΛΑΞΗΤΟΥΠΑΓΩΤΟΥ Μέσα στην παγωτομηχανή Όταν το παγωτό είναι έτοιμο μπορείτε να το διατηρήσετε καλυμμένο μέσα στην παγωτομηχανή για περίπου 10 20 λεπτά Πριν το σερβίρισμα ξεκινήστε το μοτέρ και αφήστε το...

Страница 40: ...ριν την χρήση Ακόμα και όταν δεν καθορίζεται το φρούτο πρέπει πάντα να είναι αποφλοιωμένο ξεφλουδισμένο χωρίςκουκούτσικλπ Για να μειώσετε την ποσότητα παγωτού οι ποσότητες που υποδεικνύονται μπορούν να διαιρεθούνήναμειωθούνστομισό Ότανχρησιμοποιείτεωμάαυγά βεβαιωθείτεότιείναι φρέσκα σπάζοντας ένα τη φορά μέσα σε ένα δοχείο καιελέγχονταςότι 1 Δενέχουνάσχημημυρωδιά 2 Τοασπράδιδενείναινερουλόαλλάσφιχ...

Страница 41: ...ique les fabricants et les distributeurs d appareillages électriques et électroniques organisent des systèmes de récolte et de retraitement desdits appareils Au terme de la vie du produit adressez vous à votre distributeur qui vous fournira tout renseignement sur les modalités de récolte du produit Lors de l achat de cet appareil votre distributeur vous informera quant à la possibilité de rendre g...

Страница 42: ...weck organisieren die Hersteller und Händler von elektrischen und elektronischen Geräten geeignete Entsorgungssysteme für diese Produkte Am Ende des Einsatzes dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Sie erhalten dort alle Informationen für die korrekte Entsorgung des Geräts Darüber hinaus wird Ihr Händler Sie beim Kauf dieses Produkts über die Möglichkeit informieren ein diesem Prod...

Страница 43: ...е Отдельная утилизация электробытовых приборов помогает избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья вызванных неправильной утилизацией а также перерабатывать материалы для получения значительной экономии энергии и ресурсов Для напоминания о необходимости отдельной утилизации электробытовых приборов данное оборудование имеет маркировку в виде перечеркнутогомусорногокон...

Страница 44: ...COD 509968R07 CERTIFIED ISO 9001 2008 NEMOX International S r l Via E Mattei N 14 25026 Pontevico Brescia ITALY www nemox com ...

Отзывы: