background image

Dutch

van  de  koude  van  de  vaste  bak  naar  de 

uitneembare bak te garanderen om er verzekerd 

van  te  zijn  dat  het  ijs  maken  zal  lukken. 

2). 

Plaats  de  uitneembare  bak  (D)  helemaal  in  de 

vaste bak en verzeker u ervan dat ze elkaar overal 

goed raken.

3). 

Volg  de  in  de  paragraaf  “GEBRUIK  VAN  DE 

VASTE  BAK”  vanaf  punt  2  t/m  punt  10 

beschreven procedure op.

4). 

Verwijder de uitneembare bak door hem met het 

speciale metalen handvat naar boven te trekken. 

Als u dit wilt kunt u de bak er samen met het ijs 

uittrekken en gebruiken als bak om het ijs in de 

diepvriezer in te bewaren (-12° C**).

5). 

Na  voltooiing  moet  u  de  machine  loskoppelen 

van het elektriciteitsnet.

NUTTIGE WENKEN

•Meng en mix de ingrediënten van het ijs in een aparte 

bak.

•Gebruik de ingrediënten op koelkasttemperatuur. 

VUL DE BAK NIET MEER DAN HALFVOL.

 Houd er 

rekening mee dat het volume van het mengsel tijdens 

de bewerking lucht in zich op neemt en in omvang 

toeneemt en dus kan overstromen.

•Om ijsvorming te voorkomen moet u het ijs niet al te 

lang in de baklaten zitten terwijl het koelsysteem in 

werking is. Als het ijs de gewenste dikte heeft bereikt, 

moet u het koelsysteem uitschakelen. Dien het ijs op 

in voorheen afgekoelde recipiënten.

HOE MAAKT U OVERHEERLIJK IJS 

Voor goed, gezond en natuurlijk vers ijs, met de juiste 

dikte en luchtigheidsgraad zijn de volgende factoren 

van belang:

•De  goede  werking  van  de  ijsmachine:  laat  altijd 

voldoende  ruimte  voor  de  vrije  circulatie  van  de 

koellucht. De lucht is noodzakelijk voor de koeling 

van de compressor.

•De  kwaliteit  en  versheid  van  de  gebruikte 

ingrediënten die ook natuurlijk moeten zijn.

•Het juiste recept: de juiste dosering en een goede 

menging van de ingrediënten.

SCHOONMAKEN VAN DE MACHINE

•Alvorens met het schoonmaken te beginnen moet u 

controleren  of  de  stekker  uit  het  stopcontact  is 

verwijderd.

•Na  de  schoep  te  hebben  verwijderd  kunt  u  het 

transparante  deksel  van  de  motor  losmaken  door 

hem naar voren te drukken (Fig.1): was de schoep 

(C), het transparante deksel (H) en de uitneembare 

bak (D) met een lauw sopje af.

•Maak  de  buitenkant  van  de  machine  (A)  en  de 

schoepmotor  (G)  met  een  zachte  doek  schoon. 

DOMPEL  DE  SCHOEPMOTOR  OF  DE  MACHINE 

ZELF NOOIT ONDER IN WATER!

Als u de uitneembare aluminium bak gebruikt is 

het  zeer  belangrijk  dat  u  alle  onderdelen  die  in 

aanraking  komen  met  de  zoutoplossing  goed 

schoonmaakt  om  corrosieverschijnselen  te 

voorkomen.

HET IJS BEWAREN

In de ijsmachine

Het ijs kan 10-20 minuten lang in de afgedekte bak 

van de machine blijven, met uitgeschakelde motor. 

Voordat  u  het  ijs  opdient  kunt  u  het,  indien 

noodzakelijk, nog een paar minuten lang bewerken, 

om de juiste dikte en smeuïgheid weer te verkrijgen.

In de diepvriezer.

 

U kunt het ijs ook 1-2 weken lang in de diepvriezer 

bewaren, afhankelijk van de gebruikte ingrediënten. 

Bewaar het echter niet te lang en in geen geval langer 

dan  twee  weken,  omdat  de  smaak  en  kwaliteit 

achteruit zullen gaan. Om het ijs in de diepvriezer te 

bewaren moet u als volgt te werk gaan:

•Doe het ijs in een goed schoongemaakte bak die 

geschikt is voor het bewaren van levensmiddelen 

in de diepvriezer. 

•Verzeker u ervan dat de bewaartemperatuur niet 

hoger is dan -14°C.

•Breng een etiket aan waar de bereidingsdatum en 

het type ijs op staat.

LET OP!

•IJs  is  gevoelig  voor  bacteriën.  Het  is  bijgevolg 

belangrijk dat de ijsmachine en instrumenten heel 

schoon en droog zijn.

VRIES ONTDOOID OF HALFONTDOOID IJS NOOIT 

OPNIEUW IN.

•Haal het ijs minstens een half uur vóór het opdienen 

uit het diepvriesvak en zet het in de koelkast. Laat het 

ijs eventueel 10/15 minuten op kamertemperatuur 

komen  zodat  het  geschikt  is  om  te  worden 

opgediend.

BEWAARTIJD

NUTTIGE AANWIJZINGEN

•Voor enkele recepten dienen de ingrediënten gekookt 

te  worden.  Deze  dienen  minstens  een  dag  op 

voorhand  bereid  te  worden  opdat  ze  helemaal 

kunnen afkoelen en in volume toenemen.

IJs  op  basis  van  niet  gekookte 

ingrediënten
Sorbets
IJs  op  basis  van  halfgekookte 

ingrediënten

  

±1 Week

1-2 Weeken

±2 Weeken

Dutch

IJSMACHINE “CHEF 2200 / OXIRIA”

De “CHEF 2200 / OXIRIA” is inclusief alle accessoires 

voor  gebruik  zowel  met  de  vaste  als  met  de 

uitneembare  bak.  In  de  originele  verpakking  is  de 

uitneembare bak in de vaste bak gezet.

BELANGRIJKE INFORMATIE MET BETREKKING TOT 

HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT

•Bij het maken van ijs komt de hygiëne op de eerste 

plaats.  Verzeker  u  ervan  dat  alle  onderdelen  goed 

schoon zijn, vooral als ze met het ijs in aanraking 

komen.

•Schakel het koelsysteem nooit uit (toets B) als de 

machine in werking is. Bij een verkeerde handeling of 

o n v e r w a c h t e   o n d e r b r e k i n g   v a n   d e 

stroomvoorziening  moet  u  ongeveer  10  minuten 

wachten voordat u de machine weer inschakelt. De 

compressor  is  uitgerust  met  een  beveiliging  die 

voorkomt dat de machine beschadigd wordt. Indien 

de machine onmiddellijk weer wordt ingeschakeld 

zal het koelsysteem niet functioneren. 

•Veranderingen van het voortgebrachte geluid tijdens 

het maken van ijs zijn normaal en tasten de goede 

werking van de machine niet aan. 

•De  machine  mag  tijdens  het  gebruik  niet  tegen 

wanden of meubelen aan staan om de aan- en afvoer 

van de koellucht niet te belemmeren. Het feit dat er 

lauwe  of  hete  lucht  uit  de  luchtopeningen  aan  de 

zijkant  komt  hoort  bij  de  normale  werking  van  de 

machine die voor de koeling warmte uitwisselt met 

de omgeving buiten.

AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE VASTE 

BAK

1). 

Vóór  gebruik  moet  u  alle  onderdelen  die  in 

contact  komen  met  de  ingrediënten  grondig 

schoonmaken. 

Let  op

:  tijdens  deze  handeling 

mag  de  stekker  niet  in  het  stopcontact  zijn 

gestoken.

2). 

Breng de mengschoep (C) aan door hem volledig 

i n   d e   k l e m o p e n i n g   v a n   d e   m o t o r -

dekselconstructie (G+H)  te duwen.

3). 

Klem de complete motor-dekselconstructie vast 

door hem zo te draaien dat de haken op de ring (F) 

zich  in  de  speciale  openingen  op  het 

motorgedeelte vastklemmen en dat de halve bol 

aan de onderkant van de schoep samenvalt met 

de holte onderin de vaste bak.

4). 

Sluit de kabel met stekker (I) aan op het contact 

op de machine. 

Let op! Zet de motorconstructie 

niet  via  een  normaal  stopcontact  onder 

spanning: u zou hem kunnen beschadigen!

5). 

Voordat u het mengsel in de bak doet wordt het 

aanbevolen om het eerst 5 minuten lang voor te 

koelen door de toets (B) in te drukken.

6). 

Druk  de  schakelaar  (E)  in  om  de  schoep  in 

werking te stellen. 

Let op:

 

de schakelaar van de 

schoep is uitgerust met een pen die zich in het 

gat van de ring (F) vastklemt om het deksel op 

zijn plaats te houden. Als het deksel niet op de 

juiste  manier  aan  de  betreffende  haken  is 

bevestigd zal de motor niet starten.

7). 

Giet het mengsel in de bak. Om verzekerd te zijn 

van goede resultaten moet u alles goed mengen 

en  de  ingrediënten  apar t  mixen  om  een 

homogeen en klontvrij mengsel te verkrijgen. Het 

gebruik van ingrediënten op koelkasttemperatuur 

zal  de  bereidingstijd  van  het  ijs  verkorten.  De 

bereidingstijd  hangt  af  van  de  hoeveelheid  en 

begintemperatuur van het mengsel, van het type 

i j s   ( s o r b e t   o f   w a t e r i j s )   e n   d e 

omgevingstemperatuur.

8). 

Wanneer het ijs de juiste dikte krijgt zal de schoep 

de draairichting omkeren en aangeven dat het ijs 

klaar is. Hoewel deze beweging de motor of de 

schoep niet zal beschadigen, verdient het toch 

aanbeveling  om  de  schoep  tot  stilstand  te 

brengen. Wanneer u dikker ijs wenst moet u de 

k o e l s c h a k e l a a r   5 - 1 0   m i n u t e n   l a n g e r 

ingeschakeld laten.

9). 

Schakel  de  blokkering  van  de  motor    met  de 

schakelaar  van  de  schoep  (E)  uit  en  draai  de 

motor-dekselconstructie linksom om hem uit de 

betreffende behuizing te verwijderen. Om het ijs 

er beter uit te kunnen halen moet u de schoep ook 

verwijderen  wanneer  die  van  de  motor-

dekselconstructie  loskomt  en  in  het  ijs 

achterblijft.

10).  

Haal het bereide ijs er met de speciale bijgesloten 

spatel  (L)  uit. 

Gebruik  geen  metalen 

keukengerei.

11). 

Na een korte afkoelperiode (circa 10 minuten) 

kunt  u  de  bovenstaande  handelingen  herhalen 

om weer nieuw ijs maken.

12). 

Na  voltooiing  moet  u  de  machine  loskoppelen 

van het elektriciteitsnet.

AANWIJZINGEN  VOOR  HET  GEBRUIK  VAN  DE 

UITNEEMBARE BAK

Met  de  uitneembare  bak  kunt  u  makkelijker  twee 

soorten  ijs  achter  elkaar  maken  en  is  ook  het 

schoonmaken makkelijker. Als u de uitneembare bak 

gebruikt:

1). 

Moet  u  een  maatbekertje  (M)  vol  met  brandy 

ofeen andere likeur in de vaste bak gieten. U kunt 

ook een water-en-zout-oplossing gebruiken van 

5  g  zout  in  20  ml  water. 

DE  WAND  VAN  DE 

UITNEEMBARE  BAK  MOET  HELEMAAL  NAT 

ZIJN: 

het is heel belangrijk dat deze handeling 

goed wordt uitgevoerd om een goede overdracht  

23

22

Содержание gelato CHEF 2200

Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИИ BRUGSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ CERTIFIED ISO 9001 2008 ...

Страница 2: ...2 GELATO CHEF 2200 OXIRIA Fig 1 Blatt 1 Made in Italy by ...

Страница 3: ...RUIKSAANWIJZING pag 21 A Behuizing van het apparaat met en vaste bak B Koelschakelaar C Menger D Utineembarebak E Mangerschakelaar F Ring G Motorvandemengschoep H Doorzichtigedeksel I Kabel met stekker voor de motor van de schoep L Ijsspatel M Maatbekertje 25ml D GEBRAUCHSANWEISUNGEN Seite25 A Gerätegehäuse mit festem Behälter B Schalter für Kühlung C Rührwerk D Einsatz Behälter E Taste für Rührwe...

Страница 4: ...retttamente alla rete risulterebbedanneggiato BELANGRIJK LEESDITEERST VOORGEBRUIK Steekdestekkervandemotorvanhet roerwerkin het onderstedeelvandehoofdunit fig 2 NOOIT demoterunitdirectindewandcontactdoosstoppenditzaldemoterbeschadigen WICHTIG LESEN SIEBITTE DIESEANWEISUNGEN VORGEBRAUCH Die Steckdose für dem Rührspatelsmotor ist auf der unterer Seite des Maschinegehäuses Teile Nr 2 Bitte verbinden ...

Страница 5: ... packaging check it for damage If in doubt do not use the appliance andcontactanauthorisedserviceagent Plasticbags polystyrene nails etc mustnotbeleftwithin reachofchildrenastheyarepotentiallydangerous The appliance s manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply with the instructions providedinthisusermanual Checkthatthevoltageshownontheratingplatecorrespondstothevoltage...

Страница 6: ...ults it is recommended that you pre mix the ingredients in a separate bowl to obtain a smooth lump free mixture Always use ingredients at fridge temperature to reduce temperature differences and cutdownpreparationtime UK USERS ONLY HOW TO CONNECT THE CORD TO A U K PLUG IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code Green and yellow Earth Blue Neutral Brown...

Страница 7: ...m has reached thedesiredconsistency HOWTOMAKEANEXCELLENTICE CREAM Making good healthy natural ice cream with the right consistency dependsonthefollowingfactors An appliance is in good working order leave enough space on the sides of the unit so as to allow air to circulate freely This air is necessary to cool the compressor Good freshingredients A good recipe a perfect blend of ingredients and per...

Страница 8: ...the resultingsyrup cooled intothebowl The fruit used in the recipes must always be washed and dried before use Even when not specified fruit mustalwaysbepeeled shelled destoned etc To reduce the quantity of ice cream the quantities indicatedcanbebrokendownorhalved When using raw eggs make sure they are fresh by breaking them one at a time into a container and checkingthat 1 Theydonothaveabadsmell ...

Страница 9: ...iliser l appareil et s adresser à uncentred assistancetechnique agrée Les sachets en plastique le polystyrène les clous etc étant des sources potentielles de danger ne doivent pas être laissésàlaportéedesenfants Cet appareil est destiné exclusivement à l emploi pour lequel il a été conçu Le constructeur et le vendeur de l appareil déclinent touteresponsabilitéencasdenon respectdesindications conte...

Страница 10: ... est conseillé de refroidir préalablement l appareil Appuyer sur le bouton B 5 minutes avant de verserlapréparation 6 Appuyer sur le bouton E de mise en marche de l agitateur Attention l interrupteur de la pale est doté d un axe qui s encastre dans le trou de la bague F en bloquant le couvercle en position Si le couvercle n est pas fixé correctement à ses points d accrochage le moteurnese mettrapa...

Страница 11: ... la cuve amovible D àl eautièdesavonneuse Laver le bol fixe et la machine toute en vous aidant d une éponge NE JAMAIS PLONGER DANS L EAU NI LE CORP PRINCIPAL DE LA MACHINE NI L UNITE MOTEUR Quand on utilise la cuve amovible en aluminium il est extrêmement important de nettoyer soigneusement toutes les parties qui entrent en contact avec la solution saline pour éviter des phénomènesdecorrosion CONS...

Страница 12: ...yautés etc Pour diminuer la quantité de glace fractionner ou réduiredemoitiélesdosesindiquées Vérifier la fraîcheur des oeufs en les cassant un par undansunboletens assurant 1 Qu ilsn aientpasmauvaiseodeur 2 Que le blanc ne soit pas aqueux mais dense et qu iladhèreaujaune 3 Quelejaunesoitrondetgonflé PANNES POSSIBLES Normalement la préparation de la glace n exige pas plusde40minutes Si au bout de ...

Страница 13: ...AR ESTAS INSTRUCCIONES ATENCIÓN Cualquier operación que no sea la limpieza o manutención normal debe ser efectuada por un Cento Especializadoconpersonalautorizado Después de haber sacado el aparato del embalaje verificar que está entero y tiene todas las piezas En caso de duda noutilizarelaparato ydirigirseauncentrodeServicioAutorizado Bolsas poliestirenos clavos etc sonpotencialmentepeligrosospar...

Страница 14: ...uar una prerefrigeración de 5 minutosapretandoelinterruptor B 6 Accionar el interruptor E para poner en marcha el funcionamiento de la pala Atención el interruptor de la pala esta dotado con un perno que se encaja en el agujero del anillo F bloqueando la tapa en posición Si la tapa no está correctamente fijada a los ganchos el motornoseencenderá 7 Verter la mezcla en la cacerola Para obtener un me...

Страница 15: ...o hacia delante Fig 1 lavar la pala C la tapa transparente H y el cestillo extraible D con aguatibiajabonosa Limpiar el cuerpo de la máquian A y la pala motor G sirviendose de un paño suave NO SUMERGIR NUNCA LA PALA MOTOR O EL CUERPO DE LA MÁQUINAEN AGUA Cuando se utiliza el cestillo extraible de aluminio e s d e e x t r e m a i m p o r t a n c i a l i m p i a r cuidadosamente todas las partes que...

Страница 16: ...olver el azúcar en un poco de agua o de leche desnatada y echar luego el almíbar obtenido enfriado enelcesto Lavar siempre y secar la fruta antes de usarla en las recetas y aunque no se especifique la fruta debe estarpelada descascarada deshuesada etc Si se desea disminuir la cantidad de helado las dosis indicadassepuedenfraccionaroreduciralamitad Cuando se utilizan huevos crudos comprobar que est...

Страница 17: ...asi operazione che esuli dalla normale pulizia o manutenzione deve essere effettuata da un Centro Specializzato conpersonale autorizzato Dopo aver tolto l apparecchio dall imballo verificarne l integrità In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi aduncentrodiservizioautorizzato Sacchetti polistiroli chiodietc sonopotenzialmente pericolosienonvannotenuti aportatadeibambini Il costr...

Страница 18: ...abile effettuare un preraffreddamento di 5 minuti premendoiltasto B 6 Premere l interruttore E per avviare il funzionamento della pala Attenzione l interruttore pala è dotato di un perno che si incastra nel foro dell anello F bloccando il coperchio in posizione Se il coperchio non è fissato correttamente ai ganci il motore non si avvierà 7 Versare la miscela nella pentola Per ottenere un risultato...

Страница 19: ...l corpo della macchina A ed il motore pala G servendosi di un panno morbido NON IMMERGERE MAI IL MOTORE PALA O IL CORPO DELLAMACCHINAIN ACQUA Quando si utilizza il cestello estraibile in alluminio è di estrema importanza pulire accuratamente tutte le parti che vengono a contatto con la soluzione salina per evitare fenomeni di corrosione CONSERVAZIONEDELGELATO Nella macchinadagelato Il gelato può r...

Страница 20: ...ata ed asciugata prima dell uso inoltre anche se non è specificato la frutta dev essere pelata sgusciata snocciolata ecc Se si desidera diminuire le quantità di gelato si possonofrazionareodimezzareledosiindicate Quando si utilizzano uova crude verificare che siano fresche rompendone una alla volta in un recipiente e controllandoche 1 Nonabbiacattivoodore 2 L albume non sia acquoso ma denso e che ...

Страница 21: ...E AANWIJZINGEN LET OP Alle handelingen die niet tot de normale schoonmaak of onderhoudswerkzaamheden behoren dienen te worden uitgevoerddooreenerkendservicecentrummetdeskundigpersoneel Controleer na het uitpakken of het apparaat in perfecte staat is In geval van twijfel dient u het apparaat niet te gebruikenendientuzichtoteenerkendservicecentrumtewenden Plasticzakjes polystyreen spijkersenz zijnge...

Страница 22: ...gsel in de bak doet wordt het aanbevolen om het eerst 5 minuten lang voor te koelendoordetoets B intedrukken 6 Druk de schakelaar E in om de schoep in werking te stellen Let op de schakelaar van de schoep is uitgerust met een pen die zich in het gat van de ring F vastklemt om het deksel op zijn plaats te houden Als het deksel niet op de juiste manier aan de betreffende haken is bevestigdzaldemotor...

Страница 23: ...arante deksel van de motor losmaken door hem naar voren te drukken Fig 1 was de schoep C het transparante deksel H en de uitneembare bak D meteenlauwsopjeaf Maak de buitenkant van de machine A en de schoepmotor G met een zachte doek schoon DOMPEL DE SCHOEPMOTOR OF DE MACHINE ZELFNOOITONDER IN WATER Als u de uitneembare aluminium bak gebruikt is het zeer belangrijk dat u alle onderdelen die in aanr...

Страница 24: ...r of magere melk en daarna de verkregen stroop afgekoeld indekoelingsbekertegieten Het voor de recepten te gebruiken fruit moet altijd gewassen en afgedroogd worden vóór het gebruik Bovendien ook al wordt dit niet vermeld dient het fruit te worden geschild ontdaan van de pel ontpit enz Indien men de hoeveelheid ijs wenst te verminderen kan men de aangegeven doseringen delen of halveren Wanneer rau...

Страница 25: ...chen Kundendienststelle ausgeführt werden Überprüfen Sie das Gerät nach Erhalt auf seine Vollständigkeit Wenden Sie sich gegebenenfalls umgehend an eine autorisiertetechnische Kundendienststelle Achten Sie bitte darauf daß sich Verpackungsmaterial wie Plastik oder Polisterholsäcke Nägel etc auf keinen Fall in der Reichweite vonKindernbefinden dasieeineGefahrenquelledarstellenkönnten Der Hersteller...

Страница 26: ...inn der Zubereitung nur die Taste B gedrückt 6 Den Schalter E am Rührmotor einschalten Achtung der Schalter am Rührmotor ist mit einem Sicherungsstift ausgestattet der im Kranzloch F einrastet und den Deckel in der richtigen Position blockiert Wenn der Deckel nicht korrekt aufgesetzt ist läßt sich der Motor nichtim Betriebnehmen 7 Mischung in den Behälter einfüllen Um hervorragendes Eis zu erhalte...

Страница 27: ...em feuchten G Tuch reinigen DAS GRUNDGERÄT UND DEN RÜHRMOTOR NIE INSWASSERTAUCHEN Wenn der Aluminium Zusatzbehälter und Salzlösung verwendet wurden ist es wichtig alle Salzrückstände gründlich abzuwaschen damit die Aluminium Oberflächenichtkorrodiert EISAUFBEWAHRUNG VORSICHTSMASSNAHMEN ImEisbereiter 10 bis 20 Minuten kann die Eiscreme im ausgeschalteten abgedeckten Gerät verbleiben Vor dem Verzehr...

Страница 28: ...ung stets gewaschen und abgetrocknet werden Auch wenn dies nicht ausdrücklich angegeben wird muss das Obst außerdem geschält enthülst entsteint usw werden Möchten Sie eine geringere Eismenge zubereiten können Sie die angegebenen Mengen teilen oder halbieren Wenn Sie rohe Eier verwenden prüfen Sie deren Frische indem Sie sie nacheinander über einem Gefäß aufschlagenundkontrollieren dass 1 Sienicht ...

Страница 29: ...кли какие нибудь сомнения не используйтеоборудование асвяжитесьсВашимавторизированнымсервиснымцентром Пластиковые пакеты полистирол гвозди и т п следует убрать в место недоступное для детей так как данные предметыпотенциальноопасны Изготовитель и поставщик прибора снимают с себя всякую ответственность при несоблюдении инструкций приведенныхвданномдокументе Проверьте чтобынапряжение указанноевпаспо...

Страница 30: ... к электробытовой розетке это вызоветегоповреждение 5 Для начала процесса заморозки нажмите переключатель В Предварительно охладите приборвтечение5минут 6 Для запуска смесительной лопатки нажмите переключатель Е Предупреждение убедитесь в том что двигатель лопатки полностью зафиксирован в стопорном кольце F иначе включение двигателя будет невозможно 7 Залейте смесь в контейнер Для получения лучшег...

Страница 31: ...НЕНИЕМОРОЖЕНОГО Вмороженице Готовое мороженое можно хранить в закрытой мороженице около 10 20 минут Перед подачей на стол включить мороженицу и в течение 5 минут перемешивать содержимое до получения необходимойконсистенциииоднородности Вморозильномотделении В морозильном отделении мороженое можно хранить до 1 2 недель в зависимости от использованных ингредиентов Слишком д л и т е л ь н о е х р а н...

Страница 32: ... скорлупы и т д Если необходимо уменьшить количество мороженого указанные количества можно разделитьначастиилинаполовину При использовании сырых яиц убедитесь в их свежести разбивая по одному в сосуд и убеждаясь что 1 Унихнетплохогозапаха 2 Белок не водянистый а плотный и прилегает к желтку 3 Желтоккруглыйипухлый ЧТОМОЖЕТПОМЕШАТЬ В нормальных условиях приготовление мороженого требуетболее40минут В...

Страница 33: ...g vedligeholdelse Herunder reparation Når apparatet tages ud af indpakningen skal det checkes for skader Hvis du er i tvivl skal apparatet ikke bruges men duskalkontakteetservicecenter Plasticposer polystyren sømmm måikkeefterladesinærhedenafbørn dadeudgørenpotentielfare Dette apparat må kun benyttes til det udtænkte formål Apparatets producent og forhandler tilbageviser ethvert krav såfremtinstru...

Страница 34: ...ngen ned i skålen For at opnå det bedste resultat er det en fordel at blande ingredienserne på forhånd i en anden skål Blandingen bliver mere homogen og uden klumper Brug altid kolde råvarer direkte fra køleskabet Det nedsætter tilberedningstiden Den anvendte tid er afhængig af mængden af is ingrediensernes temperatur hvilken slags is almindeligellersorbet ogstuetemperaturen 8 Når isen opnår en pa...

Страница 35: ...2 uger begynder isen at skille og den friske smag forsvinder Den bedste is er helt frisklavet Hvisduønskeratfryseisen børdugørefølgende Putisenienrenogtætsluttendebeholder Temperaturenskalmindstvære 18ºC Skriv dato på beholderen så du ved hvornår isen erlavet ADVARSEL Isen er meget følsom over for bakterier Det er derfor meget vigtigt at ismaskinen og alle remedierneermegetreneoghelttørre Isenmåal...

Страница 36: ...samlet sig efter 40 minutter så vær opmærksom på følgende før du kontakter et servicecenter Ingredienserne skal hældes i ismaskinen ved stuetemperatur eller ved køleskabstemperatur hvis det kan lade sig gøre Is kan ikke laves af varme ingredienser Skålen må kun fyldes halvt op Hvis mængden af ingredienser er større øges isens frysningstid væsentligt ogderkanikkegaranteresforresultatet Bliver der s...

Страница 37: ...χετε αμφιβολίες μη χρησιμοποιήσετετησυσκευήκαιεπικοινωνήστεμεκάποιονεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωποservice Πλαστικές σακούλες πολυστερίνη αιχμηρά υλικά κλπ δεν πρέπει να βρίσκονται κοντά σε παιδιά καθώς είναι πιθανόνεπικίνδυνα Ο κατασκευαστής της συσκευής και ο πωλητής αποποιούνται οποιαδήποτε ευθύνη για αμέλεια τήρησης των οδηγιώνπουπαρέχονταισεαυτότοεγχειρίδιοχρήσης Ελέγξτεότιητάσηρεύματοςπουαναγράφε...

Страница 38: ...έσετε την παγωτομηχανή σε λειτουργία Αφήστε την να λειτουργήσειγια5λεπτάπριντηχρήση 6 Πιέστε τον διακόπτη κίνησης αναδευτήρα Ε για να ξεκινήσετε τον αναδευτήρα ανάμειξης Προειδοποίηση βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ ανάμειξης είναι πλήρως ασφαλισμένο στον δακτύλιο F διαφορετικά δεν θα είναι δυνατόν ναθέσετετομοτέρσελειτουργία 7 Αδειάστε το μείγμα μέσα στο μπωλ Για καλύτερα αποτελέσματα συνιστάται να αναμ...

Страница 39: ...Ο Όταν χρησιμοποιείτε το αποσπώμενο μπωλ αλουμινίου είναι σημαντικό να απομακρύνετε οποιοδήποτε ίχνος διαλύματος αλατιού νερού από τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με αυτό γιανααποφύγετετηδιάβρωση ΦΥΛΑΞΗΤΟΥΠΑΓΩΤΟΥ Μέσα στην παγωτομηχανή Όταν το παγωτό είναι έτοιμο μπορείτε να το διατηρήσετε καλυμμένο μέσα στην παγωτομηχανή για περίπου 10 20 λεπτά Πριν το σερβίρισμα ξεκινήστε το μοτέρ και αφήστε το...

Страница 40: ...ριν την χρήση Ακόμα και όταν δεν καθορίζεται το φρούτο πρέπει πάντα να είναι αποφλοιωμένο ξεφλουδισμένο χωρίςκουκούτσικλπ Για να μειώσετε την ποσότητα παγωτού οι ποσότητες που υποδεικνύονται μπορούν να διαιρεθούνήναμειωθούνστομισό Ότανχρησιμοποιείτεωμάαυγά βεβαιωθείτεότιείναι φρέσκα σπάζοντας ένα τη φορά μέσα σε ένα δοχείο καιελέγχονταςότι 1 Δενέχουνάσχημημυρωδιά 2 Τοασπράδιδενείναινερουλόαλλάσφιχ...

Страница 41: ...ique les fabricants et les distributeurs d appareillages électriques et électroniques organisent des systèmes de récolte et de retraitement desdits appareils Au terme de la vie du produit adressez vous à votre distributeur qui vous fournira tout renseignement sur les modalités de récolte du produit Lors de l achat de cet appareil votre distributeur vous informera quant à la possibilité de rendre g...

Страница 42: ...weck organisieren die Hersteller und Händler von elektrischen und elektronischen Geräten geeignete Entsorgungssysteme für diese Produkte Am Ende des Einsatzes dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Sie erhalten dort alle Informationen für die korrekte Entsorgung des Geräts Darüber hinaus wird Ihr Händler Sie beim Kauf dieses Produkts über die Möglichkeit informieren ein diesem Prod...

Страница 43: ...е Отдельная утилизация электробытовых приборов помогает избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья вызванных неправильной утилизацией а также перерабатывать материалы для получения значительной экономии энергии и ресурсов Для напоминания о необходимости отдельной утилизации электробытовых приборов данное оборудование имеет маркировку в виде перечеркнутогомусорногокон...

Страница 44: ...COD 509968R07 CERTIFIED ISO 9001 2008 NEMOX International S r l Via E Mattei N 14 25026 Pontevico Brescia ITALY www nemox com ...

Отзывы: