32
31
Dla bezpieczeństwa użytkownika, po włączeniu, hulajnoga emituje sygnał dźwiękowy, a jej prędkość przed
aktywacją ograniczona jest do 10 km/godz. Gdy hulajnoga używana jest po raz pierwszy, należy aktywować
ją za pomocą aplikacji Mi Home/Xiaomi Home. Po aktywowaniu hulajnogi sygnał dźwiękowy ustanie, a
ograniczenie prędkości zostanie zniesione.
PL
Voor uw veiligheid blijft de step piepen als deze wordt ingeschakeld en is beperkt tot 10 km/u voordat deze
wordt geactiveerd. Als de step voor het eerst wordt gebruikt, moet deze worden geactiveerd via de Mi Home/
Xiaomi Home-app. Zodra de stepp is geactiveerd, stopt het piepen en wordt de snelheidsbeperking opgeheven.
NL
Para a sua segurança, a trotineta continua a emitir sinais sonoros quando ligada e está limitada a 10 km/
h antes de ser activada. Quando a trotineta é utilizada pela primeira vez, ela deve ser ativada através
da aplicação Mi Home/Xiaomi Home. Quando a trotineta é activada, o sinal sonoro pára e a restrição de
velocidade é levantada.
PT
TR Güvenliğiniz için, scooter açıldığında bip sesi çıkarmaya devam edecek ve etkinleştirilmeden önce maksimum
10 km/s hıza sahip olacaktır. Scooter, ilk kullanımdan önce Mi Home/Xiaomi Home uygulaması aracılığıyla
etkinleştirilmelidir. Scooter açıldığında, bip sesi kesilecek ve hız sınırı kaldırılacaktır.
FI Turvallisuutesi vuoksi skootteri tuottaa äänimerkin, kun se kytketään päälle, ja sen nopeus on rajoitettu 10 km/
h ennen kuin se aktivoituu. Kun skootteria käytetään ensimmäistä kertaa, se on aktivoitava Mi Home/Xiaomi
Home -sovelluksen kautta. Kun skootteri on aktivoitu, äänimerkki lakkaa ja nopeuden rajoitus poistuu.
SE För din säkerhet kommer sparkcykeln att pipa när den slås på och är begränsad till 10 km/h innan den
aktiveras. När sparkcykeln används för första gången måste den aktiveras via Mi Home/Xiaomi Home-appen.
När sparkcykeln har aktiverats kommer pipsignalen att sluta och hastighetsbegränsningen hävas.
DK For din sikkerhed vil løbehjulet blive ved med at bippe, når den er tændt, og den er begrænset til 10 km/t, før
den aktiveres. Når løbehjulet bruges første gang, skal den aktiveres via Mi Home/Xiaomi Home-appen. Når
løbehjulet er aktiveret, stopper biplyden, og hastighedsbegrænsningen ophæves.
For din sikkerhed vil løbehjulet blive ved med at bippe, når den er tændt, og den er begrænset til 10 km/t, før
den aktiveres. Når løbehjulet bruges første gang, skal den aktiveres via Mi Home/Xiaomi Home-appen. Når
løbehjulet er aktiveret, stopper biplyden, og hastighedsbegrænsningen ophæves.
NO
Öryggis þíns vegna mun skútan gefa frá sér hljóðmerki þegar kveikt er á henni og er takmörkuð við 10 km/klst
áður en hún er gerð virk. Þegar skútan er notuð í fyrsta skipti þarf að virkja skútuna með Mi HomeXiaomi Home
appinu. Þegar skútan hefur verið virkjuð mun hljóðmerkið hætta og hraðatakmörkun aflétt.
IC
Scannez le code QR qui se trouve sur la trottinette, sur le côté droit du repose-pied, ou sur la page de
couverture au dos du manuel de l’utilisateur pour télécharger l’application Mi Home.
FR
Scannen Sie den QR-Code, der sich auf dem Scooter auf der rechten Seite des Trittbretts oder auf der
Rückseite des Benutzerhandbuchs befindet, um die APP "Mi Home" herunterzuladen.
DE
Scansionare il codice QR sul monopattino, situato sul lato destro della pedana, o sul retro del manuale
d'uso per scaricare l'APP Mi Home.
IT
Escanee el código QR del scooter, situado en el lado derecho del estribo, o en la contraportada del
manual de usuario para descargar la APP Mi Home.
ES
Scan the QR code on the scooter, located on the right side of the footboard, or on the back cover of the
user manual to download the Mi Home APP.
EN
Zeskanuj kod QR na hulajnodze, znajdujący się po prawej stronie podnóżka, lub na tylnej okładce
instrukcji obsługi tak, aby pobrać aplikację Mi Home.
PL
Scan de QR-code op de step aan de rechterkant van de treeplank of op de achterkant van de
gebruikershandleiding om de Mi Home-app te downloaden.
NL
Digitalize o código QR que se encontra na lambreta, do lado direito da piseira (footboard) ou no verso do
manual do utilizador para transferir Mi Home APP.
PT
Mi Home uygulamasını indirmek için scooter ayaklığının sağ tarafında veya kullanım kılavuzunun
arkasında bulunan QR kodunu tarayın.
TR
1
Skannaa skootterissa oleva QR-koodi, joka sijaitsee jalkalaudan oikealla puolella tai käyttöoppaan
takakannessa, ladataksesi Mi Home APP -sovelluksen.
FI
Skanna QR-koden på skotern, placerad på höger sida av fotbrädan, eller på baksidan av
användarmanualen för att ladda ner Mi Home APP.
SE
Scan QR-koden på scooteren, som er placeret på højre side af fodpanelet eller på bagsiden af
brugervejledningen for at downloade Mi Home APP'en.
DK
Skannið QR kóðann á hægri hlið fótabrettis skútunnar eða á bakhlið notendaleiðbeininganna til að ná í Mi
Home APP.
IC
NO Skann QR-koden på scooteren, plassert på høyre side av fotbrettet, eller på baksiden av brukerhåndboken
for å laste ned Mi Home APP.