32
Rev. 24.07.2018
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Rev. 24.07.2018
33
Numero
di parti
Descrizione
Quantità
/ pz.
1
Albero
1
2
Molla
1
3
Perno
1
4
Lama superiore
1
5
Corpo
1
6
Dado
2
7
Leva
1
8
Manico
1
9
Vite
2
10
Piastrina di spinta
1
11
Stelo
1
12
Vite
1
13
Vite
1
14
Rondella
2
15
Vite
1
16
Connettore
2
17
Vite
3
18
Rondella
3
19
Dado
1
20
Lama inferiore
1
21
Dado
2
MSW-HS8
Numero
di parti
Descrizione
Quantità
/ pz.
9
Stelo
1
10
Rondella
2
11
Dado
4
12
Vite
4
13
Stelo
2
14
Coperchio
1
15
Vite
4
16
Braccio superiore
1
17
Vite
4
18
Lama superiore
1
19
Vite
2
20
Rullo del manico
1
21
Manico
1
22
Molla
1
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a
cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad.
Explicación de los símbolos
¡
ATENCIÓN!
Elementos cortantes. Peligro de
amputación.
¡ATENCIÓN! Advertencia de lesiones en manos.
Parámetro -
Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del
producto
CIZALLA DE MANO
Modelo
MSW-
MSB500
MSW-
MSB800
MSW-
MSB1000
Longitud de
corte [mm]
500
800
1000
Espesor máximo
de la chapa a
cortar [mm]
1.5
Dimensiones
[mm]
715x400
x117
1190x400
x773
1415x400
x773
Peso [kg]
30
38.4
48.2
DATOS TÉCNICOS
Parámetro -
Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del
producto
CIZALLA DE
MANO
CIZALLA DE
PALANCA
PARA METAL
Modelo
MSW-HS8
MSW-MPS
Longitud de
corte [mm]
170
-
Espesor máximo
de la chapa a
cortar [mm]
» chapa – 6mm
» acero tubular
– 13mm
1,5
Dimensiones
[mm]
492x127x750
385x80x125
Peso [kg]
16
1,80
Respetar las instrucciones de uso.
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar guantes de protección.
Utilizar calzado de seguridad.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a
CIZALLA DE
MANO, CIZALLA DE PALANCA PARA METAL. No poner
las manos ni otras partes del cuerpo entre las cuchillas de
la máquina.
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b)
Este aparato no debe ser utilizado por personas(entre
ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación al
manejo de la máquina.
c)
La máquina debe ser manipulada exclusivamente por
operarios con la formación adecuada y físicamente
sanos, que hayan leído las presentes instrucciones
y conozcan los requisitos en materia de seguridad y
salud.
d) En caso de detectar un defecto o un problema en
el funcionamiento de la máquina, se debe parar
inmediatamente e informar al responsable autorizado.
e) En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o si detectara daños, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente del
fabricante.
f)
El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
g)
Se prohíbe la presencia de niños y personas no
autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención
puede llevar a la pérdida de control del equipo).
h)
Durante las tareas de corte, compruebe si hay terceras
personas y preste atención a la seguridad de estas.
i)
Observar con atención el perfil durante su corte para
poder reaccionar adecuadamente en el momento
preciso en caso de riesgo o evitar daños en la pieza.
j)
Mantener la limpieza, eliminar polvo, suciedad y
fragmentos del material cortado después de terminar
la tarea.
k)
En el caso de procesar varias piezas de trabajo, estas
deben colocarse antes y después del corte de forma
que el orden en el lugar de trabajo quede garantizado.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2.SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte
¡ADVERTENCIA!
En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
1.DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.