MSW MSW-HS1000 Скачать руководство пользователя страница 18

Rev. 24.07.2018

35

Rev. 24.07.2018

34

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA

Lugar de trabajo:

La  máquina  siempre  debe  utilizarse  sobre  una  superficie 

plana, estable, limpia y seca, fuera del alcance de niños y 

personas con trastornos mentales. 

• 

Proteger  contra  daños  un  espacio  mínimo  de  1  m 

alrededor de la máquina. 

• 

Proporcionar al operador el espacio suficiente para la 

operación de la máquina. 

• 

Se requieren al menos 2 personas para desembalar y 

colocar la máquina antes del montaje (no aplicable al 

modelo MSW-MPS)

Montaje de la máquina:

• 

El modelo MSW-MPS no requiere montaje.

• 

Modelo MSW-HS8

 

Fijar la palanca con empuñadura (A) a la parte superior 

de la máquina. Asegurar la unión con tornillos.

• 

Modelos MSW-MSB500, MSW-MSB800, MSW-

MSB1000:

 

Fijar los apoyos (D) en la parte inferior trasera y 

delantera  de  la  máquina.  Asegurar  la  unión  con 

tornillos.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

Previo al tratamiento, es recomendable marcar la línea de 

corte sobre la pieza.

Modelos MSW-MSB500, MSW-MSB800, MSW-MSB1000.

Corte de la pieza:

a) 

Levantar  el  brazo  de  la  máquina,  sujetando  la 

empuñadura con una mano.

b)  Colocar la pieza a tratar en horizontal y 

perpendicularmente a las cuchillas. 

c) 

Introducir la pieza entre las cuchillas. 

d) 

Para realizar el corte, presionar el brazo de la máquina, 

sujetándolo  con  una  mano  por  la  empuñadura  y 

sosteniendo firmemente la pieza con otra mano. La 

pieza será cortada.

 

¡ATENCIÓN! Al sujetar la pieza, mantener las manos a 

una distancia mínima de 20 cm de las cuchillas de la 

máquina. 

e) 

Levantar el brazo de la máquina.

f) 

Quitar la pieza.

g) 

Colocar el desecho y la pieza en el lugar apropiado. El 

lugar de trabajo debe mantenerse ordenado.

 

¡ATENCIÓN!  Manipular  la  pieza  con  cuidado  antes 

y  después  del  corte.  La  pieza  puede  tener  aristas 

cortantes. 

 

¡ATENCIÓN!  Al  cortar  la  pieza  de  trabajo,  se  puede 

producir un retroceso de la misma. Proceder con 

precaución, usar guantes y gafas de seguridad.

 

dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 

tornillos instalados de fábrica.

g)  Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 

de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se 

observarán los requisitos de seguridad e higiene para 

la manipulación manual en el país en que se utilice el 

equipo.

h) 

Los  perfiles  a  cortar  deben  tener  los  parámetros 

indicados en la tabla de datos técnicos. Los perfiles 

a cortar no deben superar las dimensiones admisibles 

para su material.

i) 

Está prohibido trabajar con dos elementos a la vez.

j) 

Las piezas largas deben estar apoyadas de manera 

estable durante el tratamiento.

k) 

No inclinarse sobre la máquina cuando el brazo está 

en  posición  vertical  (aplicable  a  los  modelos  MSW-

MSB500, MSW-MSB800, MSW-MSB1000).

l) 

El operador siempre debe estar en el lado donde se 

sujeta la pieza a tratar (no aplicable al modelo MSW-

HS8).

m)  La pieza a tratar siempre debe colocarse en horizontal 

y perpendicularmente a las cuchillas de la máquina. 

n) 

No  tocar  las  cuchillas  durante  la  operación  de  la 

máquina. 

o) 

Al sujetar la pieza, colocar las manos a una distancia 

mínima de 20 cm de las cuchillas de la máquina.

p) 

La grasa anticorrosiva de las superficies de trabajo ha 

de eliminarse con queroseno.

q) 

Fijar  la  máquina  firmemente  a  la  superficie  de 

trabajo  y  proporcionar  el  espacio  suficiente  para 

que el operador pueda manipular la pieza a tratar 

libremente.

3. INSTRUCCIONES DE USO

La guillotina está diseñada para el corte de chapas y barras 

metálicas.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

MSW-HS500

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No  está  permitido  utilizar  el  aparato  en  estado  de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas o medicamentos, ya que estos limitan la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

Actúe con precaución y use el sentido común cuando 

maneje este producto. La más breve falta de atención 

durante el trabajo puede causar lesiones graves.

c) 

Utilice  el  equipo  de  protección  personal  necesario 

para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con 

las especificaciones del punto 1 de las explicaciones 

de los símbolos. El uso de un equipo de protección 

personal apropiado y certificado reduce el riesgo de 

lesiones.

d)  No sobreestime sus habilidades. Mantenga el 

equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor 

control sobre el dispositivo en caso de situaciones 

inesperadas.

e) 

No utilice ropa holgada o adornos, tales como joyas. 

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados 

de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el 

cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas 

móviles.

f) 

Antes  de  operar  la  máquina,  quitar  cualquier 

herramienta o llave de ajuste. Una herramienta o 

una llave que permanezca en la parte giratoria de la 

máquina puede causar lesiones.

g) 

El material a tratar debe estar libre de suciedad. 

h) 

No  tocar  elementos  o  accesorios  móviles  de  la 

máquina durante su trabajo.

i) 

Usar guantes protectores para evitar lesiones por 

bordes cortantes.

j) 

Evitar el tratamiento de materiales duros.

k) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No permita que el aparato se sobrecargue. Utilice 

las herramientas apropiadas para cada trabajo. 

Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada 

aplicación  y  utilizarse  conforme  al  fin  para  el  que 

ha  sido  diseñado,  para  conseguir  así  los  mejores 

resultados.

b) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones 

pertinentes para su uso. En manos de personas 

inexpertas este equipo puede representar un peligro.

c)  Mantenga el aparato en perfecto estado de 

funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo 

en  busca  de  daños  generales  o  en  piezas  móviles 

(fractura de piezas y componentes u otras 

condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento 

seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato 

debe ser reparado antes de volver a ponerse en 

funcionamiento. 

d) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

e) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

f) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

¡ADVERTENCIA!

 Los niños y las personas no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad.

A

B

E

F

C

D

A

B

C

D

E

F

G

A. 

Empuñadura del brazo de la cuchilla superior

B. 

Brazo de la cuchilla superior

C. 

Resorte de retorno 

D. Apoyo

E. 

Cuchilla inferior 

F. Tope

A

E

F

B

C

D

MSW-HS8

A. 

Empuñadura de la palanca

B. 

Resorte de retorno

C. 

Cuchilla superior

D. 

Cuchilla inferior

E. 

Agujeros de montaje

F. 

Disco de apriete

G. 

Agujero para el corte de barras redondas

MSW-HS1000

B

A

F

E

C

D

MSW-HS800

MSW-MPS

A. 

Rueda de guiado

B. Trinquete

C. 

Empuñadura de la palanca

D. 

Rueda de corte

A

B

C

D

Содержание MSW-HS1000

Страница 1: ...obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E METAL SHEET LEVER HAND SHEAR MULTI PURPOSE SHEAR MSW HS500 MSW HS800 MSW...

Страница 2: ...1 80 Gebrauchsanweisung beachten Augenschutz benutzen Handschutz benutzen Fu schutz benutzen ACHTUNG Scharfe Elemente Schnittverletzungen an Gliedma en ACHTUNG Warnung vor Handverletzungen Der Begriff...

Страница 3: ...schuhe verwenden um Verletzungen durch scharfe Kanten zu vermeiden j Keine Elemente aus festen Stoffen bearbeiten k Es ist untersagt in den Aufbau des Ger ts einzugreifen um seine Parameter oder Konst...

Страница 4: ...gkeit solange wiederholen bis das gew nschte Ergebnis erreicht wird e Das Werkst ck herausnehmen f Den abgeschnittenen Teil des Werkst cks und das Werkst ck selbst an eine entsprechende Stelle ablegen...

Страница 5: ...lows keeping order at the workstation The original operation manual is in German Other language versions are translations from German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instruct...

Страница 6: ...1 5 Shaft 1 6 Washer 4 7 Nut 4 8 Leg 2 9 Mandrel 1 10 Washer 2 11 Nut 4 12 Bolt 4 13 Mandrel 2 14 Cover 1 15 Bolt 4 16 Upper arm 1 17 Bolt 4 18 Upper blade 1 19 Bolt 2 20 Handle roller 1 21 Holder 1 2...

Страница 7: ...parametru Warto parametru Nazwa produktu NO YCE GILOTYNOWE DO BLACHY Model MSW MSB500 MSW MSB800 MSW MSB1000 D ugo ci cia mm 500 800 1000 Maksymalna grubo ci tej blachy mm 1 5 Wymiary mm 715x400 x117...

Страница 8: ...ia Wyjmowanie z opakowania oraz ustawianie do monta u powinno wykonywa si w co najmniej 2 osoby nie dotyczy modelu MSW MPS Monta urz dzenia Model MSW MPS nie wymaga monta u Model MSW HS8 Do g rnej cz...

Страница 9: ...by wypr bowa oraz ustawi g boko pokrycia si k u ywaj c do tego niepotrzebnego kawa ka materia u tego samego typu co element obrabiany b W celu ustawienia k wzgl dem siebie nale y najpierw poluzowa rub...

Страница 10: ...e si vyhrazuje pr vo prov d t zm ny pro zv en kvality Vysv tlen symbol o B hem p idr ov n obr b n ho materi lu je zak z no p ibli ovat dlan na krat vzd lenost ne 20 cm od no n stroje p Pomoc nafty ods...

Страница 11: ...mu aby se mazivo nedostalo na vn j plochu vod c ho kotou e t k se modelu MSW MPS POZN MKA N kres tohoto produktu naleznete na konci n vodu na str 38 39 V KRES SESTAVEN 1 2 3 4 5 slo d lu Popis Po et k...

Страница 12: ...tre utilis e par les personnes dont les facult s physiques sensorielles ou mentales sont limit es enfants y compris ni par des personnes sans exp rience ou connaissances ad quates moins qu elles se tr...

Страница 13: ...lique aux mod les MSW MSB500 MSW MSB800 MSW MSB1000 l Tenez vous toujours du c t de l appareil o se trouve la pi ce ne s applique pas au mod le MSW HS8 m Positionnez toujours la pi ce usiner l horizon...

Страница 14: ...de la roue de coupe doit co ncider avec le bord de la roue de guidage une profondeur proche de l paisseur de la pi ce usiner Il est recommand de tester et de r gler la profondeur de chevauchement des...

Страница 15: ...o del miglioramento dei propri prodotti Spiegazione dei simboli g Quando si trasporta e si sposta l apparecchiatura dal luogo di stoccaggio al luogo di utilizzo i requisiti di sicurezza e di igiene pe...

Страница 16: ...MPS ATTENZIONE L esploso di questo prodotto lo trovi nelle ultime pagine 38 39 del manuale d uso DISEGNI DI ASSEMBLAGGIO 1 2 3 4 5 A B C D E F G A Manico del braccio della lama superiore B Braccio de...

Страница 17: ...rsonas entre ellas ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsab...

Страница 18: ...tina est dise ada para el corte de chapas y barras met licas El usuario es responsable de los da os derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCI N DEL APARATO MSW HS500 2 2 SEGURIDAD PERSO...

Страница 19: ...profundidad similar al espesor de la pieza a tratar Es recomendable comprobar y ajustar la profundidad de solape usando una pieza de deshecho fabricada del mismo material que la pieza a tratar b Para...

Страница 20: ...MSW HS8 Zusammensetzen des Ger ts Folding the equipment Sk adanie sprz tu Skl d n za zen Assemblage de l appareil Montaggio del dispositivo Montaje del equipo 11 11 10 8 7 6 5 4 3 2 1 12 13 14 15 16...

Страница 21: ...JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMI...

Отзывы: