background image

Rev. 14.10.2020

58

59

Rev. 14.10.2020

MOTORE

a) 

Leva dell'acceleratore (nel modello MSW-FS-500 sul 

pannello di controllo)

d) 

Avviatore a strappo

e) 

Candela di accensione

f) 

Alloggiamento del filtro dell'aria

g) 

Leva della valvola del carburante

•  ON – valvola - ingresso avviato

•  OFF – valvola - ingresso chiuso

h) 

Leva di aspirazione manuale

•  ON –acceso/valvola chiusa

•  OFF –spento/valvola aperta

i) Avviatore

j) 

Tappo del serbatoio del carburante

k) 

Serbatoio del carburante

l) 

Tappo di scarico dell'olio

m)  Tappo di riempimento/del livello dell'olio

b) Silenziatore

c) 

Interruttore di accensione

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO:

Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Utilizzare 

sempre  l'apparecchio  su  una  superficie  piana,  stabile, 

resistente al fuoco e fuori dalla portata dei bambini e delle 

persone con disabilità mentali, sensoriali o intellettuali. Il 

posto scelto per il dispositivo deve permettere un accesso 

immediato alla valvola che ferma l'apporto di aria compressa. 

Verificare  che  l'aria  compressa  del  dispositivo  non  superi 

l'intervallo consigliato.

b

a

c

d

i

h

g

f

e

k

j

l

m

Per  fissare  la  lama  da  taglio,  assicurarsi  che  il  motore 

dell'unità sia spento (interruttore di accensione deve trovarsi 

in posizione OFF). Spostare l'unità nella posizione di taglio 

più alta, quindi allentare la vite di fissaggio della protezione 

della lama (16) e rimuovere la protezione (9). Svitare la vite di 

fissaggio della lama da taglio (D, filettatura destra) e fissare 

la lama tenendolo ferma e stringendo nuovamente la vite 

di fissaggio (D). Prestare attenzione sulla freccia posta sulla 

protezione della lama, la quale indica il senso di rotazione 

della lama quando la macchina è in funzione. Al momento 

di montaggio/sostituzione della lama da taglio, assicurarsi 

che le flange di fissaggio (C ed E) non siano danneggiate. 

Riposizionare la protezione della lama (9) e stringere la sua 

vite (16). Assicurarsi che la lama da taglio sia allineata con 

la guida della linea di taglio (7) - in caso contrario, allinearla 

regolando la guida.

• MSW-FS-500

Assicurarsi che l'unità sia spenta (interruttore di accensione 

deve trovarsi in posizione OFF). Svitare il dado della lama 

di  taglio  e  rimuovere  la  flangia  esterna  che  trattiene  la 

lama. La superficie della flangia a contatto con la lama deve 

essere pulita. Montare la lama da taglio sull'asse, facendo 

attenzione ad allinearla con il senso di rotazione della 

trasmissione della macchina. Montare la flangia di supporto 

della lama e la rondella con la parte incassata verso l'interno 

(ovvero: verso la lama - vedi immagine sotto) e stringerli con 

il dado.

ATTENZIONE: Utilizzare dischi diamantati previsti per una 

velocità superiore al numero di giri massimo della macchina 

(vedere le tabelle dei parametri tecnici) e il raffreddamento 

ad acqua. Durante il trasporto della macchina, rimuovere la 

lama da taglio.

• 

Olio motore

ATTENZIONE: Prima di avviare la macchina per la prima volta, 

è necessario rabboccare l'olio del motore, in quanto per il 

trasporto la macchinaviene svuotata dall'olio. 

L'olio dovrebbe sempre essere controllato quando la 

macchina è spenta e il motore è freddo o almeno 5 minuti 

dopo aver spento il motore. La macchina deve essere 

collocata in posizione orizzontale, cioè non inclinata, su una 

superficie piana. Svitare il tappo di riempimento dell'olio e 

pulire l'estremità che entra nel foro, facendo attenzione nel 

frattempo non vi entrino oggetti estranei. Quindi inserire 

il tappo nel foro (senza avvitarlo) e dopo qualche secondo 

rimuoverlo controllando il livello dell'olio sulla punta del 

tappo. L'olio motore dovrebbe rientrare nell'intervallo della 

griglia, cioè tra i livelli "MAX" e "MIN" (vedi immagine qui 

sotto). In caso contrario, rabboccare l'olio fino al livello del 

bordo inferiore del foro di riempimento e quindi controllare 

di nuovo il livello sulla punta del tappo. Non superare 

mai il livello massimo o lasciarlo scendere al di sotto del 

minimo - questo potrebbe danneggiare il motore durante 

il funzionamento! Olio raccomandato: Per la combustione a 

4 tempi SAE 10W30 (condizioni operative standard) o 5W30 

(funzionamento anche in ambienti gelidi) di classe API SJ o 

superiore.

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

• MSW-FS-350

Per regolare i manici nella posizione preferita dall'operatore, 

occorre allentare le leve di regolazione (13 e 14).

Per cambiare l’olio motore, la macchina deve essere spenta. 

L'olio riscaldato è più sottile e scorre più velocemente, 

tuttavia, qualora si debba cambiare l'olio subito dopo aver 

azionato la macchina, lasciare che il dispositivo si raffreddi 

un po' (alcuni minuti). 

ATTENZIONE: l'olio riscaldato e la zona intorno allo scarico 

dell'olio possono essere caldi - rischio di ustioni!

(vedi foto sotto) 

14

13

9

16

E

C

D

IT

IT

Содержание MSW-FS-350

Страница 1: ...E X P O N D O C O M FLOOR SAW MSW FS 350 MSW FS 500 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones...

Страница 2: ...t als Hilfe f r eine sichere und zuverl ssige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung de...

Страница 3: ...tz bevor Sie Zubeh r einstellen auswechseln oder wenn Sie das Ger t nicht mehr verwenden Dies verringert das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme d Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der...

Страница 4: ...dabei auf ihre Richtung entsprechend der Drehrichtung des Ger teantriebs Setzen Sie den Kragen auf der den Schild und die Unterlegscheibe mit dem nach innen versenkten Teil h lt in Richtung des Schil...

Страница 5: ...schneiden Sie mit maximaler Motordrehzahl Bewegen Sie das Werkzeug langsam vorw rts und achten Sie darauf dass das F hrungsblatt gleichm ig der markierten Linie folgt Wenn die Schneidscheibe aus der...

Страница 6: ...einer gerissenen oder abgebrochenen Isolierung Keramik muss diese ersetzt werden Wenn die Z ndkerze f r die weitere Verwendung geeignet ist berpr fen Sie den Elektrodenspalt vor dem Zusammenbau und st...

Страница 7: ...entationsfilter 4 Dichtung des Sedimentationsfilters Kraftstoffadditiv Eine alternative Methode zur Verbesserung der Kraftstofflebensf higkeit des Ger ts ist das Hinzuf gen des sogenannten Kraftstoffa...

Страница 8: ...e the appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does no...

Страница 9: ...LIANCE LOCATION Keep the device away from any hot surfaces The machine should always be used on an even stable fireproof surface and out of reach of children and people with reduced psychological sens...

Страница 10: ...ing the choke lever to the OFF position the valve is open PLEASE NOTE the water supply should be shut off while the engine is warming up B Cutting Mark a straight line on the floor pavement along whic...

Страница 11: ...ame type as the machine engine and after removing it squeeze out excess oil well otherwise it will disturb the operation of the engine it will exude smoke Before installing a clean filter use a damp l...

Страница 12: ...l authorities for information on your local recycling facility A B 2 1 4 3 I N S T R U K C J A O B S U G I OBJA NIENIE SYMBOLI Produkt spe nia wymagania odpowiednich norm bezpiecze stwa Przed u yciem...

Страница 13: ...racowa i musz zosta naprawione c Przed przyst pieniem do regulacji wymiany osprz tu lub od o eniem narz dzia nale y wyci gn wtyczk z gniazda Taki rodek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uru...

Страница 14: ...za stykaj ca si z ostrzem powinna by czysta Za o y tarcz tn c na o zwracaj c uwag na jej kierunek zgodnie z kierunkiem obrotu nap du urz dzenia Za o y ko nierz trzymaj cy tarcz oraz podk adk cz ci zap...

Страница 15: ...rzodu zwracaj c uwag by ostrze prowadnicy sz o r wno po wyznaczonej linii W przypadku gdy tarcza tn ca wychodzi z ci tego rowka nale y zredukowa pr dko z jak posuwamy urz dzenie do przodu patrz poni s...

Страница 16: ...nika maszyny i po wyj ciu dobrze wycisn z niego nadmiar oleju gdy w przeciwnym razie zaburzy to prac sinika b dzie dymi Przed monta em czystego filtra przy pomocy wilgotnej nie pyl cej ciereczki przet...

Страница 17: ...jest dodanie do niego tzw stabilizatora paliwa Stabilizatory paliwa to powszechnie dost pne rodki petrochemiczne dolewane do paliwa Dodaj c stabilizator do paliwa nale y post powa zgodnie z zaleceniam...

Страница 18: ...i l a drobn mont n prvky uchov vejte na m st nedostupn m pro d ti n Za zen m jte v dostate n vzd lenosti od d t a zv at o Pokud spole n s t mto n strojem pou v te n jak dal n ad pak mus te dodr ovat t...

Страница 19: ...d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel MSW FS 500 MOTOR b a c d i h g f e k j l m Pokud chcete namontovat ezac kotou ujist te se e motor za zen je vypnut p ep na zapalov n je v poloz...

Страница 20: ...elvy a nechte za zen na t chto ot k ch b et n kolik minut Pot nastavte p ep na zapalov n do polohy OFF Zav ete ventil p vodu paliva poloha OFF D Automatick zastaven za zen Existuje n kolik d vod pro...

Страница 21: ...do motoru stroje a po vyjmut z n j vytla te p ebyte n olej jinak to naru chod motoru bude se z n j kou it P ed namontov n m ist ho filtru ot ete navlh en m had kem kter nepou t vl kna kryt a z kladnu...

Страница 22: ...odou prodlou en trvanlivosti paliva v za zen je p id n tzv stabiliz toru paliva Stabiliz tory paliva to jsou b n dostupn petrochemick l tky p id van do paliva P i p id v n stabiliz toru do paliva je t...

Страница 23: ...n fastes de celui ci k V rifiez r guli rement l tat des autocollants portant des informations de s curit S ils deviennent illisibles remplacez les l Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir l...

Страница 24: ...ation en eau 16 Vis de fixation pour prot ge lame 17 R servoir d eau non visible sur l image situ au dessus de l illet de levage MSW FS 500 A Molette de r glage en hauteur B Panneau de commande C Poig...

Страница 25: ...remplissage veillez ne pas renverser de carburant sur les composants chauff s D vissez le bouchon situ en haut du r servoir de carburant et versez le carburant jusqu au niveau maximum autoris c est d...

Страница 26: ...tier f Nettoyez les orifices de ventilation l aide d un pinceau et d air comprim g Contr lez r guli rement l appareil pour vous assurer qu il fonctionne correctement et ne pr sente aucun dommage h Uti...

Страница 27: ...t v rifiez s il y a des fuites de carburant autour du filtre s dimentation si vous en voyez retirez le filtre et remplacez le joint A B C D A B E R glage de la tension de la courroie d entra nement MS...

Страница 28: ...J Consumo del carburante L h 1 4 Livello di pressione sonora LpA 89 48 Livello di potenza sonora LWA 112 DATI TECNICI 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicur...

Страница 29: ...accidentale d Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarit con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone i...

Страница 30: ...lla flangia a contatto con la lama deve essere pulita Montare la lama da taglio sull asse facendo attenzione ad allinearla con il senso di rotazione della trasmissione della macchina Montare la flangi...

Страница 31: ...ocit del motore Far avanzare la macchina lentamente assicurandosi che la lama di guida segua la linea Se la lama esce dalla scanalatura di taglio ridurre la velocit di avanzamento della macchina Mette...

Страница 32: ...rimosso spremere bene l olio in eccesso per evitare di compromettere il motore far fumo Prima di installare il filtro pulito pulire l alloggiamento e la sua base con un panno umido e senza polvere fac...

Страница 33: ...della del tappo di scarico 3 Filtro di sedimentazione 4 Guarnizione del filtro di sedimentazione Additivo per carburante Un metodo alternativo per estendere la durata del carburante in un apparecchiat...

Страница 34: ...rmente el estado de las etiquetas de informaci n de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habr n de ser reemplazadas l Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe...

Страница 35: ...el aparato 13 Palanca de regulaci n 14 Palanca de regulaci n 15 V lvula de entrada de agua 16 Tornillo de sujeci n de la protecci n del disco de corte 17 Dep sito de agua invisible en la imagen ubicad...

Страница 36: ...ramar combustible sobre sus elementos calientes Quite el tap n de la parte superior del dep sito de combustible y eche el combustible sin superar el nivel m ximo permitido es decir hasta el l mite del...

Страница 37: ...os de ventilaci n de la carcasa f Las aberturas de ventilaci n deben limpiarse con un pincel y aire comprimido g En lo que respecta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo debe ser rev...

Страница 38: ...filtro de sedimentos Abra la v lvula de entrada de combustible y compruebe que no haya fugas de combustible en la zona del filtro de sedimentos Si se produjera alguna fuga desmonte el filtro y recamb...

Страница 39: ...to las instrucciones de uso o el embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designaci n Con la reutilizaci n aprovechamiento de materiales u otras formas de uso d...

Страница 40: ...ten Rads Right wheel drive shaft 1 34 Radachsf hrungen Wheel shaft guides 2 35 Antriebsachse des linken Rades Left wheel drive shaft 1 36 Mutter M10 Nut M10 1 37 Flache Unterlegscheibe 10 Flat washer...

Страница 41: ...kladna stroje 1 33 P o prawego ko a Poloosa prav ho kola 1 34 Prowadnice p osi ko a Vod c li ta poloosy kola 2 35 P o lewego ko a Poloosa lev ho kola 1 36 Nakr tka M10 Matice M10 1 37 Podk adka p ask...

Страница 42: ...tra 1 34 El ment de guidage pour demi arbre de roue Guide della semiasse della ruota 2 35 Demi arbre roue gauche Semiasse della ruota sinistra 1 36 Ecrous M10 Dado M10 1 37 Rondelle plate 10 Rondella...

Страница 43: ...2 32 Base de la m quina 1 33 Semieje de la rueda derecha 1 34 Gu a del semieje de la rueda 2 35 Semieje de la rueda izquierda 1 36 Tuerca M10 1 37 Arandela plana 10 1 38 Arandela flexible 10 1 39 Torn...

Страница 44: ...ard plate 2 28 Schutzabdeckung der Schneidscheibe Teil 2 Blade guard part 2 1 29 Hinterradachse Rear wheel axle 1 30 Hinterrad Rear wheel 2 31 Lager 6204RS Bearing 6204RS 10 32 Verriegelung der Schnei...

Страница 45: ...28 Os ona tarczy tn cej cz 2 Kryt ezn ho kotou e st 2 1 29 O k tylnych Osa zadn ch kol 1 30 Ko o tylne Zadn kolo 2 31 o ysko 6204RS Lo isko 6204RS 10 32 Blokada tarczy tn cej Pojistka ezn ho kotou e 1...

Страница 46: ...ge lame partie 2 Protezione della lama da taglio parte 2 1 29 Arbre de roue arri re Asse della ruota posteriore 1 30 Roue arri re Ruota posteriore 2 31 Roulement 6204RS Cuscinetto 6204RS 10 32 Verrou...

Страница 47: ...e protecci n de la cuchilla 2 28 Protecci n del disco de corte parte 2 1 29 Eje de las ruedas traseras 1 30 Rueda trasera 2 31 Cojinete 6204RS 10 32 Bloqueo del disco de corte 1 33 Disco de corte 1 34...

Страница 48: ...Rev 14 10 2020 94 95 Rev 14 10 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 49: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Отзывы: